摘要
Ye Xiwen was previously only an ordinary university student on Earth, but unexpectedly crossed through into the world known as the Zhen Wu Jie world! In this world, formidable warriors are able of turning over mountains and collapsing the ocean, destroying the sky and extinguishing the earth! He originally had ordinary aptitude, because of that he received the mysterious special space! Any martial art can be deduced within the mysterious space, other people practice for decades, he only needs a year! So long as he has enough spirit stones, any talents he faces are all floating clouds!
標籤
你也許也喜歡
3.6
與他人分享您的想法
寫檢討An endless stream of brainless antagonists that line up just to be beaten by the MC. No storyline too speak of just endless battles one after another
The translation quality really lets this magnificent story down (e.g. terms being left in pinyin frustrates me - as i don't know whether the translator is doing that because he is lazy or he is simply oblivious). I recommend the translator spending the time and putting in some effort to go back from the beginning and edit some of the terms used so the story can flow better and provide an overall better experience for the reader.
I quite enjoy this story, although quite generic like any other novel, it has it's interesting aspects. The only problem I have with this novel is the slow updates and translation. I'm sure the translators are working hard on this novel but my only suggestion is to improve translation quality. Other than that Martial god space is quite a fun read especially for beginners.
mediocre at best sigh the story simply put is go around offend everyone or everyone offends himtherefore they die, im not even joking that is literally all this story is. the cultivation scheme is the worst ive seen in any novel spoiler there was a half step stage that was the same is its regular stage.
For crying out loud can we get another translator? Reading it makes me tilted i mean there's a cultivation rank in there that so messed up that even other readers can come up with a better words for it. I even think this is MTL and QI just put it here to be published.
If you're used to HQ translations where translators do their research and try their best to convey the original intention of author...then you would be really disappointed. The translations quality is very poor. Blatant misuse of pinyin. Cultivation realms are not properly translated (most of times they are in pinyin and you won't understand what they mean). Even locations are wrongly translated (yeap wrongly as it's totally different meaning. See China Sea as an example. It should be Eastern Sea due to nature of plot but no research so...). Same goes for artifacts like Tianyuan mirror which can be easily translated but translator was too lazy. I could pinpoint hundreds of mistakes...sigh. Allover the fun is greatly reduced. As for plot: It's similar to MGA, PMG,etc... But it do gets better after 1K+ chapters when author reveals some interesting background info about the world and protagonist.
It looks like I found the story that flows like brooks and not Yangze river or Yellow river. Centrally authors creativity doesn't flee like clouds and water, story moves in repetitive way one hundred times slower then usual novels. It's to mysterious. Way to.
i like this story. one of the most populer webnovel on qidian china with over 3800++ chapter and now come to qidian international. i hope the translator to improve their translation ability and start avoiding use of pinyin for easy term
Good morning and happy day to you all. The fact of the matter is that this story is just great. I'm enjoying it very much. But the romance is just awful but I don't mind it that much. And the foreshadowing is honestly some of the worst I have ever seen. Yet somehow I am still reading this, and that is why it ( the story) deserves 5 stars.
I quite enjoy this story, although quite generic like any other novel, it has it's interesting aspects. The only problem I have with this novel is the slow updates and translation. I'm sure the translators are working hard on this novel but my only suggestion is to improve translation quality. Other than that Martial god space is quite a fun read especially for beginners.
Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting...
揭示劇透Dropped it around chapter 300. This story really had potential to be great, and the MC's plot device was the most unique I had ever seen. The translations are horrible and feels half assed, which is my main concern.
Not sure, how many Chapters, it says I've read, but I read it before it was on Qidan. It was one of my first before I knew of mainstream novels such as Desolate Era, Coiling Dragon, Stellar Transformations and etc. (Note, their author) During the time I read it, it was one of my favorites. (The bar was pretty low back then, as I didn't know the above novels) Story Development, Character Design and World Building are slightly reminiscent of Martial God Asura in repetitiveness. But, as long as they don't keep continuing, like Martial God Asura, and stop somewhere such as #### Stage, instead of finding a higher Realm and continuing the same thing as the beginning. They should be fine
one of the best story out there , MC likable and the story is really good . i really like this novel ,the only flow in otherwise perfect novel is the slow update, the translation quality is not bad but the update speed is really really slow. plz Qidian do something about this .still tho i appreciate the work you do Novel Sage team , its just at the very least you j need to deliver what you promise (5 chapters a week) .
Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting..
揭示劇透Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me.. Great novels pls update more...f*ck me..
Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting...
揭示劇透Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting... Still waiting...
揭示劇透
Really really really horrible translation here. It is so bad that I can not even properly enjoy the novel at all. As a translator myself I would like to comment: Do the translation properly, no half-assed attempt where you combine chinese and english and pinyin and whatnot altogether into an amalgamation of rubbish. You are letting down the author, the novel, the readers and the face of the Chinese-translating community with a substandard translation.