/ History / The Concubine Is A Master Of Poison

The Concubine Is A Master Of Poison ต้นฉบับ

The Concubine Is A Master Of Poison

History 989 ตอน 1.0M จำนวนคนดู
นักเขียน: Jing Yeling

2.21 (15 เรตติ้ง)

อ่าน
เกี่ยวกับ สารบัญ Reviews

เรื่องย่อ

She was once the only wood type ability user in the world. She had space in her body, but she died in an accident at the hands of the Zombie King. She once more opened her eyes. She had become the Prime Minister's daughter of the Grand Xia Dynasty. However, the seemingly noble her was a piece of trash that one could bully. His mother was killed, his fiance was taken, and he even had to face the despair of being swept out of the house. How could she just sit on the wall and watch the 'revenge comes' she'd always followed? If her fiance was too trash, she would change him to a better one. If he tainted her innocence, she would destroy it. If he harmed her mother, she would wipe out her entire family! "Just as she was about to make it, a man stepped forward and pressed her down." My wife, now that the mundane business is over, can we proceed with our plan to build a man?

  1. Phantomhive_17
    Phantomhive_17 ให้ความสนใจ 11757
  2. CelestialDreamer7
    CelestialDreamer7 ให้ความสนใจ 11377
  3. May_Yoo
    May_Yoo ให้ความสนใจ 11085

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    คุณอาจชอบ

    15รีวิว

    2.21

    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    แบ่งปันความคิดของคุณกับผู้อื่น

    เขียนรีวิว
    LoVe
    LV 15 Badge

    the translation was very bad that you can’t make out head or tail about the story. I can’t understand anything forget about other thing, I can’t even understand as simple as the characters gender.

    2yr
    ดู 1 การตอบกลับ
    QueenFK_B

    The translation is so bad, it makes this book so difficult to read. I had to quit after 4 chapter’s.

    1yr
    ดู 2 การตอบกลับ
    Nafi_rod

    is this a raw translation?!? the storyline is interesting but the grammar and weird phrases make it distressful to read...

    1yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    haila2907

    very bad translation u can't make head or tail of the paragraph worse than machine translations atleast they're understandable . . ...

    2yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    KingCookieZ

    This shouldn't cost stones, this feels like an MTL translation. I am doubtful if the one who posted did the translation work. Prospering off another's copy translation.

    2yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    GreenSkies

    this story is unreadable. the translation is so bad you can't even follow along and I quit after a couple of chapters. if it had been translated properly it might be different, idk for sure because I honestly don't know what's happening in the story 😅

    1yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    Cheynegel

    Unfortunately, I have to rate this story pretty low. The translation seems half done in that the words are English, but the syntax and grammar aren’t quite there. I’d love to read if the translation is ever completed

    1yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    JesReadin

    The translation is simply awful. It ruins any potential you can see in the story. I won’t pay for chapters that are consistently useless with pronouns and even basic grammatical structure so I am dropping it early 👎🏻

    8mth
    ดู 0 การตอบกลับ
    DaoistihMpYS

    evil consort in the great Era this is a hood novel tty this other name to see if you find the mtl

    9mth
    ดู 0 การตอบกลับ
    UntoldDelights

    A some what cleaned up MTL. Still soooooo manny errors with places, titles, gender, choice of words and expressions. Since the beginning has'nt been fixed in over a year i have no faith in the rest of the story. A hard pass!

    11mth
    ดู 0 การตอบกลับ
    Ballerina_72

    i think it will be a good story. shame about the translation. would have to be mtl

    1yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    AbandonAllHope365

    anyone found the raws yet? no way this is original.

    1yr
    ดู 0 การตอบกลับ
    vervainiasi

    Im only rating this highly so people can see this. This book is either an MTL or the author is not a native English speaker and is in dire need of an editor. The FL is called he/him/his more than being called she/her/hers and I'm assuming wood gas means wood qi or element. Those aren't even the most confusing errors. There are many grammatical errors, too many to count and honestly, it's too much effort to decipher some of the phrases so I skipped entire sections because they didn't make sense. When we meet the ML he's hurt but if we go with the translation he's wounded poisoned and has a gu worm. But the worm is called 4 different things including a cup. If you want to read that confusion it's around chapters 6-9 where the "meeting" happens and she cures him all at once. The story has some potential to be interesting. The FL has a familiar, space, and is a healer so that's cool. I couldn't tell what rank the ML is. I thought he was the crown prince but that's someone else who was caught messing around with the younger sister. Well not caught he pushed her out and ran away. I'm sure the ML is a prince or something similar. TL;DR it's an interesting book and if you can suffer the MTL nonsense then it could be an interesting read. Personally, I suggest looking elsewhere to spend your coins on a properly translated and written book.

    2mth
    ดู 0 การตอบกลับ
    Tippy_1W

    The story is quite entertaining however the translation needed is lacking and at premium price of 12+ per chapter (I don’t know how many words per chapter) I’m hesitant to pay for. Hopefully, the translator/editor will give toy another look and make the necessary corrections.

    4mth
    ดู 0 การตอบกลับ
    j_Flow
    LV 13 Badge

    do any of you know the raw for this novel 😁

    6mth
    ดู 0 การตอบกลับ

    นักเขียน Jing Yeling