摘要
Um sich an ihrem Verlobten zu rächen, der sie betrogen hatte, schmiedete Xing Shu einen Plan gegen den Onkel ihres Verlobten, Cheng Lang. "Konnte mein Neffe dir nicht gefallen?"
Auf einem großen, unordentlichen Bett kniff Cheng Lang Xing Shus Kinn zusammen. Der schwarze buddhistische Armreif an seinem Handgelenk schwankte hin und her. Alle sagten, Cheng Lang sei ein religiöser Mann, der sich von Frauen fernhielt.
Doch nachdem sie eine Nacht mit ihm geschlafen hatte, stellte Xing Shu fest, dass es eigentlich ganz einfach war, ihn zu manipulieren. Sie brauchte ihm nur mit sanfter Stimme süße Dinge zu sagen, und er würde ihr alles geben, was sie wollte.
"Herr Cheng zieht mit Xing Shu nur eine Show ab. Er wird sie sehr bald abservieren!"
"Xing Shu ist eine schamlose Frau. Herr Cheng würde sich niemals in eine Frau mit solchen Hintergedanken verlieben!"
Alle in Jing City warteten darauf, dass sie sich lächerlich machte, aber niemand wusste, wie Cheng Lang sie nachts ans Bett drückte. "Xing Shu, erwähne noch einmal, dass du dich scheiden lassen willst, wenn du dich traust."
Seitdem wurde Cheng Lang, ein Mann, der einst auf den Altar gehörte, von Xing Shu zu Fall gebracht. Er erlebte, wie es sich anfühlte, in einer Beziehung zu sein wie ein normaler Mensch, und er fand Freude daran.
你也許也喜歡
與他人分享您的想法
寫檢討