/ Anime & Comics / A journey through the universes
摘要
After death, God became interested in me.
Gave me the system.
Made it possible to travel between worlds.
Gave immortality.
The price of all this is very simple.
I become his entertainment.
______________________________
Worlds in which the main character travels - HighSchool of the Dead, Naruto, Akame ga Kill, One Piece.
I am not the author of this fan fiction and am only engaged in its translation.
The author is - vitotitov (Пожилой Енот)
標籤
你也許也喜歡
4.21
與他人分享您的想法
寫檢討this is a translation. pls add the site where we can find the raws. plus mentioning who the author is and that you are translating it. otherwise. youbare stealing the authors work
The name is journey through the universe but he doesn’t leave the world he’s in so you should change the name
The story is not bad in itself, the problem is that the author (or translator) changes the names of the characters. For example: Kohta is called Cat, Rei is Ray.... There are also very embarrassing parts of the story, it's exactly Mc in the way he acts and talks with other characters, he looks like a beta SIMp with OP skills.
The Story in itself isn't bad, The Problem is the horrible grammar it just kills it I read up to Epilogue Chapter and it was hard. It's your typical Wish Fulfillment Fic so there's that.
Hello dear readers, as a person who follows the work of Vito, the author of a journey through the universes, I want to upset you a little by the fact that the works are stopped at chapter 60, 4 volumes, One Piece of arches, due to the fact that the author is seriously ill and cannot continue writing, there is no continuation since August 20, so please I'm sorry if I ruined your mood, have a nice day, don't get sick. :)
This novel is from a russian author, and the free Chapters are a lot much. The question is if you are the original whos posted here ir another one who is domingo it
keep translating this is very good[img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend]
Well... The story is not bad, its just to bad the author wont read this review... Now about the translation? its just a bit better than google translator, so this means its BAD but not terrible. Names of the characters are often mistranslated, not to mention genders such as mistaken Him with her and his with her etc. And a lot of other mistakes. Can it be read and understood? yes.
you need fixed this book....,.................. .............................................................................................
Una de las mejores series que leí, lastima la pésima traducción. La vi completa. Le hubieras corregido los nombres antes de publicarla y sería mil veces mejor.
To start my review, I will say I like the plot of the story and what is happening. However there are so many grammar issues that it is a crime not to have an editor. Every paragraph has either a changed pronoun for the characters or is flipping between 1st, 2nd, and 3rd person. It is hard to even know if some side characters are men or women. Then there is the occasional wrong word for what the situation is. Then there are the skills. One reader gave comments that show how the skill names are wrong and should be changed. Then there is a portion where the mc combines skills. However the author deigned to skip the combination part of the story. So us readers are left wondering what skills combined into what. The author basically needs to edit the chapter or get an editor. Good story though.
Por el momento me agrada las tramas, pero creo que deberías de considerar varios aspectos del arco y darle mayor importancia a los personajes originales, para que las tramas sean largas y tengamos mayor concordancia con los mundos, sería bueno, algunas partes, graciosas para entretener más, gracias, sigue adelante.
No me quejo de las tramas, tienen buen argumento, pero solo creo que en algunos aceleran bastante los arcos, sin darle mayor desarrollo a los personajes de los mundos originales, siendo, menor la interacción dentro los mismos.
Overall Rating: Above average "IF" you can endure tons of grammatical errors and lapses in English language. I highly recommend author-san to proof read your work or explore English dictionary to broaden your vocabulary on the language. Still, kudos for a job well done!
An interesting storyline as far as I'm concerned. The only major concern is that I've seen machine translations better than the quality of this novel.
This is translated work, so it is understandable that grammar mistakes occur. Story in my opinion is good enough, I mean, I come to read something lewd, not something deep or with unexpected plot twist that blow my mind. Character is good, is not beta isekai protag from Japanese novels, the majority of MCs from the russian fanfictions are kinda similar, they are chaotic neutral alpha, selfish, try to be smart but often fail and solve everything in a good fight that could be avoided if not for some smartass. But I like that.
作者 Jasmer
Add ALL women to the harém hehehe....... HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM HAREM