下載應用程式
66.66% Resident Evil: The Ecliptic Express (Español) / Chapter 8: El Fuego

章節 8: El Fuego

El rostro de Danny se contrajo de ira e incredulidad mientras le gritaba a George: «¿Qué demonios fue eso? ¡Se llevó a Sam, tenemos que ayudarlo!».
George levantó las manos en un gesto apaciguador mientras respondía con una calma forzada: «¿Cómo? ¿Vas a apuñalar esa cosa hasta matarla? Sam se ha ido, acéptalo».
Derrotado, Danny se desplomó contra la encimera de la cocina, agarrándose de los bordes para sostenerse mientras luchaba por aceptar la dura verdad de su situación. Cerró los ojos con fuerza, tratando de bloquear la imagen mental del pobre Sam siendo arrastrado por esa monstruosa criatura.
Después de unos momentos de doloroso silencio, Danny levantó la cabeza y suplicó: «¿Qué quieres decir con aceptarlo? No puedo ser un idiota tan despiadado, era nuestro amigo».
«Era un compañero de trabajo, Daniel, apesta, pero es lo que es», respondió George sin rodeos, la frialdad en su tono atravesó a Danny como un cuchillo.
La ira y la desesperación volvieron a estallar en Danny cuando escupió: «¡Que te jodan!».
George, imperturbable, señaló con el pulgar por encima del hombro y dijo: «Ve a ayudarlo, Capitán América, la puerta está allí».
La mirada furiosa de Danny se desvió hacia la puerta que conducía al pasillo oscuro. Se quedó mirando el desafío de George, dando vueltas al cuchillo en sus manos. ¿Realmente podría salir solo? Su mano tembló cuando alcanzó el pomo de la puerta y lo agarró con fuerza. Pero el fuego del coraje en él se apagó rápidamente. Abrumado por el miedo y la duda, soltó el pomo y se hundió de rodillas.
«Mierda. Sam», se atragantó, al borde de las lágrimas.
La voz de George se suavizó cuando dijo: «Está bien, hijo, solo… estaremos bien».
El sonido de los vasos tintineando hizo que Danny levantara la cabeza. Billy estaba alineando varias botellas de licor en el mostrador, examinando las etiquetas. «Si ya terminaste ahí, necesito una mano con esto», gritó Billy.
Danny observó cómo Billy tomaba todas las botellas de licor fuerte que pudo encontrar. «Lee las etiquetas y separa todas las bebidas con al menos un 90% de alcohol. Vodka, absenta, lo que sea», le indicó Billy.
«Vaya, no necesito leer las etiquetas para eso», se burló George mientras escogía una botella de líquido transparente. «Uf, 'Golden Grain 190' directamente de Missouri. 95% de alcohol puro. Esta cosa emborracha a los caballos».
La cara de Billy se ensombreció mientras examinaba otra botella. «No hay suerte aquí, esto no es lo suficientemente inflamable, no se quemará».
Danny entró en acción, recogió algunos paños de cocina y los trajo. «Creo que tenemos un poco de alcohol isopropílico en la sala de limpieza, se quemará», sugirió esperanzado.
George asintió. «Iré con él, sé dónde buscar».
«Claro, prepararé todo, date prisa», instó Billy.
Danny y George se dirigieron al armario de suministros, moviendo cajas de un lado a otro mientras buscaban el alcohol isopropílico. Danny miró a George mientras hurgaba en los estantes. «¿Estás seguro de que vas a seguir el plan de este tipo?» preguntó escéptico.
«Para nada, pero si llegó tan lejos con esas cosas, no creo que tengamos otra opción», respondió George pragmáticamente.
Danny frunció el ceño. «¿No es raro que sea el único vivo? No le molesta perder a sus amigos».
George detuvo su búsqueda para mirar a Danny. «Ese tipo no es de las fuerzas especiales, Danny», dijo significativamente.
Los ojos de Danny se abrieron de par en par. «¿Eh? ¿Qué quieres decir?»
«¿No viste cómo estaba vestido? ¿Qué clase de soldado está de servicio con vaqueros y camiseta sin mangas? Algo huele mal», explicó George en voz baja.
Danny asintió lentamente al entender. «Pero ¿qué hacemos entonces?»
«Sigue el juego mientras nos beneficie, pero no bajes la guardia ni un segundo», aconsejó George.
«Entendido», asintió Danny con firmeza.
«¿Tienes el alcohol?» preguntó George.
Danny levantó la botella. «Sí».
«Vámonos entonces», dijo George, saliendo por la puerta.
La cocina estaba llena de tensión cuando Danny y George regresaron con el alcohol. Billy había organizado el espacio de trabajo: botellas de cerveza vacías alineadas en un lado, tiras de trapos viejos en el otro. Mientras Danny colocaba el cuarto de barril de alcohol en la mesa, los ojos de Billy escudriñaron su escondite.
«¿Eso es todo?» preguntó Billy con brusquedad.
«Es un cuarto de barril, y sí lo es», respondió Danny con un dejo de fastidio en su voz.
Billy asintió brevemente y se puso a trabajar. «Tendrá que servir». Empezó a verter metódicamente los líquidos del tambor y la botella en las botellas vacías, mojando las toallas para usarlas como mechas. Los tres hombres trabajaron en silencio concentrado, cada uno contemplando lo que estaban a punto de enfrentar.
La frente de George se frunció con preocupación mientras ataba una tira de tela de toalla empapada alrededor del cuello de una botella. «¿Crees que los cócteles molotov harán algo con esa cosa?»
«Harán el trabajo», afirmó Billy mientras terminaba de construir otra bomba incendiaria. Confiaba en su plan, aunque los demás no lo estuvieran. «Toma tu equipo».
Danny dudó, con los ojos llenos de dudas. «Oye, espera, ¿no podemos volver atrás? ¿O intentarlo de otra manera?» Evidentemente, tenía miedo de enfrentarse al monstruo de nuevo.
Billy negó con la cabeza, con la mandíbula apretada. «Volver atrás es suicidarse, intentarlo de otra manera es jugar a la lotería con un tiempo que quizá no tengamos». Se ató uno de los Molotov al cinturón y agarró el otro con fuerza.
«¿De verdad preferirías enfrentarte a esa cosa?» lo desafió Danny con incredulidad.
Los ojos oscuros de Billy brillaron con determinación. «En absoluto, solo quiero salvar a Sam, ¿tú no?» su voz tenía un dejo de acusación.
Danny se erizó ante la insinuación. «Métete el sarcasmo por el culo», escupió con amargura.
George le lanzó a Danny una mirada de advertencia mientras se colocaba en posición junto a la puerta. «Daniel...», advirtió en voz baja.
Danny obedeció de mala gana, con rasgos hoscos. Billy arrojó casualmente una caja de fósforos a los dos hombres y agarró su encendedor, encendiéndolo con el pulgar. La pequeña llama bailó, proyectando sombras parpadeantes sobre su rostro rugoso.
«Voy a quemar la entrada para que podamos pasar. Si esa cosa reacciona a las telarañas como antes, nos dará tiempo». La voz de Billy era firme y segura.
George frunció el ceño con escepticismo. «Las telarañas van a provocar un incendio, y lo sabes. Quieres dejar que el monstruo se queme allí, ¿no?» acusó.
«Y mientras estamos en eso, deja que Sam muera allí», agregó Danny con amargura.
Las cejas oscuras de Billy se fruncieron con frustración. «¿Tienen una mejor idea?» desafió bruscamente.
Danny y George intercambiaron miradas inquietas, pero no dijeron nada, reconociendo el punto de Billy.
«Yo abriré el interruptor, ustedes encuentren la puerta y espérenme», ordenó Billy con decisión.
George dudó, expresando la pregunta que todos se estaban haciendo. «¿Cómo sabemos que las bombillas funcionan?»
«No lo sabemos», fue la respuesta contundente de Billy.
 
Con manos expertas, Billy golpeó el costado de la mesa con el cóctel molotov, dejando pequeñas fracturas en el vidrio. George respiró profundamente y agarró la manija de la puerta con fuerza, mirando a Danny, quien asintió en silencio, listo. Billy rompió la botella otra vez, agrandando las grietas. George giró la manija, las bisagras rechinaron y chirriaron por el óxido. Miró a Billy, quien golpeó la botella con firmeza una vez más y asintió con firmeza.
George abrió la puerta. Se balanceó pesadamente sobre sus bisagras oxidadas, revelando solo una oscuridad total más allá. Billy encendió rápidamente su encendedor, manteniendo la llama danzante en alto durante unos segundos antes de tocar la mecha empapada del Molotov. La llama trepó ansiosamente por la tela. Agarrando el explosivo, Billy caminó hacia la puerta abierta y lo arrojó al vacío con puntería experta.
La botella se rompió, encendiendo las telarañas e iluminando el almacén con un repentino resplandor de luz. Por un breve momento, el espacio quedó al descubierto: estanterías de metal apiladas en alto, telarañas ondeando mientras ardían. Luego, la luz ardiente comenzó a atenuarse, dejando solo sombras enormes visibles una vez más.

Load failed, please RETRY

每周推薦票狀態

Rank -- 推薦票 榜單
Stone -- 推薦票

批量訂閱

目錄

顯示選項

背景

EoMt的

大小

章評

寫檢討 閱讀狀態: C8
無法發佈。請再試一次
  • 寫作品質
  • 更新的穩定性
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景

總分 0.0

評論發佈成功! 閱讀更多評論
用推薦票投票
Rank NO.-- 推薦票榜
Stone -- 推薦票
舉報不當內容
錯誤提示

舉報暴力內容

段落註釋

登錄