下載應用程式
10.13% Jardin du poison / Chapter 29: Où est la fille muette ?

章節 29: Où est la fille muette ?

Recommandation musicale : Ballade en si bémol mineur : Descent - Nicholas Britell

Une douce brise soufflait là où Anastasia se tenait, regardant la silhouette de Dante s'éloigner continuellement. Elle frissonnait de froid, se retournant brièvement pour regarder derrière elle, et lorsque son regard se porta à nouveau dans la direction de Dante, il avait disparu de sa vue.

Lorsqu'elle abaissa les yeux vers le manteau brun qui appartenait au premier prince de Blackthorn, elle dit doucement,

« Dieu merci, il n'a pas sorti une épée pour la pointer vers ma gorge. » Elle était reconnaissante d'être encore en vie et d'avoir été épargnée de mots durs.

Les yeux d'Anastasia passèrent du manteau à son sein. Ses yeux s'écarquillèrent en remarquant que le tissu de sa robe était devenu légèrement transparent, révélant le creux de sa poitrine. Elle les cacha vite sous le manteau et, mortifiée, ferma les yeux pour maudire,

« Comme c'est honteux ! J'étais dans un tel état ! » Ses joues devinrent chaudes. Elle dit alors, « Pas étonnant qu'il m'ait donné son manteau, » car plus tôt, elle avait cru que c'était seulement pour cacher son moi trempé, sans savoir qu'elle avait révélé ses atouts.

Les yeux d'Anastasia tombèrent ensuite sur la fontaine. S'approchant, elle remarqua l'eau à l'intérieur et se demanda si elle avait besoin de laver à nouveau la robe, car elle l'avait déjà immergée une fois. N'y ayant personne aux alentours, elle décida de tester et commanda à la robe magique,

« Change la robe en une robe de soie rose-orange clair, à manches longues et sèche. »

Deux secondes plus tard, la robe se transforma en une autre, faisant naître un sourire sur les lèvres d'Anastasia. Mais le sourire ne dura pas, car le souvenir du sang au sol envahit son esprit. Elle inspira et expira de manière tremblante l'air à travers ses lèvres.

Anastasia retourna vers le palais, et une fois entrée, elle remarqua que les couloirs étaient devenus calmes, les invités devant s'être déplacés vers la salle à manger. Voyant un domestique, elle appela la personne et dit,

« Ce manteau appartient au Prince Dante. Faites-le laver et renvoyez-le dans sa chambre. »

« Oui, milady, » le domestique s'exécuta, prenant le manteau entre ses mains.

Plus loin dans le palais, Monsieur Gilbert entra dans la salle commune des domestiques, où ils s'asseyaient pour prendre leurs repas. Il attendit patiemment que tous les domestiques soient amenés à la salle avant de demander,

« Tout le monde est ici ? »

Une des domestiques aînées répondit en s'inclinant, « Les personnels de cuisine et les serveurs sont occupés, mais j'ai fait venir tous les autres ici immédiatement après votre ordre. Est-ce qu'il s'est passé quelque chose, Monsieur Gilbert ? » Elle lui demanda avec inquiétude.

Les lèvres de Monsieur Gilbert étaient serrées en une ligne mince, et il dit fort, « Je veux savoir qui a été en train de dessiner ici. Qui que ce soit, qu'il se présente. »

Les domestiques avaient l'air confus et se regardèrent les uns les autres pour voir qui allait se présenter. À la mention du dessin, Theresa devint légèrement inquiète et se demanda si le mensonge de Charlotte avait été découvert, ce qui était la raison pour laquelle Monsieur Gilbert les interrogeait.

« La Reine Sophia veut savoir qui a aidé la domestique nommée Charlotte jusqu'à aujourd'hui. Le serviteur qui l'a fait recevra une promotion immédiate de son niveau actuel, » les yeux de Monsieur Gilbert continuaient de scruter chacun d'entre eux, attendant que la personne se dénonce, mais personne ne le fit. « Vous recevrez aussi cinq pièces d'or pour le talent que vous possédez. Vite. »

Mais même après qu'une minute passa, personne ne se présenta, et l'expression de Monsieur Gilbert devint sombre à cause de l'échec de la trouvaille de l'artiste caché. La famille royale l'avait envoyé chercher la personne, mais il doutait qu'il y ait du talent là. Quand ses yeux tombèrent sur Theresa, il remarqua une personne manquante dans la salle. Il demanda,

« Où est la fille muette ? »

Theresa avait espéré que personne ne s'en rendrait compte, mais maintenant qu'elle était interrogée, elle s'inclina avec une réponse, « Anna ne se sent pas bien depuis midi. Je lui ai demandé de se reposer un peu. » Elle ajouta ensuite, « J'ai reçu la permission de la domestique aînée au préalable. »

Monsieur Gilbert n'accepta pas le mot de la domestique, et il se tourna vers les domestiques aînées, où l'une d'elles hocha la tête. Il demanda alors à la domestique aînée, « Avez-vous vu la fille, ou avez-vous seulement reçu l'information par l'autre domestique ? Je pensais qu'il était clair que vous deviez l'entendre de la personne concernée. Je vais demander qu'on vérifie, » il dit avec un léger regard sévère à la domestique aînée.

Bien que les domestiques du palais royal ne mentent pas, connaissant les conséquences auxquelles on pourrait faire face, il croyait encore qu'il valait mieux vérifier que de croire aveuglément à la parole de quelqu'un. Il annonça ensuite,

« Une des domestiques nommée Charlotte a menti et insulté la famille royale. C'est pour cela qu'elle ne sera plus dans les quartiers des domestiques. Sa tête sera pendue dans le donjon souterrain comme avertissement pour quiconque essaie de mentir pour grimper en grade. Ils seront punis sévèrement. Chacun peut retourner à son travail. » Monsieur Gilbert renvoya les domestiques, qui s'inclinèrent et partirent précipitamment pour parler de la domestique morte. « Vous là. Dites-moi quelle est la chambre de la fille. Si elle est malade de quelque chose, il vaudrait mieux la garder éloignée des autres, » il dit à Theresa.

Le visage de Theresa pâlit alors qu'elle offrait une révérence à Monsieur Gilbert. Bientôt ils commencèrent à se diriger vers les quartiers des domestiques, tandis que la femme se demandait quoi lui dire lorsqu'ils arriveraient à la chambre.

Arrivée devant la porte de la chambre, Theresa se tourna pour regarder Monsieur Gilbert, le regard fixé dans sa direction. Il ordonna, « Ouvrez la porte. »

Theresa ouvrit la porte comme elle lui avait été commandé. Monsieur Gilbert entra dans la chambre vide et vit le lit vide. Ses yeux se rétrécirent, et il se tourna pour demander à la femme, « Où est-elle ? »

« E—elle doit être dans ma chambre, » Theresa répondit nerveusement, sous le regard inquisiteur du responsable. Elle gagna du temps en disant, « J'ai oublié. Nous étions dans ma chambre quand j'ai appris et je lui ai demandé de se reposer là. »

Monsieur Gilbert était déterminé à voir la domestique malade, et il dit, « Amenez-moi à votre chambre alors. »

Theresa se demandait pourquoi Monsieur Gilbert n'était pas occupé avec les invités au cœur intérieur du palais, au lieu de perdre son temps ici. Forçant ses pieds à se déplacer, la femme se dirigea vers sa chambre et poussa la porte…

Lorsque la porte s'ouvrit, les yeux de Monsieur Gilbert tombèrent sur la fille muette allongée sur le lit, couverte d'une couverture. Anastasia ouvrit les yeux, comme si leurs pas l'avaient réveillée, tandis que Theresa relâcha un soupir intérieur de soulagement.

Quelques secondes plus tôt, lorsque Theresa était sur le point d'ouvrir la porte et s'est tournée pour regarder Monsieur Gilbert, ses yeux étaient tombés un peu sur le côté et derrière lui, Anastasia était arrivée dans ses vêtements de domestique et elle avait glissé dans la chambre. Le nez d'Anastasia la chatouillait, et elle essaya de contrôler l'éternuement, qui secoua son corps.

« Monsieur Gilbert, » une domestique aînée arriva devant la chambre et l'informa, « La Mère Reine vous a convoqué immédiatement à la salle à manger. »

Monsieur Gilbert acquiesça avant que ses yeux ne remarquent le nez rouge d'Anastasia. Il dit,

« On dirait qu'elle a un rhume. Donnez-lui de l'eau chaude à boire et faites en sorte qu'elle ne sorte pas de cette chambre. Je ne veux pas que les autres tombent malades aussi, » il quitta la chambre et le couloir avec ces mots.

Theresa lui demanda à voix basse, « Êtes-vous vraiment tombée malade ? »

Anastasia secoua la tête et retira la couverture qu'elle s'était mise dessus, ainsi que le bandeau, révélant ses cheveux mouillés. Elle répondit, « Je suis tombée dans la fontaine. »

« Qu'est-ce que vous essayiez de faire à la fontaine ? Vous y tremper ? » Theresa demanda, se souvenant de la question qu'Anastasia lui avait posée plus tôt dans la journée. Elle continua, « Oh, cela n'a pas d'importance ! Je suis juste soulagée de voir que vous êtes arrivée ici avant que Monsieur Gilbert ne découvre notre mensonge ! Est-ce vrai… à propos de Charlotte ? »

Se rappelant de la tête de Charlotte gisant loin du reste de son corps et du sang étalé autour, elle acquiesça silencieusement avant de chuchoter, « C'est vrai… Je l'ai vu. »

Theresa choquée porta sa main à sa bouche avec incrédulité.

Après le dîner, la famille royale et les invités se déplacèrent vers une autre pièce. Monsieur Gilbert entra et alla où la Mère Reine était assise. Offrant une révérence, il demanda,

« Votre Altesse, m'avez-vous demandé ? »

La Mère Reine se tourna et dit, « Trouvez un médecin. J'ai entendu que Tasia s'est retirée dans sa chambre car elle ne se sentait pas bien, ce qui est la raison pour laquelle elle n'a pas pu nous rejoindre pour le dîner. Ce qui est dommage. » Elle puis marmonna, « Je ne sais pas où sont ses parents. J'aimerais avoir une petite discussion avec eux. »

La Mère Reine avait hâte de passer du temps avec sa future belle-fille, mais le timing n'avait pas semblé fonctionner. Elle ordonna à Monsieur Gilbert, « Faites venir le médecin ici, et trouvez la chambre de Tasia. J'irai jeter un coup d'œil sur elle. »


Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C29
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄