下載應用程式
3.83% Burg aus schwarzem Eisen / Chapter 27: Kein Bedauern empfinden

章節 27: Kein Bedauern empfinden

„Was würde ich tun, wenn ich einem Einbrecher mit rotem Schal gegenüberstehe?", fragte sich Zhang Tie. Einige fragen den Himmel, andere das Land, manche das Glück, manche die Umstände, manche andere Personen und Zhang Tie fragte sein inneres Herz.

„Wenn du nichts zu bereuen hast, wirst du ein glückliches Leben führen!", dachte Zhang Tie bei sich, und eine Antwort formte sich langsam und deutlich in seinem Sinn.

Das Klassenzimmer war lebhaft. Das Lächeln auf Hauptmann Kerlins Gesicht wurde immer deutlicher. Als er seine Hand ausstreckte, kehrte plötzlich Ruhe in den ganzen Raum ein. Jeder starrte auf den einäugigen Mann und fragte sich, was er wohl sagen würde.

„Gut, jetzt, da ihr alle eure Entscheidungen getroffen habt, steht alle auf!"

Nach einem Moment des Tumults standen alle von ihren Stühlen auf.

„Diejenigen, die gegen die Einbrecher mit dem roten Schal kämpfen wollen, kommen zu meiner Linken..."

Die meisten Schüler strömten nach links. Zhang Tie, der stehen geblieben war, hatte seine eigene Entscheidung getroffen. Ein paar Schüler blieben stehen; überrascht bemerkte Zhang Tie, dass der dicke Barley, der eigentlich seine Beine nach links bewegen wollte, plötzlich blass wurde und zurückwich. Doug und Bagdad waren bereits nach links gelaufen, und Leit und Hista waren zu schnell gewesen. Als der dicke Barley seine Beine bewegte, waren sie schon längst nach links gelaufen. Verblüfft stellten sie fest, dass der Dicke nicht bei ihnen war. Sharwin, der ergebene Anhänger Barleys, stand ebenfalls still. Letztendlich waren nur die drei Mitglieder der Hit-Plane-Bruderschaft, die stehen geblieben waren, und ein weiterer Schüler nicht nach links gegangen. In solch einer Situation würden selbst diejenigen, die sich entschieden hatten, einfach der Mehrheit folgen.

Als Barley sah, dass Zhang Tie nicht auf der linken Seite stand, war er auch leicht überrascht. Er schaute auf Zhang Ties Gesichtsausdruck, als wäre eine Blume darauf.

„Nun, habt ihr alle eure Entscheidungen getroffen?"

Alle nickten, während diejenigen, die zu Hauptmann Kerlins Linken standen, verächtliche Blicke auf die vier warfen, die stehen geblieben waren.

Hauptmann Kerlin blickte nicht auf die Menschen zu seiner Linken, sondern auf die vier, die stillstanden. Lässig deutete er auf Sharwin und sagte: „Sag mir, warum bist du nicht auch nach vorne gestürmt?"

Sharwin war in diesem Moment sehr nervös; er begann sogar zu schwitzen, als der Einäugige mit seinem fingerdicken Holzstab auf ihn zeigte. Unter dem eindrucksvollen Blick des Einäugigen schluckte er mehrmals und deutete schwach auf den dicken Barley, „Er ist nicht rübergegangen ... ich bin ihm gefolgt!"

„Was ist mit dir?", fragte Hauptmann Kerlin und schüttelte leicht den Kopf, während er auf den dicken Barley zeigte. Barley lächelte sofort wie eine Chrysantheme und verneigte sich fast: „Wenn ich einem Einbrecher mit rotem Schal begegnete, würde ich zuallererst dem Magistrat oder Hauptmann Kerlin Bericht erstatten, statt nach vorne zu stürmen!"

In dem Moment, als Hauptmann Kerlin diesen Schmeichelausdruck erblickte, fühlte er sich unwohl und richtete seinen Finger sofort auf einen anderen Schüler, „Und du?"

Der Schüler zögerte einen Moment, bevor er sagte: „Wenn sie das Problem mit dem Einbrecher mit dem roten Schal lösen können, dann ist es nicht nötig, dass ich dort bin. Wenn nicht, wäre ich genauso nutzlos!"

„Du willst also sagen, dass du, wenn du einen Einbrecher mit rotem Schal siehst, dich auf die Flucht vorbereiten würdest!", betonte Hauptmann Kerlin das Wort „Flucht" und wurde streng, was den anderen das Gefühl des Drucks vermittelte.

Unter Hauptmann Kerlins erzwungener Frage fühlte sich der Schüler, als würde er eine der strengsten Anschuldigungen hinnehmen. Er konnte es nicht mehr ertragen, „Ich ... ich ...". Er war mutig, weil er es gewagt hatte, in Anwesenheit von Hauptmann Kerlin von Flucht zu sprechen. Der Junge war sich nicht sicher, ob Hauptmann Kerlin nicht aufspringen und ihn direkt an die Wand schlagen würde, als er das Wort hörte. Jeder wusste, dass ein harter Kerl wie Hauptmann Kerlin Feiglinge am meisten verachtete.

Als er sein Schweigen sah, erschien eine Art unbemerkte Enttäuschung in Hauptmann Kerlins Augen. Dann wandte er sich mit dem Finger an den letzten, der noch dastand: „Und du? Hast du auch vor zu fliehen?""Ja, das würde ich!" antwortete Zhang Tie ohne zu zögern.

Sofort ertönte verächtliches Geflüster von der linken Seite.

"Warum? Sie stürmen alle vor, warum drehst du ihnen den Rücken zu und fliehst?" Hauptmann Kerlin zwang ihn mit einem scharfen Blick: "Willst du die Mörder nicht töten, um Leute wie sie zu schützen? Um es ganz offen zu sagen, der Kopf eines Rotschal-Einbrechers ist sehr wertvoll!"

"Sie werden einfach in den Tod gehen. Selbst wenn sie eine gleich große Gruppe hätten, würden sie von jedem Mitglied der Rotschal-Burschen innerhalb weniger Augenblicke getötet werden können. Ich habe gehört, dass selbst der einfachste Rotschal-Bursche ein LV 5-Soldat ist, und wenn sie gegen diesen LV 5-Rotschal-Burschen vorstoßen würden, wären sie nicht einmal Kanonenfutter!"

"Was redest du da, du ängstlicher Bastard!", hatte jemand auf der linken Seite bereits begonnen, ihn zu beschimpfen.

"Ja, versuch nicht, eine Entschuldigung für deine Feigheit zu finden, du furchtsamer Bastard. Was wäre, wenn wir bis zum Tod kämpfen würden? Das wäre immer noch besser, als zu fliehen und ein Feigling wie du zu sein!"

"Pah..."

"Halt's Maul!" Hauptmann Kerlin drehte sich um und schrie; das ganze Klassenzimmer wurde still. Hauptmann Kerlin schaute Zhang Tie in die Augen und stellte eine weitere direkte Frage: "Willst du damit sagen, dass du Angst vor dem Tod hast? Findest du es nicht beschämend, zu fliehen? Haben Sie keine Angst, als Feigling bezeichnet zu werden?"

"Ich finde es nicht beschämend, vor einem Feind zu fliehen, der viel stärker ist als ich, weil ich weiß, dass ich keine Chance habe zu gewinnen und mein Leben verlieren würde! Ich bin auch kein Feigling! Wenn möglich, würde ich mehr Leute mitnehmen, um mit mir zu fliehen..." Zhang Tie starrte Kapitän Kerlin unerschrocken an, dessen Blick immer ernster wurde. "Sie sind diejenigen, die sich schämen", sagte Zhang Tie und zeigte auf die Leute auf der linken Seite. Daraufhin rieben sich diese Leute irritiert die Hände und bereiteten sich darauf vor, Zhang Tie heftig zu verprügeln.

Zhang Tie wurde plötzlich wütend und begann, diese Leute anzuschreien: "Haltet die Klappe, ihr Söhne von !@#$%. Ihr stürmt nach vorne, um euer Leben zu beenden, ohne Rücksicht auf die Gefühle eurer Eltern und anderer Familienmitglieder. Euer Feind könnte euch mit einer Handbewegung in eine Leiche verwandeln. Deine Eltern brauchen Dutzende von Jahren, um dich zu erziehen. Du fühlst dich cool, weil du dich auf die mutigste und beste Art und Weise, die du dir vorstellen kannst, sinnlos aufopferst, aber du hinterlässt deinen Eltern und anderen Familienmitgliedern lang anhaltende Schmerzen. Wisst ihr, wie sehr es Eltern schmerzt, wenn sie ihren Sohn verlieren? Weißt du, wie traurig sie sein würden, wenn sie von deinem Tod erfahren? Habt ihr eure Eltern jemals weinen sehen? Ihr habt doch keine Ahnung..." Die Leute auf der linken Seite wurden still. Sie fingen an, über das nachzudenken, was Zhang Tie gesagt hatte, während er sie weiter verfluchte: "Ihr großen Muskeln und mütterlichen Bastarde, ihr seid die schändlichsten von allen, und ihr seid auch Idioten. Wenn ich ein Rotschal-Einbrecher wäre, würde ich auch gerne Gegner wie euch töten. Sie könnten euch so leicht töten, wie man Schweine schlachtet. Vor den Macheten würden sogar Schweine wild flüchten, während ihr euch selbst in den Tod schickt. Ihr seid die liebenswertesten Gegner! Ich würde fliehen, doch solange ich lebe, könnte ich ihnen weiterhin Schwierigkeiten bereiten und sie spalten. Wenn sie unvorsichtig genug wären, würde ich andere Methoden anwenden, um sie zu töten. Ich kann sie mit Feuer an gefährliche Orte locken und sie zu Tode vergiften.

Ich werde aufwachsen, um ihnen noch mehr Schwierigkeiten zu bereiten. Vielleicht werde ich sie sogar eines Tages, wenn ich mächtiger bin als sie, töten. An dem Tag, an dem ich sie töte, könnte das Gras auf euren Gräbern schon Kühe ernähren, ihr Idioten, die nicht einmal so schlau sind wie Schweine!"

"Verdammt, ihr Bastarde. Ich bin früher aufgestanden, um eure Stühle und Tische zu putzen, und ihr habt mich verflucht und einen Idioten genannt. Jetzt bin ich an der Reihe, zurück zu fluchen, sonst wäre ich niedergeschlagen. Ich verfluche euch im Namen eurer Eltern." Zhang Tie fühlte sich innerlich so cool...

Nach einer Weile war es im ganzen Klassenzimmer still. Das einzige Geräusch, das zu hören war, war das tiefe Einatmen von Zhang Tie.

"Hat sich jemand aus Ihrer Familie schon einmal geopfert, als er in der Armee diente?" fragte Hauptmann Kerlin plötzlich Zhang Tie nach einer langen Stille. Zhang Tie starrte.

Er hätte nie gedacht, dass Hauptmann Kerlin so sensibel ist. In einem Augenblick rief Zhang Tie viele Erinnerungen wach. Schließlich senkte Zhang Tie den Kopf: "Ich hatte früher zwei ältere Brüder, aber jetzt habe ich nur noch einen. Dieser Bastard verwandelte sich in eine Verbrennungsurne und eine Tapferkeitsmedaille, als er im zweiten Jahr in die Armee eintrat, als er am Krieg zwischen der Andaman-Allianz und den Schotten teilnahm. Er war tapfer und stürmte in jeder Schlacht vorwärts."

Da er einen älteren Bruder verloren hatte, wusste er, wie schmerzhaft es war, ein Familienmitglied zu verlieren. Und seine Eltern hofften, dass er so fest wie Stahl sein würde, der niemals gebrochen werden könnte, indem sie ihm den Namen Zhang Tie gaben (TL: Tie bedeutet Eisen auf Chinesisch). Dieses Thema war in der Familie Zhang verboten. Zhang Tie hatte seinen verstorbenen älteren Bruder nie gesehen. Er sah nur, wie seine Mutter und sein Vater mit einem Foto in der Hand leise weinten. Diese Traurigkeit war tief in Zhang Ties Herz verwurzelt. Später erfuhr Zhang Tie, dass er einen unehelichen ältesten Bruder namens Zhang Yong (TL: Yong bedeutet Tapferkeit) hatte. Er war so ausgezeichnet, dass er im zweiten Jahr seines Dienstes in der Armee zum Oberleutnant befördert wurde.

Zhang Tie und Zhang Yang (TL: Yang bedeutet Glück) hatten sich einst geschworen, sich niemals in ihrem Leben eine Tapferkeitsmedaille zuzulegen. Daher hielt Zhang Tie es für vernünftig, vor einem mächtigen Feind zu fliehen, und wenn nötig, würde er sich sogar ergeben. Er hatte nie daran gedacht, der große Held zu sein, der die Welt rettet. Sein Lebensziel war es, seine Mutter und seinen Vater glücklich zu machen, diejenigen, die ihm nahe standen, glücklich zu machen und diejenigen, die er mochte. Was die Einbrecher mit rotem oder grünem Schal anging, so waren sie ihm völlig egal...


Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C27
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄