4.74
與他人分享您的想法
寫檢討This story is really enjoyable and the grammar is on point. In my opinion its an amazing Naruto fanfiction. The Translator really must have worked hard to make this readable. Thanks to the translator for translating this good fanfiction. I would recommend it, if you are searching for a nice and enjoyable read.
this was a good naruto ff. with top tier update from translator. thanks for translating this fic. it should be end with just naruto world but the og author decide go to one piece without much of a though. it become nonsense fic where mc will just playing god in OP. while the power level imo one piece verse is below naruto(exept for speed but speed ) so it's just waste of time nothing interesting will happend.
揭示劇透[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend]
It's a pretty good read, what with the translator removing a lot of the Chinese poison in the fic. It's also a bit different than the standard Chinese Naruto fic, as it doesn't demonize the Third Hokage or make him out to be a selfish, manipulative bastard, though it also recognizes that he does need to be replaced sooner or later.
Muy bueno pero siendo sincero debió terminar después de la 4ta guerra lo que sigue después es como si fuera más vergonzoso que interesante ( en serio tengo que seguir escribiendo, antes por lo menos podía llenar con espacios en blanco ahora parece que no funciona le dio 0 estrellas a WebNovel por está mierda )
Esta historia es buena, 100% gracias al traductor. Se ve que hizo lo posible para que fuera una lectura apta para leer editando lo que pensó que molestaría al lector. Y por lo que veo lo hizo excelente. Bueno si hablamos de la historia es divertido de leer al principio. Pero luego como la mayoría de las historias Chinas se vuelve bastante monótona. El autor original destruyó bastante rápido la escala de poder del protagonista y dejando sin uso al sistema. Que sinceramente ya no se para qué lo agregan si no saben como utilizarlo. Solo le agrega distintas formas al protagonista para lucirse. Luego con la fuerza con la que el protagonista puede hacer lo que se le ocurra. Este solamente se dedica a seguir la trama de la historia original con cambios pequeños de vez en cuando. A y por supuesto agregar integrantes a su harem. Bueno espero que si el traductor sigue traduciendo historias. Al terminar está. encuentre alguna qué valga más su tiempo invertido.
quite a surprise, TL did a great job translating and making appropriate changes which made this an enjoyable read.
keep at it, this is too good and funny not to read it all. you can go ahead and send Colt to other worlds after if you want
Me gusta mucho el ritmo de la historia, talvez en el romance me queda a deber pero el ritmo es algo que me gusta mucho. Buena historia
This is one of the best naruto fanfics I've ever read it has both comedy and thrill ... the mc is overpowered but the growth rate is perfect ... i hope you all at least try this novel
mad respect to you I always appreciated a translator that really goes above and beyond to manually edit certain parts of a story that's not that great for certain people, YOU make this story enjoyable so give yourself a pat on the back for your hard work, W story
the translator did a great job. I read until CH.184. I didn't want to read more because it got boring. you can keep this in your library to pass the time in your free time or when you have nothing to read.
its good its still a translated work so the focus of the story is more on the characters thought of the mc but it isnt as rampant as the usual xianxia story so overall its good enough
GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP
Not only is the story great, the translation is excellent with no grammar mistakes that I could spot. Also what I really appreciate, is the fact that the translator is also changing some things that don't make sense (for instance naming the MC sword better). Thanks for translating this fanfic!
[img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it]
very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !
The translator for this has done an amazing job in filtering the original source into an amazing translated novel. Keep up the good work.
I love it when translators 'un-chinese' works with potential. Keep up the great work, man. My only complaint is that the characters are pretty inaccurate and unrealistic, but you can't 'un-chinese' basic plotines, lol.
I've read it in mtlnovel, hum[img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it]
I liked the fic, the idea of the system is something that I liked because it is not a common model, different from a simple absorption of skills. gostei da fic, a ideia do sistema é algo que me agradou pois não é um modelo comum, diferente de uma simples absorção de habilidades.
揭示劇透Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update
Hello author, nice work editing this from the mess that it was. As for the story, it's the standard Chinese work, but with the editing, it is a bit more enjoyable
This story is really enjoyable and the grammar is on point. In my opinion its an amazing Naruto fanfiction. The Translator really must have worked hard to make this readable. Thanks to the translator for translating this good fanfiction. I would recommend it, if you are searching for a nice and enjoyable read.
this was a good naruto ff. with top tier update from translator. thanks for translating this fic. it should be end with just naruto world but the og author decide go to one piece without much of a though. it become nonsense fic where mc will just playing god in OP. while the power level imo one piece verse is below naruto(exept for speed but speed ) so it's just waste of time nothing interesting will happend.
揭示劇透[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend]
It's a pretty good read, what with the translator removing a lot of the Chinese poison in the fic. It's also a bit different than the standard Chinese Naruto fic, as it doesn't demonize the Third Hokage or make him out to be a selfish, manipulative bastard, though it also recognizes that he does need to be replaced sooner or later.
Muy bueno pero siendo sincero debió terminar después de la 4ta guerra lo que sigue después es como si fuera más vergonzoso que interesante ( en serio tengo que seguir escribiendo, antes por lo menos podía llenar con espacios en blanco ahora parece que no funciona le dio 0 estrellas a WebNovel por está mierda )
Esta historia es buena, 100% gracias al traductor. Se ve que hizo lo posible para que fuera una lectura apta para leer editando lo que pensó que molestaría al lector. Y por lo que veo lo hizo excelente. Bueno si hablamos de la historia es divertido de leer al principio. Pero luego como la mayoría de las historias Chinas se vuelve bastante monótona. El autor original destruyó bastante rápido la escala de poder del protagonista y dejando sin uso al sistema. Que sinceramente ya no se para qué lo agregan si no saben como utilizarlo. Solo le agrega distintas formas al protagonista para lucirse. Luego con la fuerza con la que el protagonista puede hacer lo que se le ocurra. Este solamente se dedica a seguir la trama de la historia original con cambios pequeños de vez en cuando. A y por supuesto agregar integrantes a su harem. Bueno espero que si el traductor sigue traduciendo historias. Al terminar está. encuentre alguna qué valga más su tiempo invertido.
quite a surprise, TL did a great job translating and making appropriate changes which made this an enjoyable read.
keep at it, this is too good and funny not to read it all. you can go ahead and send Colt to other worlds after if you want
Me gusta mucho el ritmo de la historia, talvez en el romance me queda a deber pero el ritmo es algo que me gusta mucho. Buena historia
This is one of the best naruto fanfics I've ever read it has both comedy and thrill ... the mc is overpowered but the growth rate is perfect ... i hope you all at least try this novel
mad respect to you I always appreciated a translator that really goes above and beyond to manually edit certain parts of a story that's not that great for certain people, YOU make this story enjoyable so give yourself a pat on the back for your hard work, W story
the translator did a great job. I read until CH.184. I didn't want to read more because it got boring. you can keep this in your library to pass the time in your free time or when you have nothing to read.
its good its still a translated work so the focus of the story is more on the characters thought of the mc but it isnt as rampant as the usual xianxia story so overall its good enough
GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP GUP
Not only is the story great, the translation is excellent with no grammar mistakes that I could spot. Also what I really appreciate, is the fact that the translator is also changing some things that don't make sense (for instance naming the MC sword better). Thanks for translating this fanfic!
[img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it][img=Loving it]
very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !very good !
The translator for this has done an amazing job in filtering the original source into an amazing translated novel. Keep up the good work.
I love it when translators 'un-chinese' works with potential. Keep up the great work, man. My only complaint is that the characters are pretty inaccurate and unrealistic, but you can't 'un-chinese' basic plotines, lol.
I've read it in mtlnovel, hum[img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it][img=Feeling it]
I liked the fic, the idea of the system is something that I liked because it is not a common model, different from a simple absorption of skills. gostei da fic, a ideia do sistema é algo que me agradou pois não é um modelo comum, diferente de uma simples absorção de habilidades.
揭示劇透Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update Please update
Hello author, nice work editing this from the mess that it was. As for the story, it's the standard Chinese work, but with the editing, it is a bit more enjoyable