下載應用程式
4.14% Meinem Ex entkommen, von seinem Rivalen geschnappt worden / Chapter 26: Schluss mit dem Melodrama?

章節 26: Schluss mit dem Melodrama?

Frau Nelson runzelte die Stirn. Sie wandte sich ihrer ungeduldigen Tochter zu und ermahnte sie sanft: "Glynn, sei nicht albern. Glaubst du, dass die Angelegenheit unter den Teppich gekehrt wird? Jemand könnte bereits gesehen haben, wie dein Bruder diese Frau ins Krankenhaus gebracht hat. Was werden die Leute sagen, wenn du jetzt gehst?"

Sie konnte nicht begreifen, wieso ihre Tochter so unklug handelte, wo ihr Sohn doch so schlau war.

"Das stimmt, Glynn", sagte Glynn, bevor sie ihrer Mutter antworten konnte. Sie wurde von Ariel unterbrochen, die ihr mit einem sanften Lächeln entgegenblickte und weitersprach: "Ich weiß, dass du es nicht magst, im Krankenhaus zu sein, doch in solchen Momenten muss eine Familie zusammenhalten. Hör auf deine Tante und bleib hier, einverstanden?"

Sie konnte Glynn nicht gehen lassen. Wenn dieses Mädchen ging, hätte sie keine Möglichkeit mehr, Ari Schwierigkeiten zu bereiten.

'Diese verdammte Frau, gerade als ich dachte, ich hätte sie richtig zurechtgewiesen ... zieht sie diese Show ab', fluchte Ariel innerlich über Ari. Sie glaubte nicht, dass Ari wegen Hunger ohnmächtig geworden war. Früher war sie oft von ihrer Mutter eingeschlossen worden und war nicht ohnmächtig geworden - warum also jetzt?

Sie muss simuliert haben! Davon war Ariel überzeugt.

Im Gegensatz zu ihren Gedanken war ihr Gesichtsausdruck voller Sorge, als sie seufzend bemerkte: "Ari war schon als Kind schwach. Ich kann nicht glauben, dass du sie eingesperrt hast, was wäre, wenn etwas passiert wäre? Ich könnte ihr nie wieder in die Augen sehen. Sie ist jetzt schon verärgert auf mich wegen dieses kleinen Streichs."

Ariel mochte es, sich in den Mittelpunkt zu stellen. Selbst als sie im Krankenhaus stand und ihre Schwester bewusstlos war, wollte sie, dass Noah und seine Familie sie trösteten.

Das ließ sie sich besser, geliebt und überlegen gegenüber Ari fühlen, die trotz ihrer Mühen nicht diese Zuwendung erhielt.

'Sie hat es verdient. Wenn sie nie geboren worden wäre, wäre unsere Familie nicht so heruntergekommen', dachte Ariel gehässig.

"Wovon sprichst du, Liebes?", fragte Frau Nelson, als sie hörte, wie Ariel sich um Ariana sorgte.

Dieses Mädchen hatte Ariel alles weggenommen und trotzdem zeigte Ariel ihre Sorge um sie. Sie war einfach zu gutherzig.

Frau Nelson hätte es gewünscht, wenn es nur möglich wäre, Ariel zur Schwiegertochter zu haben. Sie war alles, was Frau Nelson sich von ihrer Schwiegertochter wünschte. Ariel war demütig und sanftmütig, und sie wusste, wie sie mit ihrer Tochter und ihrem Sohn besser umgehen sollte als Ari, die zu streng mit ihrer Tochter und zu anspruchsvoll mit ihrem Sohn war.

Und was noch wichtiger war, Ariel hatte ein goldenes Herz. Wenn es diesen Mann nicht gegeben hätte, hätte sie schon vor Jahren Ariana fortgeschickt und Ariel in ihre Familie geholt.

Ariel lächelte sanft, als sie die Worte von Frau Nelson hörte. Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Mir geht es gut, Frau Nelson. Ich fühle mich nur schuldig... ganz egal, was in der Vergangenheit passiert ist, sie und ich sind Schwestern. Wir müssen durch dick und dünn zusammenhalten, das gehört zur Schwesternschaft dazu. Es gibt keinen Grund, nachtragend zu sein."

"Nur du denkst so", sagte Glynn und verdrehte die Augen. Sie fand ebenfalls, dass Ariel zu gutherzig gegenüber Ari war, genau wie Madam Nelson.

"Du brauchst dich nicht schuldig zu fühlen", sagte Noah und klopfte Ariel auf die Schulter. "Das war meine Entscheidung, das hat nichts mit dir zu tun. Warum also fühlst du dich schlecht?""Ich—"

"Seid ihr jetzt fertig mit eurem Theater?" unterbrach eine Stimme von hinten, und sie alle drehten sich um, um die ältere Frau zu sehen, die sie so anschaute, als wären sie Abschaum.

"Hey, alte Frau, was soll das heißen?" Glynn, leicht aufbrausend, konnte nicht anders, als Mable anzuschnauzen.

Mable hob eine Augenbraue und sagte dann sarkastisch: "Ich sage nur die Wahrheit. Euer Familienmitglied liegt aufgrund eurer Nachlässigkeit im Krankenbett, und anstatt sich darum zu kümmern, veranstaltet ihr hier eine Show."

Dann wandte sie sich an Noah und fragte: "Habt ihr die Verordnung vom Arzt mitgenommen? Wenn nicht, möchte ich euch daran erinnern, dass eure Frau dringend eine Infusion braucht. Wenn ihr gerade Zeit habt, folgt mir bitte und unterschreibt das Formular."

Ihre Worte ließen Noah erröten, und auch Ariel fühlte sich etwas verlegen. Sie hätte nicht gedacht, dass die ältere Dame ihnen zugehört hatte, sonst hätte sie sich nicht so aufgeführt.

Sie wandte sich an Mable und sagte: "Schwester, das ist nicht so, dass—"

"Ich bin sechzig, junges Fräulein, nicht sechs. Ich habe mehr Erfahrungen gesammelt, als du Zähne im Mund hast, komm mir also nicht mit so einem Unfug", unterbrach Mable Ariel mit Verachtung in ihren Augen. Die Verachtung war so greifbar, dass Ariel versteifte und Zorn in ihrem Herzen aufwallte.

Sie ballte die Tasche in ihren Händen, wünschte, sie könnte sie auf die alte Frau werfen, aber Ariel beherrschte sich, da sie in der Öffentlichkeit war.

Ariel wollte die ältere Frau berichtigen, doch Mable gab ihr keine Chance, sie drehte sich um und ging davon.

Glynn und die anderen sahen ihr nach.

Glynn konnte nicht anders, als verärgert anzumerken: "Was ist bloß mit dieser Frau los? Warum benimmt sie sich so hochnäsig?"

"Vielleicht denkt sie, ich möchte alles auf mich beziehen", sagte Ariel und zeigte einen Ausdruck des Selbstvorwurfs. Bevor jemand an ihr zweifeln konnte, entschied sie sich dazu, es zuzugeben. Sie tat es, weil sie überzeugt war, dass ihr niemand glauben würde.

Und wie sie es erwartet hatte, schnaubte Mrs. Nelson: "Was für ein Quatsch! Sind wir etwa schuld, dass diese Frau die Tragödie heraufbeschworen hat? Eltern dürfen ein Kind bestrafen, wenn es etwas falsch gemacht hat. Ari hat ein Chaos nach dem anderen verursacht, was ist daran falsch, ihr eine Lektion zu erteilen?"

Dann rollte sie verächtlich mit den Augen, bevor sie sich zu Mable umdrehte und mit einem überheblichen Schnauben bemerkte: "Diese Frau ist vielleicht eine von diesen neugierigen Nasen, die nichts wissen und doch versuchen, allzu gerecht und fair zu sein, ohne die Hintergründe zu kennen."


Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C26
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄