下載應用程式
25.3% その魔女を放っておけ / Chapter 126: 第122章 父と子

章節 126: 第122章 父と子

城の地下牢は辺境町監獄のように湿気がたまって暗いわけではなかった。公爵はおそらく自分の地下室をお化け屋敷にしたくないと思ったのかもしれないし、階段を下りるとすぐに吐き気を誘うような臭いが漂うようなことも望んでいなかった。全体的に地下牢は非常に清潔だった。牢屋毎に装飾のグレードは異なり、一部はまったく何もない一方で、他の一部には、ベッドだけでなく、衣装戸棚、書籍、そしてペンダントライトまで全て揃っていた。公爵は元々、ここを何人かの貴族を拘束するための場所として考えていたのかもしれないし、最低限の礼儀は保証しなければならないと考えていたのかもしれない。

ローランは一角に特殊な牢屋を見つけた。床面積の半分を占める大きなベッドがあり、天井からは錠前の鎖が垂れ下がっていた。ただし、鎖の先端の手錠は羊皮で覆われており、壁にはさまざまな種類の鞭が掛かっていた。レイン公爵は何か特定の点について研究をしていたようだが、残念なことに彼はここをすぐに去る予定なので、じっくりと考える時間がないようだ、彼はそう考えていた。

シャラフ・ヘルモンは最も価値のある捕虜として、自然と最良の牢屋に入れられた。外側の鉄柵を見なければ豪華な寝室としか思えない。同じ部屋に住んでいたのは、メープル家とランニングウルフ家族の子爵、野のバラ家の長男、鹿の家の次男だった。これらの家族とともに、雄狮のレインと一緒に、長歌砦の6大家族を形成している。もちろん、レイン一派はすでにローランによって解体され、妻子は隣にいた。

王子殿下が地下牢に現れたのを見ると、貴族たちは一斉に立ち上がった。彼らが質問するのを待たずに、ローランが先に口を開いた。「ヘルモン伯爵、あなたは出てこられます。他の皆さんについては、身代金が届いたら、私は自然とあなたたちを出してあげるでしょう。」

「父さん、」ペイロが伯爵の頬が赤らめているのを見て心配がなくなり、自分の友人を一見した後、ローランに向き直った。「殿下、私はリスト上にミル公爵の名前がないことに気づきました。もし彼が戦場で死んでしまっていたなら、その家の長男は現在王都にいるはずで、家の中には彼が主導する人間はいません。レイエン・メイドを解放して、彼に身代金を自分で用意させることは可能でしょうか?私は彼の保証人になるつもりです。」


Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C126
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄