下載應用程式
82.97% Меня сослали на необитаемый остров, и я основал там своё королевство / Chapter 39: Копа в гостях у лорда Кира Спруда

章節 39: Копа в гостях у лорда Кира Спруда

Лорд Кир, наместник северного региона и представитель великой семьи Спруд, собственной персоной стоял за спиной Копы и ждал от него ответа.

В отличие от своего троюродного брата, он внушал трепет и грозной манерой речи, и каменным выражением лица, и даже тем, как он спокойно застывал на месте, скрестив руки на груди, когда ожидал от других какой-то реакции. Кажется, это могло продолжаться бесконечно. Он словно олицетворял то, что простые люди привыкли называть властью – уверенный в себе, хладнокровный и безжалостный, как все Спруды, чьи имена остались в истории королевства Рвачей. Даже несмотря на то, что Копа был выше лорда Кира, сейчас ему хотелось втянуть голову в плечи и сгорбиться до земли, чтобы его не заметили.

Впрочем, было уже поздно.

- Простите меня, лорд Кир. – Копа склонился чуть ли не до земли. – Я не смел и подумать о том, чтобы отвлекать вас от работы и требовать к себе внимания.

Кир Спруд посмотрел на ничего не понимающую матуи, всё ещё сидящую в клетке, потом перевёл взгляд на бывшего дворецкого.

- Почему вы, жымовцы, все такие добрые? Пожалел бедную девчушку, да, Копа?

- Лорд Кир. – Вмешался в разговор работорговец. – Простите, не признал. Ваше предложение в силе?

- Ты сомневаешься в моих словах? – Кир задрал кверху одну бровь, видя этот жест, торговец склонил голову.

- Нет, мой лорд.

- Зайдёшь за бумагой о налоговой льготе в мэрию завтра с утра.

- Лорд Кир, могу ли я вот так пользоваться вашей благосклонностью? – Смущённо пролепетал Копа, не разгибаясь.

- Я сам предложил. Тем более, остров Жым недавно мне очень помог, и мне совершенно нечем было вас отблагодарить. – Отозвался наместник.

Копа был уверен, что Кир прекрасно знал, сколько сделала для Жыма Аделла, так что никакого долга перед островом у семьи Спруд явно не было. И всё же, что-то заставило его лишь благодарно посмотреть на своего благодетеля и промолчать. Вероятно, он понимал, что без помощи Кира ему не удастся вытащить отсюда бедную девушку-кошку.

- Эй, матуи. – Сказал вдруг Кир, пока работорговец составлял договор и усиленно делал вид, что ничего не слышит. – Слушай меня внимательно. Этот мужчина отвезёт тебя туда, где нет рабства. Остров Жым, слыхала о таком?

- Только болтовню среди таких же как я. – Отозвалась рабыня. Она явно не представляла, как себя вести в присутствии местного правителя, а потому тушевалась и краснела, как пятнадцатилетняя.

- Ну так вот, это не болтовня. Сейчас откроют решётку, и ты выйдешь из клетки. Веди себя нормально, и через пару недель прибудешь на остров, где сможешь освободиться от рабского ошейника. Но если ты начнёшь бедокурить, ты умрёшь здесь же, и даже слёзы Копы меня не остановят. Поняла?

- Поняла. – Отозвалась матуи. Копа видел по её глазам, что она впервые столкнулась с таким властным человеком. Работорговцы, конечно, тоже шпыняют рабов как им заблагорассудится, однако они – лишь мелкие людишки, что шантажом и вымогательством пленяют других, а потом перепродают их власть имущим. Лорд Кир был совсем не таким, он действительно был холоден как лёд, и его угрозы не были пустым звуком, все присутствующие хорошо понимали, что он способен моментально достать меч и обезглавить человека прямо посреди улицы, если тому будут причины.

Наконец, деньги были уплачены, Копа остался с двадцатью серебряными монетами и поводком в руках. Рабыня матуи выползла из клетки и молча встала у него за спиной.

- Я благодарю вас, лорд Кир. – Сказал Копа. – Если я могу что-то для вас сделать, только скажите.

- Поговорим об этом позже. – Правитель северного региона посмотрел на бывшего дворецкого ничего не выражающим взглядом. – Я хотел бы, чтобы ты сейчас отправил мальчишку с покупками в отель, а вы с твоей новой подругой пошли со мной. Хотелось бы немного побеседовать. Согласен?

- Лорд Кир, я не в праве противиться вашей воле. Но ничего, что я приведу в ваш дворец матуи? Как минимум, ей нужно помыться и одеться. Она явно долго сидела в клетке.

- За это не волнуйся. Мои слуги позаботятся о ней. Если честно, это Грета и Герта отправили меня в город, чтобы я тебя нашёл и привёл к нам. Они очень хотят послушать новые истории о жизни Жыма и лорда Айна. Я даже немного ревную, они с таким интересом следят за тем, как вы развиваетесь.

- Грета и Герта – это ваши жёны, лорд Кир?

- Да, мои прекрасные жёны. Ладно, Копа, пойдём?

Копа бросил взгляд на матуи. Та стояла, склонив голову и не выражала никаких эмоций. Словно пыталась слиться с пейзажем.

Они проследовали по улице Валака к городскому имению лорда, а мальчишка с телегой отправился в отель – разгружать покупки Копы. Кажется, он был до смерти напуган неожиданным явлением правителя, но это даже к лучшему. Теперь ему точно не придёт в голову стащить что-то из драгоценного груза, который ему доверили.

Возле восточных ворот дворца лорда Кира встретила вооружённая до зубов охрана. Перед ним и его гостями тут же отворили створки, никто из присутствующих даже косым взглядом не задел купленную на рынке рабыню, хотя выглядела она плачевно и оттого примечательно. Кажется, свою работу стражники знали, впрочем, когда-то и Копа был таким же. Первая заповедь прислуги – ничем, ни словом, ни взором, нельзя выражать своего мнения, пока его не спросили. Хороший слуга знает, когда нужно подавать хозяину сигналы, а когда стоит молчать с каменным лицом.

- Как тебя зовут? – Шепнул Копа матуи, пока охранники раскрывали ворота перед гостями.

- Можете называть меня Магдой, хозяин. Или дать новое имя.

- Я не твой хозяин, Магда. – Отозвался Копа. – Ты станешь свободной, как только мы доберёмся до Жыма.

- И правда, для хозяина вы слишком мягкосердечны. – Матуи произнесла это более мягким тоном, но безо всякой улыбки. – Надеюсь, вы сможете оправдать перед своим лордом трату таких больших денег на бесполезную матуи.

Копа хотел было ответить, что лорд Айн – не такой человек, чтобы отвергать другого по факту его принадлежности к какому-то определённому народу, но в этот момент Кир махнул рукой, и вся честная компания вместе со стражниками отправилась вглубь территории, туда, где на крыльце городской усадьбы уже в нетерпении застыли Грета и Герта, жёны лорда и просто писаные красавицы. Слухи не врали, правитель северного региона Кир имел весьма специфические вкусы.

Грета была хмырицей. Кажется, Копа впервые видел женщину этого племени, а потому удивлённо осмотрел её, стараясь не привлекать внимания, но спрятать свой интерес от неё не смог. Грета одарила бывшего дворецкого сияющей улыбкой, как бы намекая на то, что он не должен стесняться подобных порывов. Она действительно была красива: мягкая и округлая где надо, с длинными светлыми волосами и красивыми тонкими пальцами, она совершенно не походила на огромных бугаёв, что глушат алкоголь десять дней в неделю и обыкновенно подрабатывают у людей в портах грузчиками. С другой стороны, рост Греты составлял почти два метра, как у самого Копы, и по сравнению с мужем она казалась просто гиганткой. Единственное, что выдавало в ней хмырицу – небольшие милые клыки, растущие из нижней челюсти, да может быть излишне выдающиеся надбровные дуги.

- Правда ли, уважаемый Копа, что у вас на острове живёт маленький учёный хмырь? – Таков был первый вопрос от старшей жены лорда Кира.

Герта, вторая его жена, была из горян, так что контраст между высокой первой женой и ею поражал воображение. Рост красотки составлял без малого полтора метра, зато у неё были настолько длинные вьющиеся волосы, что они буквально волочились по полу. Что ещё смешнее, поведение жён лорда Кира было совершенно обратным ожидаемому: высокая хмырица Грета была энергичной, любопытной и очень общительной, в то время как горянка была из тех девушек, что смотрят на мир глазами с поволокой и никогда ни на какой вопрос не отвечают прямо и сию же секунду. Впрочем, сей факт не заставлял окружающих относиться к ней хуже, скорее подданные Кира воспринимали это как одну из милых странностей жены их повелителя.

Таковы были возлюбленные лорда - высокая взбалмошная хмырица и меланхоличная горянка, чьи длинные волосы невозможно было ни заколоть, ни собрать в пучок.

Лорд Кир тут же распорядился, чтобы рабыню матуи забрали служанки. На всякий случай он выразительно посмотрел в глаза девушки-кошки, и та кивнула, словно между ними произошёл какой-то немой разговор. Копу же взяли в оборот Грета и Герта, так что через пять минут он уже сидел в большой гостиной Спрудов, в которой пару сотен лет пили чай наместники северных земель, с чашкой горячего напитка и рассыпчатым печеньем в руках.

В гостиной, что не слишком удивило Копу, присутствовала и Аделла, снова поглощающая наверняка приторно сладкий травяной чай.

- Копа, тебя невозможно оставить даже на день. Я буквально на мгновение отвернулась, и ты тут же купил рабыню. - Рассмеялась она, и Копа по привычке опустил голову. - Эх, какой ты скромный мужчина. Ну, не надо так краснеть.

- Леди Аделла, я извиняюсь за доставленные неудобства.

- Неудобства? - Раздался за спиной голос лорда Кира. - Какие неудобства? Ты про матуи? Её там сейчас как следует намоют, приоденут и надушат так, что она превратится в настоящую леди. И лично мне от этого ни холодно, ни жарко. Так что никаких неудобств.

Грета и Герта устроились с ногами на большом диване напротив Копы, который занял место в самом маленьком и неприметном кресле в комнате.

- Ну, рассказывай. Как дела у душки Айна? - Сразу же спросила Грета.

- Я же говорил, они только о братце и думают. - Посетовал лорд Кир и уселся в ещё одно, очень красиво расшитое золотом кресло родом из позапрошлого века.

- А как о нём не думать? - Медленно проговорила Герта. - Маленький мальчик, изгнанный из королевства, строит страну мечты на отдалённом острове. Ничего романтичнее этого никто из нас не слышал. Копа, расскажи, пожалуйста, обо всём.

И Копа начал рассказывать. Он говорил вообще обо всём, что только приходило ему в голову. Про узкие дома, отношения с речными, про уроки Гарадка, которые он и сам иногда посещал, и про магазины трёх мастериц, а ещё про милейших золотистых овнов с фиолетовыми языками, про страшные набеги саблезубых кроликов и жирных, неимоверно вкусных кукунов, которые прилетают на остров Жым только в середине зимы. Ближе к концу повествования ему даже взгрустнулось: он понял, что его тянет домой.

В какой-то момент Копе показалось, что он повествует аристократам о вещах, которые их совершенно не интересуют, но обе жены лорда Кира слушали его, раскрыв рты, и даже не дышали, чтобы не сбивать рассказчика. Аделла за столом посмеивалась в кулачок, и была на удивление мила в эти моменты. Принц Кир же, хоть вещи, о которых поведал Копа, и не касались никаких серьёзных материй, кажется, выглядел достаточно заинтересованным.

- К слову, хочу тебе кое-что поведать. - Сказал он, когда Копе потребовалась передышка. - Мне недавно пришло письмо с юга. Айн смог захватить Серый архипелаг, так что теперь Жым - это не просто остров, а целая страна.

- Древние, и как всё прошло? - Взволновался Копа.

- Жертв со стороны островитян не было. - Кир уверенно кивнул сам себе. - Это очень мудрое решение - действовать всегда исходя из расчёта на то, что твои потери должны быть минимальными. В идеале - нулевыми. Если бы подобную операцию проводил этот дурак Курт, он бы атаковал остров в лоб и даже не стал бы считать трупы своих солдат. Айн же действует осторожно и наверняка.

- Вероятно, поэтому подданные его повествуют о свершениях своего лорда так страстно. - Прокомментировала Аделла. - Эй, девочка, ты давно тут стоишь?

Копа обернулся и обнаружил Магду, застывшую в дверном проёме, как статуя. Слуги поместья постарались на славу: с матуи сошла вся грязь, обнажив гладкую белую кожу, её волосы стали словно в два раза объёмнее и забавно завились, кошачьи ушки оказались не серыми, а красивого кораллового цвета с тёмными пятнышками. Одежду подобрали под стать - лёгкое, но достаточно длинное платье в цветочек и туфли без каблука, чтобы девушка могла без проблем передвигаться по брусчатке Пестола. Впервые Копа поймал себя на мысли, что любуется Магдой.

- Несколько минут, леди. - Отозвалась рабыня.

- Видишь, в какое хорошее место тебя отвезут? - Спросила Аделла и, конечно, ответа не дождалась. - В любом случае, Копа, ты всё больше рассказывал о делах Жыма, и почти ничего не поведал о своём лорде.

- Что ты, Аделла. - Перебила её Грета. - Это же потрясающие истории. Молодой лорд Айн так успешно правит своим маленьким королевством, что не восхищаться этим просто невозможно.

- Может быть. И всё же, Копа, что ты думаешь о своём лорде? Можешь не отвечать, если тебе неудобно.

- Нет, почему же. - Копа задумался. Он уже понял, что аристократы хотят больше знать о брате Кира, он лишь сомневался в целях этой беседы. - Лорд Айн, как бы это сказать, растёт настоящим государем. Я впервые встречаю человека, который так непринуждённо выстраивает отношения со всеми, кто оказывается поблизости. На острове живут кролы, которых прогнали из родных мест речные люди, и целое племя речных людей, но до сих пор не возникло ни единого конфликта. В каждом он отыскал какие-то таланты и позволил им раскрыться. Моя мать управляет рестораном, мои дети возятся с животными, умный хмырёнок Гарадок учит других детей, члены Вороновой дружины обеспечивают безопасность. Дело нашлось даже жене Вана Кремлиха Аде, хотя она вполне могла бы просто вести домашнее хозяйство.

- О, я помню хитрую бестию Аду. - Сказал вдруг лорд Кир. - Хоть в те времена правил мой отец, я хорошо запомнил всех, кто вернулся из того похода одиннадцать лет назад.

- Все, кто вернулся, теперь подданные лорда Айна.

- Что ж, это лучший исход. Эти люди присягали на верность отцу, а теперь служат сыну. Кажется, они нашли своё призвание. - Пробормотала Аделла.

- Послушай, Копа. Я хочу рассказать тебе ещё кое-что. - Сказал вдруг лорд Кир и серьезный тон его речи погасил огонь в глазах собравшихся на приятную беседу с чаем и печеньем. - Несколько дней назад к нам прибыл представитель центра. Он очень активно расспрашивал о моих отношениях с лордом Айном. Но одет он был в гражданское, так что к какому ведомству он принадлежал и на кого работал, осталось загадкой.

- И что вы сделали с ним, лорд Кир? - Спросил Копа, заикаясь от страха.

- А что я мог с ним сделать? - Удивился правитель северного региона. - Повесил, конечно. Он, вероятно, до сих пор болтается на перекладине южных ворот Пестола. Если его ещё вороны не сожрали. Только не пойми чьих лазутчиков нам тут не хватало, в такой-то ситуации.

- Лорд Кир. Простите за мою прямолинейность, но позвольте узнать у вас: что именно вы хотите от меня услышать?

- Сущий пустяк, Копа. - Моментально отозвался тот. - Просто выскажи своё мнение. Лорд Айн мог бы стать хорошим королём?

- Однозначно. - Горячо подтвердил Копа, не раздумывая ни секунды.

- Хорошие у братца подчинённые, правда? - Рассмеялся лорд Кир Спруд, и все присутствующие рассмеялись вслед за ним. Только матуи Магда не смеялась, ибо так и не смогла до сих пор понять, что к чему. Она, вероятно, тоже чувствовала, что за простецким на первый взгляд разговором скрывается нечто большее, но кроме того, что её новый хозяин нервничает, ничего подозрительного не заметила.

Когда Копа и Магда покинули особняк лорда Кира и снаружи взглянули на часы, выяснилось, что они провели в гостях не один час - настолько длительной получилась беседа. Большую часть времени Копа рассказывал о своём короле и делах, что творились на острове Жым, ему постоянно приходилось следить за языком, чтобы не сболтнуть лишнего, но вроде всё обошлось.

Грета и Герта решили проводить островитян до ворот и уже прощаясь Грета вдруг сказала:

- Эх, Магда, как же я тебе завидую. Я тоже хотела бы побывать на острове Жым.

- Простите меня, леди Грета, но как вы можете завидовать рабыне? - Резковато отозвалась матуи.

- Магда, прости, если обидела тебя. - Быстро исправилась старшая жена лорда Кира. - Не пойми меня неправильно, я сама была когда-то рабыней.

- Вы? - Обомлела от неожиданности Магда.

- Да, а что? Мои соплеменники очень плохо относятся к тем хмырям, что с рождения умнее их. Будешь на острове, спроси малыша Гарадка, он тебе расскажет, как поступают с такими как мы.

- Простите меня, леди Грета. - Магда склонила голову. - Я сделала нечто непозволительное.

- Пустяки. Лучше насладись своим новым домом. И пиши письма! Я буду надеяться, что теперь у тебя всё сложится хорошо.

Расчувствовавшись, жёны лорда Кира набросились на Магду с объятиями, почему-то досталось и Копе.

Уже затемно человек и матуи дошли до гостиницы, где наспех перекусили холодными остатками ужина и завалились спать.

Ситуация, в которой они оказались, могла бы стать достаточно пикантной, если бы обоим не было далеко за тридцать. Хоть кровать в номере и была всего одна, Копа, как настоящий джентльмен, лёг от Магды на почтительном расстоянии и даже не подумал хоть раз посмотреть на девушку. Матуи тоже особо не стеснялась, кажется, она начала понимать, что ей очень повезло с новым хозяином. Единственное, что она спросила у Копы перед сном, было следующее:

- Вы ведь рассказали им правду, хозяин?

- Не называй меня хозяином, прошу. Да, это всё правда. Остров Жым - лучшее место на Эре. Я, конечно, не везде бывал и далеко не всё видел, но сейчас, находясь в Пестоле, я скучаю по дому. Надеюсь, что тебе там понравится.

Магда пробормотала что-то нечленораздельное и тут же уснула. Этот день окончательно её вымотал.

 

***

Копа вернулся на остров Жым на торговом судне Пантократор. Этот огромный корабль-склад из личного флота принца Кира, несмотря на призвание возить крупные и тяжёлые грузы, имел на борту и весьма комфортабельные каюты, так что мореплавателям не пришлось особо страдать в пути.

Все эти дни Копа и Магда спали в одной, довольно широкой койке, ели за общим столом с матросами и иногда приходили потрогать шкуры чёрных овнов, которые отправил лорд Кир лорду Айну в качестве оплаты за ружья. Шкуры эти были выложены одна на одну, и получившаяся башня достигала потолка грузового трюма, настолько много их было.

Как оказалось, шерсть чёрных овнов, или огненных овнов, как их называли в Пустошах, была довольно жёсткой, а волос - толстым и совсем не таким податливым, как у их золотистых собратьев.

В сравнении с предыдущими неделями и месяцами, жизнь Магды стала куда вольготнее. Никто на корабле не показывал на неё пальцем, больше ей никто не угрожал расправой, она стала лучше спать и вкуснее есть. Смотря на окружающих людей, она вдруг отчётливо поняла, почему именно этот вид, не самый сильный и не самый ловкий, доминирует в мире: они непредсказуемы, их поведение не зависит от видовых особенностей, а только от них самих и их воли. Люди могут быть хорошими, а могут и плохими, чаще всего они слабы, но в кооперации обретают невероятную мощь.

Магда отлично знала, как бесхвостые загоняют рабов: большая группа людей на лошадях входит в район, где скрываются, например, беглые матуи, в арсенале у людей - ружья и огромные, выведенные работорговцами фиолетово-чёрные псы, чьи челюсти способны перегрызть ногу буйволу.

Окружив охотничьи угодья, люди поднимают в воздух свои ружья и производят один общий залп. Звук чудовищной громкости буквально парализует матуи, их чуткие уши часто начинают кровоточить, потому что барабанные перепонки попросту не выдерживают. Далее люди спускают собак, что движутся по заранее намеченной траектории и гонят добычу к ловцам. А там уже в ход идут ловушки и сети.

Дураку понятно, что человек один на один проиграет бой с любым представителем племени матуи, но в кооперации охота на людей с кошачьими ушами даётся работорговцам очень легко. В конце концов, даже силы и ловкости матуи недостаточно, чтобы уклониться или отбить заряд из огнестрельного оружия. А в стрельбе бесхвостые натренировались.

В то же время, среди этих существ встречаются и такие как Копа, слабые, доверчивые и жалостливые, готовые протянуть руку помощи даже рабыне, что чисто физически может сломать человеку шею не особо напрягаясь.

А ещё есть такие как лорд Айн. Конечно, Магда пока не видела правителя Жыма и не склонна была верить малознакомым людям на слово, но если хотя бы часть рассказов бывшего дворецкого – правда, то этот бесхвостый ещё более удивительный, чем Копа. Молодой, физически слабый, но способный создать общество, в котором все довольны жизнью – с таким в конец запутавшаяся девушка-кошка ещё не сталкивалась, и ей даже было самую малость интересно увидеть всё это собственными глазами. К тому же, говорят, что у лорда Айна жена – матуи, а это, в свете событий последних лет, совсем уж невероятно и подозрительно.

В день прибытия Пантократора в пункт назначения Марта и Копа загодя вышли на палубу и стали молча наблюдать за тем, как по правую руку изгибается береговая линия континента. Устье реки Мраги было каменистым и неприветливым, но чем ближе корабль подходил к острову Жым, тем больше вдоль берега было лесов, а у их подножия – пляжей и красивых, поросших тростником отмелей.

Потом корабль повернул к югу, и берег пропал из виду. Какая широкая река, удивилась про себя Магда. Она перевела взгляд на Копу и увидела, что он улыбается – для него это было возвращением домой из дальнего плавания, отнюдь не рутинным мероприятием. Матуи только тяжело вздохнула. Может, она просто завидовала бывшему дворецкому, совершенно случайно ставшему секретарём молодого лорда. А может, в её голове вдруг зародился образ её собственного будущего, далеко не такого мрачного, как она себе представляла.

Если Аделла Спруд проводила Копу и Магду из Пестола буквально до самого трапа на своей чёрной лощёной карете, то на острове их прямо на пирсе встречал лично лорд Айн Кремлих – получилось так, что простого бывшего дворецкого и рабыню из племени людей-кошек сопровождали чуть ли не самые властные люди своих регионов.

Судя по тому, что на лице правителя Жыма не было ни грамма удивления, он уже был в курсе ситуации. Наверняка постарались почтовые голубы Аделлы. Копа был уверен, что она в тот же вечер отправила сообщению юному лорду и во всех подробностях описала их длительную беседу, а заодно и предупредила про Магду. Как выяснилось, дедушка Брамир уже подготовил инструменты для того, чтобы снять с матуи её рабский ошейник.

Пока кролы и несколько мужчин из племени речных людей перетаскивали груз с корабля, лорд Айн отвёл Копу и Магду в столовую на первом этаже гостиницы, и бывший дворецкий приготовился давать отчёт о своём путешествии. Он ещё не знал, что именно будет говорить, но список покупок уже был в его руке, смятый и намокший от пота.

Однако лорд не потребовал отчёта. Вместо этого он с улыбкой спросил:

- Что ж, Копа. Братец Кир устроил тебе настоящий допрос, да?

- Да, мой лорд, можно сказать и так.

- Ты отлично держался, друг мой. Спасибо за старания. - Лорд Айн перевёл взгляд на Магду, что сидела на соседнем с бывшим дворецким стуле, потупив взор. Она совершенно не представляла, как заговорить с правителем острова Жым.

- А тебя, Магда, я приветствую на острове Жым. Надеюсь, тебе здесь понравится.

- Спасибо, лорд Айн. – Произнесла девушка дрожащим голосом.

Через пару минут принесли горячее, и вместо отчёта Копа проболтал со своим лордом несколько часов уже безо всякого смущения.

- Не сомневайся в своих действиях, Копа. – Обозначил своё отношение к произошедшему лорд Айн. – Я дал тебе денег с запасом, чтобы ты сам придумал, как ими распорядиться. Как мне кажется, ты распорядился ими наилучшим образом.

- Спасибо, мой лорд. Я переживал.

- Глупости. Выкупить человека из рабства – это всегда благо.

Копа покраснел. Он-то прекрасно знал, что двигало им, когда он это делал. Наоборот, ему было противно от того, что он хладнокровно прошёл мимо многих мужчин, стариков и даже детей, томившихся в неволе, а остановился возле обладательницы симпатичной мордашки и привлекательной фигуры.

- Эй, Копа. – Айн перешёл на шёпот, убедившись, что его милейшие жёны взяли Магду в оборот и увели на другой конец зала. – Не думай об этом слишком много. Я знаю, что ты выкупил её, потому что она тебе понравилась. И что с того? Мы не можем изменить мир и выкупить вообще всех рабов в северных королевствах тоже. Разве не лучше освободить хоть кого-то? И плевать на то, какие у тебя были мотивы. Ей – уж точно плевать. Давай сделаем вот что. Поедем с тобой на следующий аукцион в Тенистый бор, я дам тебе золотой, себе возьму золотой, и мы выкупим тех рабов, что нам по какой-то причине понравятся, но никому эти причины объяснять не будем. Это будет нашей маленькой тайной.

- Мой лорд, неужели ваши мотивы тоже…

- Не были чисты? – Закончил лорд Айн за него. – Конечно, нет. Ты меня за святого принимаешь? Я выкупал людей, думая о благе Жыма и о том, какую пользу острову эти бывшие рабы могут принести.

Он вдруг поднял голос.

- Дария, можешь подойти?

Дария в пару грациозных прыжков оказалась подле них и обняла своего мужа за плечи.

- Скажи, Дария, тебе важно, по какой причине я тебя выкупил на аукционе?

- Мой любимый лорд. – Ответила Дария и залилась краской. – Мне всё равно о чём вы думали в тот момент. Какими бы ни были причины, тот вечер изменил мою жизнь к лучшему и теперь я счастлива.

Лорд Айн перевёл взгляд на Копу. Тот, кажется, снова очень глубоко задумался, но на сей раз никто не стал прерывать его размышлений.

Через несколько минут в гостиницу к радостному отцу пришли с дневного обхода вольеров Ева и Авен, потом освободилась от кухонных дел Присцилла, и когда вся родня была в сборе, Копа с каким-то незнакомым ему прежде щемящим чувством в груди осознал, что наконец вернулся домой.


Load failed, please RETRY

每周推薦票狀態

Rank -- 推薦票 榜單
Stone -- 推薦票

批量訂閱

目錄

顯示選項

背景

EoMt的

大小

章評

寫檢討 閱讀狀態: C39
無法發佈。請再試一次
  • 寫作品質
  • 更新的穩定性
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景

總分 0.0

評論發佈成功! 閱讀更多評論
用推薦票投票
Rank NO.-- 推薦票榜
Stone -- 推薦票
舉報不當內容
錯誤提示

舉報暴力內容

段落註釋

登錄