下載應用程式
36.49% Демонические сказки о любви (BL) / Chapter 50: Мой шицзунь

章節 50: Мой шицзунь

Ли Чжэн решительным шагом вошёл в зал 1000 Духов, который также носил название зала Поклонения Предкам и Основателю сеты Де. Вслед за ним, стараясь не отставать, в простой яркой красной одежде поспешно двигался Су Юн. Он, маленький деревенский житель, практически с открытым ртом рассматривал всё вокруг.

Отдельно стоящее здание на пике Абсолютной Гармонии было высоким, широким и угнетающим своим нечеловеческим величием. Поговаривали, что его возраст почти сравнялся с годом основания самой секты, и эти стены были свидетелями подвигов основателя секты, небожителя Энлэйя, того самого первого ученика мифического культиватора Мингли из детских сказок.

Все благородные светлые культиваторы когда вышли отсюда.

Это здание было священным для всех, кто считал себя праведным на пути бессмертия.

Все гости обязательно посещали его и возносили молитвы статуям и фрескам, тщательно сохраняемым до сих пор.

Все главы пиков принимали клятвы своих личных учеников здесь же, перед ликами суровых героев прошлого, которые уже давно поднялись над этим бренным миром в сверкающий мир божеств.

Как вы, наверняка, догадались, именно из-за своего благородного происхождения (детище бессмертного Менгли) секта Де была крупнейшей и богатейшей среди всех праведных сект. Другие горы и озера не могли похвастаться такой популярностью среди народа, такими плодородными и богатыми на Ци землями, такими внутренними богатствами.

Для многих было уже удивительно, что каждый ученик секты Де получал нефритовый кулон, ханьфу из разного уровня зачарованного материала, духовное оружие по достижении назначенного уровня. В других сектах такое обращение получали только выдающиеся ученики, хорошо показавшие себя как в обучении, так и в соревнованиях.

Что было ещё более потрясающе?

Даже отправляя выпускников в мир посмотреть на жизнь простых людей и познать добро и зло во всех его проявлениях, отдел казначеев секты Де выделял каждому достойную сумму денег!

Поэтому было не редкостью, когда за учениками секты велась охота жадными представителями демонический сект. Но достойный уровень воинского образования позволял ученикам секты Де в большей половине случаев оставаться победителями, а не жертвами. К тому же, таким грубым нападкам подверглись, в основном, внешние ученики, покинувшие пределы земель родной секты и двинувшиеся в путь по миру в одиночку...

Огромные мраморные колонны поддерживали вычурный потолок, на котором был вырезан миф о сотворении мира:

"Изначально во вселенной был бесформенный хаос. Из этого хаоса с помощью сил вселенной инь и ян появилось яйцо, в котором зародился Паньгу (бог).

Прошло восемнадцать тысяч лет, прежде чем Паньгу пробудился.

Взмахом огромного топора он отделил желток (инь) от белка (ян) и сотворил мутную часть — землю (инь) и светлую часть — небо (ян).

Каждый день Паньгу вырастал на чжан (около 3 метров) и выше отталкивал небо от земли. Небо каждый раз поднималось на один чжан, и земля становилась толще на один чжан. Так продолжалось восемнадцать тысяч лет, пока небо не поднялось очень высоко, земля же опустилась очень низко, а Паньгу вытянулся до огромных размеров.

Достигнув этого состояния, перворожденный Паньгу перед самой смертью преобразился: его дыхание стало ветром и облаками, голос — громом, левый глаз — солнцем, правый глаз — луной, его конечности и костяк — четырьмя сторонами света и пятью великими горами, кровь — реками, жилы и вены — складками на земле, мясо — почвой на полях, волосы — звездами, растительность на теле — травами и деревьями, зубы и кости — золотом и нефритом, семя и костный мозг — жемчугом и каменьями, пот — дождем и росой, из слез Паньгу образовались реки.

Люди же появились из паразитов, обитавших в теле Паньгу."

Ли Чжэн слегка поежился, не особо радуясь, что использовал историю о сотворении того, своего мира, для этого - книжного. Это было опасно. Очень опасно. Но, слава богам, он не перешёл черту.

По правую сторону и по левую сторону, вдоль всех стен, от далёкого потолка и до самого пола, в нишах стояли заженные лампы души. Сотни разноцветных ламп. Под каждой была небольшая бамбуковая табличка с именем.

Каждая лампа означала жизненный огонь одного конкретного члена секты Де. Лампы души, расположенные прямо перед статуями предков, в самом конце этого ужасающего зала, пренадлежали главам восьми пиков и их личным ученикам. Они были такими яркими!

Лампа горит от момента зажжения до смерти культиватора, который даровал ей свой духовный огонь.

У входа и вдоль стен, на определённом расстоянии, стояли дежурные смотрители-культиваторы. Они следили за безопасностью наследия секты Де и состоянием горящих огней. Все они были вооружены бамбуковыми палками.

Седой старик с бамбуковым шестом, стоящий возле ламп душ глав пиков, вежливо приветствовал Ли Чжэня, вскользь посмотрев на мальчика в красном за его спиной.

- Глава пика Вечного Холода собирается принять ученика? Это хороший день, для секты Де! Прошу! - бамбуковая палка указала на старую циновку перед главной статуей. - Я объясню новому ученику правила...

"Как хорошо, что я не перешёл черту и не заселил этот мир всеми известными мне богами! Счастье-то какое! А то, если бы здесь появились верховные боги, я бы долго не протянул! Достаточно полубогов, вспомогательных существ, традиционных напастей. Система, Система? Ты ещё не вернулась? Мне нужна твоя помощь! Срочно!" Внутренне кричал Ли Чжэн.

- Теперь можешь начинать. - Старик отступил в тень, как только закончил короткий инструктаж с ребёнком. Хотя, для Су Юна это и не требовалось, Белый Змей уже прочитал ему лекцию о правилах поведения в этом зале и даже провел экспресс-экзамен.

Мальчик поклонился три раза статуям предков и Основателю секты, произнёс традиционную в этом случае клятву верности секте Де. Несмотря на душившее его волнение, голос ни разу не сорвался. Всё прошло гладко.

После этого старик снова вышел и поставил новую лампу рядом с единственной погасшей во всём ряду руководителей секты. Под погасшей было написано Ли Чжэн, а под новой - Су Юн.

- Лампу главы Ли Чжэня следует зажечь первой, прошу, глава! Используйте для этого, как в свой первый раз, духовный огонь.

- Я и забыл, что она погасла... - Ли Чжэн представил маленький огонёк у себя на ладони, и он появился. Словно выливая каплю воды, Ли Чжэн спустил бледный огонёк в свою именную лампу. Она загорелась нежным, тёплым, голубым пламенем, ровно светя во все стороны. Призрачное пламя, казалось, может погаснуть в любую минуту...

Вслед за нарядным культиватором вперёд вышел Су Юн. С грубой мозолистой, худой, как у обезьяны, загорелой руки на свободную свечу упала капля белого огня. Словно комета пронеслась в тёмном небе. На короткий миг весь зал ослеп от возникшего света.

А когда всё вернулось в норму - старик с бамбуковым шестом снова куда-то исчез.

Лампа Су Юна светилась ярко-белым.

Ли Чжэн улыбнулся мальчику в красном.

- Пора. - Это было всё, что он успел сказать, прежде чем Су Юн бухнулся перед ним на колени. Ребёнок, словно молясь, с ещё большим благоговением, чем до этого перед предками, три раза поклонился Ли Чжэню.

- Клянусь, шицзунь, в своей верности вам!.. Прошу, учитель Ли, распоряжайтесь моей жизнью, как посчитаете нужным!.. С этого момента и до самой смерти я буду служить только вам и никому больше!..

- Хорошо, хорошо! - Ли Чжэн сделал маленький шаг вперёд и, наклонившись, коснулся волос своего только что принятого ученика. - Я принимаю твою жизнь, ученик Су Юн. С этого момента я твой учитель. Не беспокойся и встань... я хочу посмотреть на тебя, А-Юн.

На словах А-Юн Су Юн обмер. Он посмотрел вверх: его учитель смотрел на него с лёгкой улыбкой и протягивал руку - помочь подняться. Мальчик крепко вцепился в дорогой рукав молодого мужчины и немедленно встал, слабо дрожа от возбуждения.

- Я не достоин такой доброты!.. - сказал он внезапно осипшим голосом. Мальчик спрятал сверкающие глаза, склонив голову, больше не смея смотреть на своего молодого учителя.

- Ты достоин всего, что я даю тебе. - Ли Чжэн снова коснулся макушки Су Юна, с удовлетворением увидев, как у ребёнка немедленно покраснели уши. - Пойдём домой?

- Да! - нескрываемая радость плескалась вокруг мальчишки в праздничном красном наряде. Счастье неудержно выплескивалось из неопытного культиватора, заставляя воздух вокруг него слегка светиться от чистого Ци.

Снова едва поспевая за Ли Чжэнем, ребёнок направился прочь из величественного зала. На этот раз он смотрел только на тонкую спину в ало-белом ханьфу впереди. Весь мир заключался теперь в этой стройной невысокой фигуре, вся жизнь.

- Мой шицзунь... - непреодолимое тёплое чувство затопило закалённое бедами сердце.

Где-то звонко пели птицы.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

Над чёрным входом, с обратной стороны зала 1000 Духов, над дверью висит объявление:

"Уроки по стрип-пластике проводятся по вторникам и четвергам. Занятия по танцам на шесте - каждый день после тренировок и медитации. Для записи спросите любого дежурного смотрителя-культиватора."


Load failed, please RETRY

每周推薦票狀態

Rank -- 推薦票 榜單
Stone -- 推薦票

批量訂閱

目錄

顯示選項

背景

EoMt的

大小

章評

寫檢討 閱讀狀態: C50
無法發佈。請再試一次
  • 寫作品質
  • 更新的穩定性
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景

總分 0.0

評論發佈成功! 閱讀更多評論
用推薦票投票
Rank NO.-- 推薦票榜
Stone -- 推薦票
舉報不當內容
錯誤提示

舉報暴力內容

段落註釋

登錄