下載應用程式
64.41% 暖风不及你情深 / Chapter 860: CHƯƠNG 860: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (123)

章節 860: CHƯƠNG 860: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (123)

編輯: Nguyetmai

Lời này của Văn Nhạc Tình khiến Phong Lăng im lặng.

Cô ngước mắt nhìn Văn Nhạc Tình, người em gái này của Bác sĩ Văn thật sự có thể được miêu tả bằng những từ như xinh đẹp, ôn hòa, rộng lượng.

Nhưng cô không biết là bắt đầu từ khi nào, giữa cô và Lệ lão đại phải cần một người khác giải thích và giảng hòa thay mình, thậm chí còn cần một người khác làm dịu đi sự bế tắc giữa cả hai.

Cô không thích tình huống căng thẳng hiện giờ nhưng cô thật sự không biết nên phá vỡ nó như thế nào.

Trong phòng y tế, ánh đèn chiếu từ trên xuống, chiếu vào chiếc váy trắng không nhiễm bụi trần của Văn Nhạc Tình.

Hai người này, một đen một trắng, hoàn toàn là hai kiểu khác nhau.

Chiếc váy liền thân vừa vặn trên người Văn Nhạc Tình có màu trắng thuộc về bác sĩ và giống màu áo khoác của một thiên sứ. Mái tóc dài của cô ấy được cột cẩn thận sau gáy, đôi mi thanh tú cong cong, đôi môi căng bóng, cánh môi đầy đặn xinh đẹp như bông hoa mới nở vào sáng sớm.


Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C860
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄