下載應用程式
64.64% 暖风不及你情深 / Chapter 863: CHƯƠNG 863: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (126)

章節 863: CHƯƠNG 863: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (126)

編輯: Nguyetmai

Hàn Kình nháy mắt với Phong Lăng, dùng ánh mắt "không cần phải nói gì cả" để nhìn cô, cổ vũ cô lần cuối cùng, sau đó nghênh ngang rời đi.

Phong Lăng, "..."

...

Nửa đêm, phần lớn các thành viên của đội Một và bốn người khác của đội bắn tỉa đều ra ngoài.

Sân huấn luyện và khu sinh hoạt của đội Một và đội bắn tỉa cách đó gần nhất, lúc này bốn bề yên tĩnh và trống vắng.

Phong Lăng cầm chìa khóa của Hàn Kình, tới chỗ anh ta lấy vài chai rượu, rồi theo lời anh ta dặn, nhờ người trong nhà ăn của căn cứ làm vài món nhắm, cuối cùng xách đồ về.

Nhưng cô không thay đồ nữ, dù gì chuyện này cũng không quá cần thiết, hơn nữa mấy thứ mà lần trước Tiểu Hứa mua cho cô đã bị vứt đi hoặc hủy bỏ từ lâu rồi, trong phòng cô cũng không có bất cứ bộ quần áo hay món đồ nào của con gái.

Khi xách đồ về đến chỗ ở, bởi vì hành lang không có ai nên có cảm giác cảnh còn người mất, chỉ vương lại ánh trăng bàng bạc của đêm tối hắt từ ngoài cửa sổ vào.


next chapter
Load failed, please RETRY

禮物

禮品 -- 收到的禮物

    每周推薦票狀態

    Rank -- 推薦票 榜單
    Stone -- 推薦票

    批量訂閱

    目錄

    顯示選項

    背景

    EoMt的

    大小

    章評

    寫檢討 閱讀狀態: C863
    無法發佈。請再試一次
    • 翻譯品質
    • 更新的穩定性
    • 故事發展
    • 人物形象設計
    • 世界背景

    總分 0.0

    評論發佈成功! 閱讀更多評論
    用推薦票投票
    Rank NO.-- 推薦票榜
    Stone -- 推薦票
    舉報不當內容
    錯誤提示

    舉報暴力內容

    段落註釋

    登錄