下載應用程式
68.75% Моя незнакомая черта / Chapter 11: 7 глава

章節 11: 7 глава

Вильгельмина пролежала в кровати 3 дня, одноклассники сидели рядом с ней и наблюдали за ней. Прислуга заходила и выходила чтоб принести еду и убираться. Дворецкий почти каждый час докладывал принцу о состоянии Вилл и всё ли в порядке. После инцидента на принца обрушилось много критики, как со стороны аристократии, так и сам император был зол и возмущён. Все узнали о Вилл и её друзьях, откуда они и почему произошёл данный инцидент. Вся аристократия хотела избавиться от этой девчонки, она представляла угрозу для всего государства и рода императорской семьи.

Император не выказывал никакого согласия или не согласия, он смотрел на принца и ждал, что сделает наследный принц в сложившейся ситуации. Принц стоял и выслушивал всю критику и оскорбления в его сторону.

- ...Это же ведь люди из другого измерения! Так почему бы просто их не убить и всё?! Они даже не граждане нашего государства, и они покушались на королевскую семью. А это карается смертным приговором. - сказал один из Аристократии.

- ...Что вы сказали? Убить их только потому, что они попали сюда не по своему желанию. Потому что они не граждане этой страны. Вы говорите полный бред! Абсурд! Напали на королевскую семью?! А вас не заботит, что она пережила. Вы знаете в каком она сейчас состоянии?! Нет, конечно. Вы её хотите убить, только потому что она обладает огромной силой, которая никому не подвластна. А и ещё... К вашему сожалению единственного, кого она хотела убить это сер Киран. Она до последнего защищала своих друзей и даже прислугу. - с презренным взглядом сказал наследный принц Леонард. Все тут же замолкли и опустили вниз головы от страха и стыда.

- Так что ты предлагаешь сделать с ней и её друзьями? - спросил император.

- Ждать. - сказал Леонард.

- Чего? Пока она не уничто...- перебил император барона.

- Довольно! Вы ему не даёте договорить. Барон знайте своё место или вы не до конца выучили правила этикета во дворце. Тогда советую вам освежить свою голову. Продолжай мы слушаем тебя. - повелительным голосом сказал император.

- Благодарю ваше величество отец. - с поклоном ответил наследный принц.

- Мы подождём пока очнётся Вильгельмина и тогда приступим к переговорам. Так же ей нужен учитель, который сможет её обучить контролю и использование магии. - сказал наследный принц.

- О каких переговорах идёт речь? Вы уверены что она согласиться на ваши условия? - сказал герцог Ришарейн.

- Я попытаюсь договориться о её помощи нашему государству. Я предложу ей всё чего она захочет. И думаю, она в любом случае согласится. - сказал принц.

- С чего такая уверенность? - спросил император.

- Я просто это знаю. Прошу не вмешивайтесь в это отец. Я сам смогу решить эту проблему. - сказал принц.

- Хорошо. Я даю тебе неделю на решение этой недели. Если не сможешь уложиться в срок. Я лишу тебя титула "Наследного принца". Надеюсь ты справишься и не разочаруешь меня и своих поддонных. - серьезным голосом сказал император.

- Да отец, я вас понял. - с поклоном ответил принц и сразу откланялся из аудиционного зала вместе с заместителем капитана рыцарей первого отряда. Они направились сразу в комнату к Вилл.

- Ваше высочество, вы правда уверены, что сможете справиться с этим. Всё же не стоит рисковать своим местом на трон. - обеспокоено сказал заместитель.

- Не переживай так сильно. Отец не сможет меня лишить статуса на всегда. Да и детей у него больше нет, чтоб кого-то поставить на моё место. - с лёгкой улыбкой ответил принц.

- Вы слишком самоуверенны в себе " мой принц". - с улыбкой сказал заместитель.

- … Смотри. Почему все стоят возле покоев Вилл? Дворецкий, что случилось? - обеспокоено спросил принц.

- А... ну не знаю... как вам сказать. Но Мисс Вильгельмина очнулась, и никто не осмеливается к ней подходить. И она всё спрашивает о вас. - с тревогой ответил дворецкий.

Принц в ту же секунду заглянул в покои и увидел сидящую Вилл на кровати. Она так грациозно сидела и смотрела перед собой, не замечая никого вокруг. Одноклассники с опаской смотрели на прислугу. Когда Вилл повернула голову и их глаза столкнулись взглядом, то Вилл попыталась сразу встать. Принц тут же направился к ней. Из-за многочисленных ран она не смогла и сделать и шага как упала, но её нежно поймал принц и крепко обнял. Вилл засмущалась и сказала, смотря ему в глаза.

- Приветствую ваше высочество наследный принц. - с мягким голосом сказала Вилл.

- Вы ещё не выздоровели мисс. Вам надо лежать в кровати, а не слоняться то там, то сям. - с улыбкой ответил принц. Все вокруг были удивлены добротой и нежностью его высочества. Он взял её на руки и уложил снова на кровать. Вилл не спускала с него глаз.

- Я очень рад, что ты так быстро очнулась не смотря на все твои раны. Я, конечно, очень хочу с тобой кое о чем переговорить, но думаю тебе надо немного набраться сил. Отдыхай, я завтра ещё зайду. - с нежным голосом ответил принц и на прощание поцеловал руку Вилл. И ушёл из её покоев. Все были ошеломлены поступками наследного принца, но также очень рады. Ведь после смерти матери он никогда не проявлял к кому-то интерес, тем более к женскому полу. А улыбался только на публике и то только из-за этикета.


next chapter
Load failed, please RETRY

每周推薦票狀態

Rank -- 推薦票 榜單
Stone -- 推薦票

批量訂閱

目錄

顯示選項

背景

EoMt的

大小

章評

寫檢討 閱讀狀態: C11
無法發佈。請再試一次
  • 寫作品質
  • 更新的穩定性
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景

總分 0.0

評論發佈成功! 閱讀更多評論
用推薦票投票
Rank NO.-- 推薦票榜
Stone -- 推薦票
舉報不當內容
錯誤提示

舉報暴力內容

段落註釋

登錄