下載應用程式
84.67% Демонические сказки о любви (BL) / Chapter 116: Третий ученик пика Величие Дракона

章節 116: Третий ученик пика Величие Дракона

Бедолагам не повезло. Ву Сунлинь был в отвратительном настроении, и его последнюю рациональную мысль просто смело гневом, когда неприглядного вида грубиян попытался сорвать с Ли Чжэня вуаль.

Кровь окрасила всю дорогу до поместья их никчёмного господина.

Прохожие разбегались кто куда, и только издалека некоторые из них продолжали с любопытством следить за происходящим...

Те полумёртвые бандиты были разбросаны по всему пути следования молодого культиватора, и только самый первый, тот, что тянул свои руки к главе пика Вечного Холода, всё ещё оставался при Ву Сунлине. Третий ученик пика Величие Дракона спокойно тащил его по улицам, держа за поломанную руку, ту самую, которую самоуверенный грубиян так опрометчиво направил к одному из глав Восьми пиков праведной секты Де.

- Значит, твой господин внутри? - Ву Сунлинь, источающий удушаюшую жажду крови, бросил свою неприглядную ношу перед большими крепкими воротами, обитыми железными полосами, и скосил на него свои холодные глаза.

- Ха-а.. Да... - Нечто, в чём теперь с трудом можно было узнать того самоуверенного грубиян из ресторана, ответило, пуская красные пузыри из расбитого в лепёшку рта.

Два охранника, стоящие по бокам от входа и охраняющие ворота поместья одного из самых отрицательно известных семейств города, переглянулись и схватились за мечи. Но было уже поздно: Ву Сунлинь, даже не прикасаясь к своему мечу, чёрной молнией метнулся в их сторону и оглушил одного за другим, позволив им бесконтролько упасть на землю.

После этого он встал прямо перед створками и, медленно подняв правую ногу, вокруг ступни которой проявились завихрения алой Ци, резко пнул их. Раздался громкий треск, и во всё ещё закрытых воротах появилась значительная дыра, как раз подходящая для того, чтобы пара человек прошли без проблем.

Ву Сунлинь вернулся за своей первой жертвой и как ни в чём не бывало поволок его внутрь, напоминая:

- Покажешь мне, кто твой господин, который послал вас, и будешь жить. Обещаю, что не убью тебя. - Безэмоциональные слова были сказаны громко и чётко, словно ответ на простой вопрос. Третий ученик главы Ван даже не посмотрел на избитого грубияна, к которому обращался, но тот ответил с явным проблеском надежды в голосе.

- Х-хо-рошо...

Услышав невероятный шум, к остаткам ворот поспешили охранники, находящиеся в поместье. Они были крепкими ребятами в кожаных доспехах и ярко сверкающим оружием наизготовку. Мели, алебарды и даже дубинки с копьями враз преградили Ву Сунлиню путь.

- Нарушитель! Кто ты такой и что тебе здесь нужно?!

- Разве ты не знаешь, что это поместье уважаемого господина Су Лиу? Твоя смерть не будет лёгкой!

Юноша в чёрном ханьфу с забинтованными руками отпустил волочающуюся за ним груду плоти и, склонив голову набок, всё так же говорил бесцветным голосом:

- Он-то мне и нужен... Отведёте меня к нему?

- Он сумасшедший! Бей его! Руби! Коли! - Все враз пришли в движение, и Ву Сунлинь оказался в кольце.

- Не хотите помогать добровольно? Тогда мне снова придётся применить немного силы... Всё-таки я должен сдерживаться, чтобы не разочаровывать шисюна. - Ву Сунлинь внезапно подпрыгнул выше уровня голов своих противников и, проявив своё Ци вокруг ног, с грохотом приземлился.

Земля, камни, непроглядная пыль поднялись в воздух и моментально закрыли обзор всем в радиусе почти пятнадцати метров. Всюду слышались крики и стоны, кто-то, не сдерживаясь, ругался на чём свет стоит.

Сбежавшиеся на крики и грохот самые смелые слуги поместья увидели страшное зрелище: пыль осела и открыла их взглядам огромную уродливую воронку, от которой, как волны, расходились складки по вздыбленной дворцовой плитке. То там, то здесь, все вооружённые охранники валялись и, если не были без сознания, то кричали и стонали от боли. Ноги каждого нападающего были сломаны хотя бы в паре мест, а то и больше.

В самом центре этого беспорядка невредимый и ровный как сосна стоял Ву Сунлинь, поражая своей красотой и гипнотической родинкой под правым глазом в виде кровавой слезы.

Отряхнув рукава, он холодно скосил свои глаза на оставленную ношу и, найдя его более не пригодной для выполнения порученной работы, направился к одному из охранников, который выглядел как их старший. И присел перед ним на корточки, чтобы смотреть прямо в глаза.

- Если хочешь пережить сегодняшний день - расскажи, кто послал отобрать слугу в гостиницу, и где находится этот умник? - Его глаза до краёв были полны самым жутким, самым обжигающим пламенем в мире - желанием убивать. Без всяких причин.

Охранник, который служил старому господину Су верой и правдой, а после того, как тот умер, был вынужден последовать вслед за не очень умным и далеко не добрым молодым господином, совсем не удивился, что кто-то, наконец-то, пришёл собрать долги за причинённый им ущерб.

- Ты убьёшь его? - От ответа зависело, промолчит ли он, приняв смерть, или предаст молодого хозяина ради его же морального роста. Опытный охранник хоть втайне и мечтал, чтобы кто-то преподал урок мелкому ублюдку Су Лиу, но не хотел, чтобы род Су оборвался вот так.

- Нет... - Ву Сунлинь поднял мужчину за воротник и встал. Неся его вот так, культиватор направился к входу в главное здание. - Я обещал своему шисюну, что не убью его. Мы просто поговорим о его проступках.

Спустя пару минут глубокого молчания, охранник усмехнулся и скривившись от пронизывающей тело боли, схватился за руку, которая его держала.

- Только на моём господине сегодня красное ханьфу, так как он хотел опробовать и принять в качестве своего наложника того слугу... Больше я ничего тебе не скажу...

"Значит, тот что в красном? Этого вполне достаточно!" - Ву Сунлинь, сверкнув глазами, отбросил охранника в сторону и решительным шагом направился дальше.

Время от времени на него нападали то припозднившиеся охранники, то слишком преданные слуги, то, даже было такое, что старая служанка попыталась обдать его кипятком. Но всё, что могли эти смертные, встретив одного из личных учеников из секты Де, это упавать на свою удачу, чтобы тот их случайно не прибил.

Так он добрался до заднего дворика, красота которого в иное время, возможно, потрясла бы его взор, но теперь служила только раздражающей помехой.

"Человек, который хотел что-то отобрать у шисюна, не имеет права радоваться жизни и выставлять своё богатство напоказ! Пусть радуется, если после меня сюда не придёт глава Ли Фу!" - Третий ученик главы пика Величие Дракона был хорошо осведомлён о трепетном отношении мастера талисманов Ли Фу к своему племяннику. Не прошло и полгода, как учёный культиватор чуть не похоронил его заживо! Человек по прозвищу Кровавый Жнец был крайне предвзят во всём, что имело хоть какое-то отношение к его драгоценному Ли Чжэню.

- В детстве я не играл в такие игры, но сейчас придётся, да? Я найду тебя, Су Лиу!

И Ву Сунлинь направился по одной из дорожек, ведущей в красочный сад, полный разноцветных деревьев.

Под его ногами почти не шуршали опавшие листья, создавая иллюзию, будто юноша плывёт, а не идёт.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

*На пике 10 000 Трав глава пика Лю Канг делает перерыв в работе, откладывает в сторону письма, которые нужно срочно прочитать и достаёт из шкафчика кувшин с крепкой настойкой.

**Помощник главного лекаря секты Де закатывает глаза и, пыхтя от возмущения, уходит из кабинета.

Лю Канг ворчит недовольно:

- Почему все так на меня смотрят? Я, что, не могу позволить себе освежающий глоток живительной жидкости во время рабочего дня? Они что, хотят поскорее вогнать меня в могилу?

Вышедший помощник за дверью, говорит достаточно громко, чтобы глава Лю его хорошо слышал:

- И не стыдно вам постоянно ворчать? Сколько можно позорить наш пик! Именно из-за такого вашего поведения все остальные культиваторы считают нас слабыми!

Глава пика 10 000 Трав Лю Канг, допивая уже вторую пиалу, недоуменно бормочет:

- Мужчинам нельзя даже иногда ныть, поэтому мы придумали ворчать! Так почему мне нельзя даже этого? Или вы хотите, чтобы я стал каменным истуканом!?

Помощник, ещё сильнее закатывая глаза:

- Ха-аааа!.. Простите, но лучше бы вы иногда плакали, а не постоянно ныли как сейчас!

***Лю Канг давится алкоголем.


next chapter
Load failed, please RETRY

每周推薦票狀態

Rank -- 推薦票 榜單
Stone -- 推薦票

批量訂閱

目錄

顯示選項

背景

EoMt的

大小

章評

寫檢討 閱讀狀態: C116
無法發佈。請再試一次
  • 寫作品質
  • 更新的穩定性
  • 故事發展
  • 人物形象設計
  • 世界背景

總分 0.0

評論發佈成功! 閱讀更多評論
用推薦票投票
Rank NO.-- 推薦票榜
Stone -- 推薦票
舉報不當內容
錯誤提示

舉報暴力內容

段落註釋

登錄