Tải xuống ứng dụng
4.54% Jardin du poison / Chapter 13: Celui qui a volé

Chương 13: Celui qui a volé

Anastasia enleva entièrement son matelas, le posant sur le sol, mais il n'y avait aucun signe des parchemins sur lesquels elle avait dessiné. L'angoisse s'insinua rapidement dans son esprit. Elle devint anxieuse, se demandant qui les avait pris.

Quelqu'un les avait-il pris pour se plaindre de ce qu'elle faisait ? Mais alors, elle ne causait de tort à personne. Chaque fois, elle n'avait utilisé qu'un seul morceau de charbon et rien de plus...

Lorsqu'Anastasia sortit de la chambre, elle aperçut Thérèse et Charlotte qui discutaient dans le couloir. Theresa expliqua,

"Il y avait ces morceaux de verre colorés fixés dans cet élégant pot. Si vous placez une bougie à l'intérieur, il en émane différentes couleurs de lumière."

La bouche de Charlotte était entrouverte tandis qu'elle écoutait. Elle dit, "J'aimerais pouvoir y aller aussi ! Mais mon tour d'aller au Bazar viendra également," elle acquiesça.

Thérèse répliqua à cela, "Tout arrive pour une raison. Tu n'as pas pu aller au Bazar, mais maintenant tu vas travailler avec les autres domestiques au cœur même du palais."

Remarquant Anastasia dans le couloir, Thérèse nota l'air inquiet sur le visage de la jeune femme et demanda,

"Tout va bien, Anna ?"

Anastasia n'avait jamais parlé à quiconque de ses dessins ni ne les avait montrés. Même pas à sa sœur Marianne. Légèrement essoufflée, elle faisait des gestes rapides avec ses mains,

'Je pense que quelqu'un est venu dans ma chambre aujourd'hui quand je n'étais pas là.'

C'était là jusqu'à hier soir, et après être partie ce matin pour petit-déjeuner, elle ne savait pas si ses croquis avaient disparu à ce moment-là ou si c'était quand elle était allée au Bazar.

"Pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?" Charlotte haussa les sourcils interrogateurs, "Anna ?" Elle demanda quand Anastasia ne répondit pas.

Se ressaisissant de ses pensées, Anastasia réalisa que Theresa et Charlotte la fixaient, attendant qu'elle réponde. Elle leur demanda, ses mains se mouvant rapidement alors qu'elle cherchait des réponses,

'Savez-vous si quelqu'un est entré dans les chambres des domestiques ici ?'

Thérèse secoua la tête, "Pas que je sache. J'étais au Bazar avec toi plus tard, et chaque serviteur nettoie sa propre chambre."

"J'aurais aimé être ici, mais j'étais dans le salon avec la Princesse Niyasa," répondit Charlotte, les sourcils froncés. "Penses-tu que quelqu'un a perdu quelque chose, c'est pourquoi il est venu fouiller nos chambres ?"

'Quelque chose à moi manque dans ma chambre… Excusez-moi,' dit Anastasia avant de baisser les mains et de courir devant les deux femmes.

"Qu'est-ce qui manque dans sa chambre ?" Charlotte demanda à Thérèse, se tournant pour regarder Anastasia, qui disparaissait derrière le mur au bout du couloir.

Anastasia se rendit à la cuisine et regarda les fours en pierre où brûlaient les bûches de bois. Elle soupçonnait que celui qui avait volé les parchemins avait dû les déchirer et les mettre ici pour les brûler. Était-ce Monsieur Gilbert ou une domestique en chef qui était venue inspecter les quartiers des serviteurs et avait trouvé ses croquis ? Ne trouvant aucune trace d'eux, elle quitta la cuisine, et passa la porte arrière.

Elle se dirigea vers les écuries, où certaines choses étaient brûlées dans un four. Elle le savait car elle pouvait voir la fumée depuis la fenêtre de sa chambre.

Tenant le devant de sa robe, elle se fit un chemin près des écuries. Mais avant qu'elle puisse entrer dans l'écurie, elle fut arrêtée par deux gardes, qui demandèrent,

"Quelle affaire une domestique de bas niveau a-t-elle ici ?"

Les yeux d'Anastasia regardèrent le four qui était au fond, et elle fit des signes avec ses mains pour parler, 'Je veux jeter un œil au four. Je pense que quelque chose à moi a pu être apporté ici par erreur. Je dois regarder cela.' Elle pointa ses yeux puis le four.

Les gardes se regardèrent et l'un d'eux éclata soudain de rire. Il dit, "Vous avez compris ce qu'elle vient de dire ?"

L'autre garde passa sa langue sur le dos de ses dents et dit, "Je n'ai aucune idée de ce qu'elle vient de dire. Qu'est-ce que tu as dit là, femme ? Utilise ta bouche," il exigea.

Anastasia fixa les deux gardes, réalisant que ses mots n'atteindraient pas ces hommes.

Lorsqu'Anastasia s'était transformée en muette, incapable d'utiliser sa voix, c'était sa sœur Marianne qui lui avait enseigné le langage des signes. Comme les courtisanes étaient censées être bien informées sur la variété des connaissances du monde, afin qu'elles puissent égaler l'intellect des membres de la cour royale, elles étaient autorisées à utiliser la bibliothèque du palais royal.

Thérèse l'avait appris aux côtés d'Anastasia, tandis que Charlotte, avec le temps, avait observé Anastasia parler à Thérèse, ce qui était la raison pour laquelle elle connaissait ce langage. Les autres personnes du palais ne se souciaient pas de connaître ou d'apprendre car ils se souciaient seulement que les domestiques suivent leurs ordres sans poser de questions.

"On dirait qu'elle ne peut pas parler," dit le second garde, ajoutant, "Quelle inutilité." Puis il dit à Anastasia, "Il n'y a rien ici pour toi à regarder. Retourne à ton travail à moins que tu ne veuilles être signalée à Monsieur Gilbert." Il fit un geste de la main pour la chasser de là.

Anastasia recula, sentant son cœur s'alourdir, et elle devenait de plus en plus triste à chaque minute qui passait. Ses mains se serrèrent. Elle réalisa que sa tentative de récupérer les croquis de sa ville natale était vaine, alors elle arrêta de les chercher.

```

Lorsqu'elle revint à la cuisine, le chef cuisinier la réprimanda,

"Où étais-tu passée, Anastasia ? Nous avons beaucoup de travail ici."

Anastasia lava silencieusement les légumes puis commença à les éplucher. Theresa, qui pétrissait la pâte dans le grand et large récipient, remarqua l'air abattu sur son visage.

Plus tard, lorsque Anastasia prit une pause, debout devant la petite fenêtre rectangulaire, Theresa lui offrit un verre et lui chuchota,

"Ça va rafraîchir ton esprit. J'ai ajouté du citron utilisé et un peu de sucre après avoir dit que j'avais la tête qui tournait."

Les yeux d'Anastasia s'écarquillèrent. La boisson sharbat n'était pas pour les domestiques et était réservée uniquement à la famille royale, même si Theresa avait utilisé des citrons déjà pressés. Elle chuchota, "Tu n'as pas peur de te faire prendre ?"

Theresa pinça les lèvres avant de hocher la tête, "Un peu, mais ils ne savent pas que j'ai fait du sharbat. Prends-le," dit-elle en poussant le verre dans la main de la jeune femme. Remarquant qu'Anastasia prit deux gorgées et savoura le goût dans sa bouche, la femme plus âgée dit, "Ne te laisse pas abattre, Anna. Certaines choses prennent du temps et échappent à notre contrôle. Tu seras aussi un jour la domestique personnelle de l'une des princesses."

"Quoi ?" demanda Anastasia, ne parvenant pas à suivre ce que voulait dire la femme plus âgée.

"Tu es triste parce que tu n'as pas été promue de domestique à dame de compagnie de la princesse, n'est-ce pas ?"

"Non, c'était pour autre chose," répondit Anastasia, prenant une autre gorgée du verre avant de le rendre.

"Tu as tout fini ?" Theresa lui demanda, et quand elle prit le verre, elle sentit le poids et remarqua qu'il en restait encore la moitié. "Tu n'as pas aimé ?"

"C'est la boisson la plus délicieuse, mais tu l'as faite pour moi, et ce serait impoli de ne pas partager. Je pense que tu devrais en avoir la moitié," répondit Anastasia avec un sourire avant d'encourager la femme à le boire.

Le cœur de Theresa s'échauffa aux mots d'Anastasia, et elle engloutit le reste du contenu du verre en quelques secondes. Elle dit, "Imagine si tu mettais du citron frais et plus de gouttes, et non des citrons déjà utilisés. Quel merveilleux goût cela aurait-il ?" Revenant à ce dont elles parlaient précédemment, elle dit, "Je pense que je me suis trompée plus tôt. Que tu étais triste parce que Charlotte va servir la Princesse Niyasa et que tu n'as pas été promue."

Anastasia avait été si occupée à chercher ses croquis qu'elle n'avait pas prêté attention à la nouvelle. Elle dit, "Je suis heureuse pour elle. Elle doit être excitée."

"Elle l'est. Elle emballe certains de ses effets car elle va déménager vers les chambres hautes," répondit Theresa. Au fur et à mesure que les domestiques montaient en grade, des chambres leur étaient attribuées en conséquence, ainsi que de meilleurs vêtements. Les dames de compagnie supérieures qui donnaient les ordres et les géraient avaient un contrôle sur certaines des domestiques de rang inférieur. "Il semble que la Princesse Niyasa voulait une domestique, car l'une de ses dames d'honneur est tombée malade."

"Je devrais aller la féliciter," dit Anastasia, car Charlotte était toujours là pour l'encourager aussi longtemps qu'elles se connaissaient.

Anastasia se dirigea vers les quartiers des domestiques, et lorsqu'elle arriva à la chambre de Charlotte, elle remarqua une petite malle sur le sol, contenant les vêtements et les effets personnels de Charlotte. La domestique, en la voyant, lui offrit un sourire éclatant. Elle dit,

"C'est bien que tu sois là ! Je suis tellement excitée de travailler dans la partie intérieure du palais !"

Anastasia sourit et répondit, 'Je suis heureuse pour toi.'

"Merci, Anna !" Les yeux de Charlotte brillaient d'excitation. Elle dit, "Le tailleur vient de prendre mes mesures pour de nouveaux vêtements ; comme c'est merveilleux ! Je m'assurerai de passer du temps avec toi pendant les repas, bien que cela dépende de quand la princesse nous permettra de manger, ou si elle veut que je la rejoigne." Puis, comme si elle se rappelait de quelque chose, elle dit, "Je voulais te donner ça," elle se tourna vers son lit et prit sa vieille robe.

Anastasia recula ses mains, 'Tu n'as pas besoin de faire ça. J'en ai assez avec moi.'

"Comme je n'ai plus besoin de cela, j'ai pensé que tu pourrais utiliser ceci," alors que Charlotte glissait sa vieille robe dans les bras d'Anastasia. Les yeux d'Anastasia tombèrent sur les mains de la jeune femme, qui portaient des traces de poudre noire.

En remarquant que Anastasia fixait ses mains, Charlotte se frotta les mains contre le côté de sa robe et rit, "J'ai oublié de me nettoyer les mains après avoir nettoyé la cheminée. Je devrais probablement le faire avant que la princesse ne le remarque. Je te verrai plus tard," elle sourit.

Anastasia se demanda si elle se faisait des idées, mais elle ne pouvait pas se défaire du sentiment que Charlotte avait quelque chose à voir avec ses croquis manquants. Il y avait beaucoup de domestiques aux mains couvertes de saleté mais pas de poudre de charbon. La pensée la rongeait à présent.

Voulant demander, elle leva la main et demanda, 'Tu as vu mes croquis, Charlotte ?'

Charlotte parut confuse et demanda, "Quels croquis ?"

'Ceux que j'ai dessinés...'

"Je suis désolée, Anna, mais je ne comprends pas ce que tu dis. Tu as dessiné ?" Charlotte demanda avec un froncement de sourcils. "Tu veux que je voie tes dessins ?"

Quand les mots de Charlotte devinrent prudents à la fin, avec un sérieux qui remplissait ses yeux, Anastasia sut. Un regard de déception apparut dans ses yeux, et elle dit,

'J'espère que ton dur travail en vaut la peine. Ta nouvelle chambre, tes vêtements et ton temps dans la partie intérieure du palais,' avec cela, Anastasia se retourna et quitta la chambre.

```


next chapter
Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C13
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập