Tải xuống ứng dụng
98.14% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 315: 第344章 协查通告

Chương 315: 第344章 协查通告

与作业奋战在一起的唐宁没想到,如此低调地在学校里学习的他,有一天也会成为别人的靶子。

  圣诞前夕,唐宁刚刚放下繁重的作业,正准备按照麦格教授的指示检查圣诞装饰的布置情况,这次他又和塞德里克分到了一组,他们本要讨论些事情,还没开始,却见乌姆里奇在费尔奇的带领下冒了出来。

  “莱斯特兰奇先生,我很遗憾地通知你,根据魔法部的最新协查指令,你需要接受魔法部对你的调查,关于阿兹卡班的逃犯的事……”乌姆里奇瞥了两眼唐宁旁边装饰的花团锦簇的圣诞树,继续保持着她嗲嗲的语气和轻飘飘的语调,“我想你应该懂的!”

  乌姆里奇又将目光放在了唐宁的脸上,似乎想从上面发现些害怕惊慌的情绪——“而且,在接下来的时间里,在调查结束之前,恐怕你不得不暂时放下你的职务了……毕竟,我们不能让一个有嫌疑的人来当学生会主席!接下来,我需要你……”

  “口说无凭,乌姆里奇教授!”唐宁面无表情地说。

  “我是魔法部派到学校里的代表!”乌姆里奇笑吟吟地说,“我传达的是魔法部的态度。”

  唐宁摇了摇头,连一句多余的话都懒得说。

  “之前的教育令都还有通告呢!”塞德里克同唐宁站在了一起,直言不讳。

  乌姆里奇轻笑了一声,从她手臂挎着的尺寸极小的粉红色包包中掏出了一纸公文,抬着下巴将羊皮纸递给了唐宁。

  这一刻,唐宁脑海中又想到了那个形容词——装成天鹅的癞蛤蟆。

  还是粉红色的。

  唐宁单手接过,一点也没受到乌姆里奇所预想的“压迫感”的影响,他第一眼就看到了协查令的落款中的最后一个名字——巴蒂·克劳奇。

  这倒没让他有多惊讶,实际上,他最震惊的时候是乌姆里奇才开口的时候,之后倒是回味过来了,乌姆里奇拿不出这一纸公文才是件奇怪的事。

  紧接着,唐宁就看到了公文上的其他内容,让他有些许意外的是,需要接受调查的不止他一个,十来个名字中大多数的姓氏都和两波越狱的逃犯相同。

  塞德里克拍了拍唐宁的肩膀,轻摇了下头,示意爱莫能助。

  “莱斯特兰奇先生,我还需要通知名单上的其他人,所以请你现在立刻放下手头的事情,到我的办公室去……或者,你跟着我去找名单上剩下的人。”

  “恕我直言,乌姆里奇教授,”唐宁扬了扬手中的羊皮纸,“我只在上面看到了让我们配合调查的要求,我想我还不是囚犯,没有义务无条件的服从。”

  见乌姆里奇脸上的假笑消失了,唐宁只觉得瞬间舒服了。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C315
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập