Tải xuống ứng dụng
2.17% Die Süße der siebziger Jahre / Chapter 6: Kapitel 6: Lieber sterben als sich nicht zu ändern!

Chương 6: Kapitel 6: Lieber sterben als sich nicht zu ändern!

'He Tiantian kehrte zurück in ihr Zimmer und dachte über die Ereignisse nach, die sie erlebt hatte. Ihr Blick fiel auf den Kalender an der Wand: 8. Juli 1970.

Stimmt, in ihrem früheren Leben war sie am 9. Juli 1970 mit dem Zug von Nan City nach Huai City in der Provinz An gefahren.

In diesem früheren Leben, gefangen in Trauer, ungern ihre Eltern und ihr Zuhause verlassend und ungern von Huo Yingjie trennend, war sie weinerlich und niedergeschlagen gewesen und hatte ihre Eltern nie gefragt, warum sie sie so abrupt fortgeschickt hatten.

Nachdem sie wiedergeboren worden war, konnte sie nicht so schwach sein; sie musste die Gründe erfragen und verstehen, um klar denken zu können.

An diesem Abend kam He Tiantians Vater, He Jingyu, hastig von draußen nach Hause, sein Teint war blass, und sein sonst so gepflegtes Haar war leicht zerzaust. Selbst als er zu Hause ankam, keuchte He Jingyu noch nach Luft.

"Shuping, pack die Sachen von Tiantian und schick sie morgen mit dem Zug nach Huai City", presste He Jingyu atemlos hervor, seine Besorgnis durchbrach seine sonst so ruhige Art.

He Tiantian kam aus dem Zimmer und sah ihren Vater, der genauso jung aussah wie in ihrer Erinnerung: ein kantiges Gesicht, schwarzes Haar, dicke Augenbrauen, große Augen und straffe, faltenfreie Haut.

Viele, die ihren Vater zum ersten Mal sahen, hielten ihn für einen Mann mit einer starken Persönlichkeit, doch wer ihn besser kannte, erkannte, dass He Jingyu ein sehr sanfter und bescheidener Gelehrter war. Er widmete sich besonders seiner Forschung, hatte viele gute Obstbaumsorten gezüchtet und zahlreiche Auszeichnungen erhalten.

"Papa", Tiantian trat vor und umarmte ihren Vater, den sie seit Jahrzehnten nicht mehr gesehen hatte, und konnte ihre Gefühle nicht länger zurückhalten, "Papa, Papa..."

Mit jedem Ruf offenbarte He Tiantian die Sehnsucht, den Schmerz und die ungelösten Reuegefühle in ihrem Herzen...

He Jingyu glaubte, seine Tochter wolle nicht von zu Hause weg, weil sie erst achtzehn war, immer noch ein Kind, das seine Eltern, Freunde und vertraute Orte verließ, um an einen völlig unbekannten Ort zu gehen; das würde jeden einschüchtern und Angst schüren.

"Braves Mädchen, Tiantian, weine nicht", tätschelte He Jingyu sanft den Rücken seiner Tochter und beruhigte sie mit leiser Stimme, wobei er sich bemühte, besonders sanft zu sein, um seine zurückhaltende und wohlerzogene Tochter nicht zu erschrecken.

Doch die Tränen von He Tiantian fielen wie Perlen von einer zerrissenen Schnur und hörten nicht auf zu fallen.

"Warum holst du sie zurück, nur um sie gleich wieder aufs Land zu schicken?" Wang Shuping verstand es auch nicht, zumal ihr das Herz noch mehr schmerzte, als sie ihre Tochter so weinen sah: "Tiantian ist unser einziges Kind. Sie muss doch nicht gehen! Wir arbeiten beide; können wir nicht ein Kind versorgen?"

He Jingyu sah besorgt aus und wusste nicht, wie er es erklären sollte, denn er wollte nicht, dass seine Tochter mit einer Last im Herzen fortging.

Nach einer Weile ließ das Schluchzen von He Tiantian nach, ihre Augen waren rot und geschwollen, und sie schluchzte weiter.

"Tiantian, geh erstmal ins Haus, ich muss etwas mit deiner Mutter besprechen", sagte He Jingyu und entschied sich nach kurzem Überlegen, He Tiantian im Unklaren zu lassen und sie wegzuschicken, um es seiner Frau klar zu erklären. Wenn er seine Frau nicht überzeugen konnte, würde er seine Tochter nicht so schnell wegschicken können.

"Nein... ich gehe nicht weg", erklärte He Tiantian fest, doch mit ihrer roten Nase, den tränenüberströmten Augen und den leicht geschürzten Lippen sah sie aus wie eine kleine Prinzessin im Trotzanfall.

"Tiantian...", runzelte He Jingyu die Stirn; seine Tochter war heute ungehorsam. Dies war eine ernste Angelegenheit, keine Zeit für eigenwilliges Verhalten."Papa, ich bin schon achtzehn Jahre alt und seit gestern, sagtet ihr, ich sei erwachsen", begann He Tiantian. "Wenn ich erwachsen bin, warum erzählt ihr mir dann nicht, worum es geht?", fuhr sie fort. "Die Lage draußen ist in der Stadt noch chaotischer als auf dem Land. Du willst mich wegschicken, um dem Wirbel zu entgehen. Aber habt ihr bedacht, dass ich, ein Mädchen, das nichts vom Leben auf dem Land weiß, dort eventuell nicht zurechtkommen könnte?"

Die Worte der Tochter ließen Wang Shuping und He Jingyu starr vor Überraschung zurück. Die Tochter, die sie immer beschützt und verwöhnt hatten, war offensichtlich nicht so hilflos, wie sie angenommen hatten.

Wang Shuping dachte einen Moment nach, bevor er sagte: "Jingyu, Tiantian ist erwachsen geworden und unser einziges Kind; wenn wir sie wegschicken müssen, sollten wir ihr erklären, warum."

"Ja, Papa, sag es mir einfach, und ich werde gehorchen", ergänzte He Tiantian. "Ich steige ins Auto und fahre weg, ohne ein Aufheben zu machen", sagte sie, zwar ohnmächtig gegenüber der Situation, doch entschlossen, die Wahrheit zu erfahren.

In ihrem früheren Leben hatte sie wie in einem Nebel gelebt.

Wenn sie in diesem Leben die Wahrheit nicht erfahren und das Schicksal ihrer Eltern und sich selbst nicht ändern könnte, würde sie lieber sterben.

Unter dem Blick seiner Frau und seiner Tochter seufzte He Jingyu schließlich und sagte: "Heute habe ich von externen Mitarbeitern gehört, dass unsere Familie untersucht wird. Mein Vater, der früher im Ausland studiert hat, ist zwar verstorben, aber unsere Familie hat diese Verbindung. Ich rechne damit, dass es eine Weile chaotisch wird und ich nicht weiß, was passieren wird. Deshalb habe ich gedacht, meine Tochter aufs Land zu schicken, um ihr Unheil zu ersparen."

He Jingyus Sorge rührte von dem alten Freund seines Vaters her, der zusammen mit ihm im Ausland studiert hatte und verhaftet worden war. Über das Schicksal der Familie des alten Professors wusste man nichts.

Auch wenn sein Vater nicht mehr lebte, befürchtete He Jingyu, dass seiner Familie dasselbe Schicksal drohen könnte. Anstatt tatenlos zu warten, war er spät nach Hause gekommen, nachdem er über einen Klassenkameraden einen Platz für seine Tochter auf dem Land organisiert hatte.

Wang Shuping hielt sich den Mund zu; ihre Augen waren voller Tränen, doch sie zwang sich, nicht zu weinen aus Angst, He Tiantian zu erschrecken.

Nachdem sie die Erklärung ihres Vaters gehört hatte, dachte He Tiantian an die verschiedenen Dinge, die sie in ihrem früheren Leben gelernt hatte; der Tod ihrer Eltern hatte viel damit zu tun.

"Papa, die Dinge, die mit Großvater zusammenhängen, wie seine alten Briefe – entweder verbrennst du sie direkt oder versteckst sie an einem Ort, wo sie niemand finden kann. Erzähle es niemandem, sie dürfen nicht gefunden werden", sagte He Tiantian. "Da wir nicht in der Stadt bleiben können, können wir zusammen aufs Land gehen?", schlug sie vor. "Wenn wir diesen Ort des Unheils verlassen, können wir ihm vielleicht entkommen."

He Jingyu tätschelte seiner Tochter den Kopf und antwortete: "So einfach ist das nicht, aber du gehst zuerst. Deine Mutter und ich werden etwas ausarbeiten und versuchen, so bald wie möglich zu dir zu kommen."

He Tiantian erkannte die beruhigenden Absichten in den Worten ihres Vaters. Sie war diejenige, die gehen musste. Doch bevor sie ging, wollte sie ihren Eltern noch einige Dinge aus ihrem früheren Leben mitteilen, damit sie Bescheid wussten.

"Dad, was ich dir jetzt erzähle, wirst du vielleicht nicht glauben, aber bitte glaube, dass deine Tochter nicht lügen würde", sagte He Tiantian. "Ich wurde aus fünfunddreißig Jahren in der Zukunft wiedergeboren. Es war wie ein Traum, an dem ich am 8. Juli 1970 nach Hause kam und du mir sagtest, ich solle aufs Land gehen. Ich hatte große Angst, weinte und schluchzte bis ich in den Zug stieg und mich nicht anpassen konnte. Ich konnte mich nicht an das Landleben gewöhnen und litt sehr. Ein Mann in diesem Dorf hat mich betrogen, und die Briefe, die du mir geschickt hast, wurden von ihm versteckt. Zwei Jahre später erhielt Liu Lingli, ein Mädchen aus dem Nachbardistrikt, das ebenfalls aufs Land geschickt worden war, einen Brief von Zuhause, in dem du erwähnt wurdest. Sie erzählte mir, dass du gestorben warst, und so kam ich zurück in die Stadt, aber du... du konntest nur still in den Urnen im Bestattungsinstitut liegen..."

In diesem Moment schluchzte He Tiantian bereits heftig.


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C6
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập