Tải xuống ứng dụng
14% La fille aînée du fermier possède une poche spatiale / Chapter 36: Quatre plats et une soupe

Chương 36: Quatre plats et une soupe

Gu Yundong caressa les cheveux duveteux et jaunes de la petite fille et sourit. "Tu sauras quand Grande Soeur le fera."

Gu Yunke avala sa salive. "Ça doit être délicieux."

Gu Yundong se rendit dans la cuisine. Elle prit d'abord deux pommes, les coupa et les plaça sur une assiette. Elle les tendit à Gu Yunke, qui l'avait suivie. "Apporte-les dans la salle centrale pour manger avec Frère et Mère."

"Qu'est-ce que c'est ?" La petite fille regarda curieusement les pétales de pomme humides disposés en cercle et tendit son petit doigt pour les toucher discrètement.

Les mignonnes actions de la fillette enchantèrent Gu Yundong. Elle prit un morceau et le fourra dans sa bouche. "C'est une pomme. C'est délicieux, mais c'est un peu cher. Tu ne dois pas le gaspiller, d'accord ?"

Gu Yunke prit une bouchée. C'était croquant et juteux. C'était même plus sucré que les dattes sauvages. Ses yeux ronds s'illuminèrent immédiatement. Elle le saisit rapidement avec sa petite main et le mordit petit à petit.

"Vas-y." Gu Yundong la poussa doucement. La jeune fille prit l'assiette et partit chercher son frère.

Gu Yundong retroussa ses manches, lava le riz et le fit cuire. Elle enfourna deux grosses bûches sous la poêle.

Ce n'est qu'alors qu'elle alla se laver les mains. Elle prépara d'abord un concombre et fit un concombre froid pour un plat rafraîchissant. Elle n'osa pas ajouter d'assaisonnement épicé. Les enfants ne pourraient pas le manger.

Ensuite, elle coupa les aubergines et prit un demi-morceau de viande pour le hacher. Elle prépara un plat d'aubergines hachées.

Puis, elle cassa trois oeufs et fit cuire à la vapeur un grand bol d'oeufs. Elle parsema quelques oignons verts. Ils étaient jaunes et verts, et les couleurs étaient éclatantes. Rien qu'en les regardant, l'appétit augmentait.

Puis, elle commença à rôtir le porc braisé. Elle avait acheté du lard pour 25 pièces de cuivre le catty. La viande dans la capitale préfectorale était aussi particulièrement chère.

Gu Yundong savait cuisiner depuis qu'elle était jeune. Lorsqu'elle était seule, elle se récompensait de temps en temps. Bien que ses compétences culinaires ne soient pas aussi bonnes que celles d'un chef dans un grand restaurant, elles n'étaient pas mauvaises.

Par conséquent, lorsque Tante Ke passa la porte, elle sentit un parfum riche. C'était si odorant qu'elle avala sa salive inconsciemment.

Elle suivit l'odeur jusqu'à la cuisine et vit la très occupée Gu Yundong. Puis, elle vit quelques plats sur la table à manger à côté d'elle et ne put plus bouger les pieds.

Gu Yundong se retourna et la vit. Elle s'essuya les mains et dit, "Tante Ke, tu es de retour. Repose-toi un moment. Je vais cuisiner de la soupe et nous pourrons manger."

Tante Ke tenta de détourner le regard et dit d'un air sérieux, "Il est encore tôt. Prends ton temps pour cuisiner. Je vais juste manger des nouilles seule. Ça sera rapide."

Gu Yundong sourit. "Tu me traites comme une étrangère. Tu as fait tant d'efforts pour préparer le dîner pour notre famille de quatre hier. Comment puis-je te laisser manger des nouilles seule ? Mangeons ensemble tout à l'heure. Je t'ai comptée quand j'ai cuisiné. Si tu ne manges pas, ce sera du gaspillage."

Tante Ke la regarda deux fois et s'éloigna les mains derrière le dos. En marchant, elle murmura, "Quel gaspillage ? Si on ne finit pas pour le déjeuner, ne peut-on pas encore le manger ce soir ? Tu es une jeune fille. Tu ne sais même pas parler."

Elle alla dans sa chambre. Gu Yundong ne put réagir à temps.

Était-ce un oui ou un non ?

Tant pis, elle ne se souciait plus. Elle se retourna et cuisina le dernier plat, une soupe de tofu au melon d'hiver.

Lorsque la soupe fut servie et correctement placée, elle vit trois têtes allongées à la porte de la cuisine, en train de frétiller du nez et de renifler désespérément.

Gu Yundong retint son rire et demanda à Gu Yunshu d'appeler Tante Ke. Ils pouvaient manger à présent.

Gu Yunshu se retourna rapidement. Il venait de faire deux pas que Tante Ke arriva.

Elle s'approcha de Gu Yundong et dit d'un air sérieux, "Donne-moi ta main. Ça, c'est pour toi."


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C36
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập