Tải xuống ứng dụng
0.58% Meine versteckte Ehefrau ist süß / Chapter 3: Mu Weiwei

Chương 3: Mu Weiwei

Gu Weiwei stand lange Zeit still vor dem Spiegel und versuchte, sich zu beruhigen, um zu akzeptieren, was mit ihr geschehen war.

Während die Leute vor dem Zimmer sie drängten, nahm sie eine schnelle Dusche.

Dann suchte sie sich unter all den anderen durchsichtigen Kleidern, die Mu Weiwei gehörten, ein beigefarbenes Kleid aus, das nur die Hälfte ihrer Schultern zeigte.

Meng Ruya stand hinter ihrem Rücken und wurde sehr eifersüchtig, als sie die Spuren an ihr sah. Aber sie sagte ruhig: "Weiwei, hast du wirklich... mit dem Meister geschlafen?"

Gu Weiwei bemerkte Meng Ruyas Blick in der Reflexion des Spiegels.

"Sollte es."

Wenn alles noch einmal von vorne beginnen könnte, hätte sie sich dafür entschieden, nicht gezwungen worden zu sein, mit Fu Hanzheng zu schlafen.

Meng Ruya zeigte ein freundliches Lächeln, als sie sah, wie sie sich umdrehte.

"Laßt uns gehen. Die Alte Dame und die anderen warten schon unten."

Selbst wenn sie mit Fu Hanzheng geschlafen hätte, würde sie heute bestimmt aus der Familie Fu hinausgeworfen werden.

Gu Weiwei rappelte sich auf und folgte Ruya nach unten, um sich der Familie Fu und ihrem Verhör zu stellen.

Unten im Wohnzimmer saßen zwei Personen. Eine von ihnen war eine alte Dame mit grauem Haar, die alte Dame der Familie Fu. Sie stieß einen Seufzer der Enttäuschung aus, als sie sie sah.

Der andere war der junge Mann, der sie soeben oben geweckt hatte. Er war Fu Shiqin, der zweite Bruder von Fu Hanzheng.

Fu Shiqin hatte einen Zwillingsbruder namens Fu Shiyi, der heute abwesend war.

Der letzte Mann war Fu Hanzheng, der... das mit ihr in der Nacht zuvor gemacht hatte.

Fu Hanzheng saß still in einem Anzug und wirkte arrogant wie ein Adliger.

Sie verstand die Situation gut, nicht nur, weil sie dieselbe Erinnerung mit Mu Weiwei teilte, sondern auch, weil die Familie Fu der ärgste Feind der Familie Gu war, die die ganze Zeit hinter den Informationen über die Familie Fu her war.

Als sie vor den dreien stand, fühlte sie sich, als würde sie gleich von drei Offizieren verhört werden.

Fu Shiqin, der ein hitziges Temperament hatte, begann sie vor allen anderen zu demütigen.

"Großmutter hat dich in die Fu-Familie aufgenommen, nur weil dein Großvater unseren Großvater gerettet hat und weil du deine Familie verloren hast. Wir haben dir Essen und ein Dach über dem Kopf gegeben, aber du bist nicht zufrieden. Du willst sogar meinen Bruder heiraten, um Lady Fu zu werden. Du hast zu große Träume."

"Mu Weiwei, es wird sich nichts ändern, nur weil heute Nacht etwas passiert ist."

....

Gu Weiwei hatte keine Worte, um zu erwidern. Sie war bei dem Vorfall in der Nacht zuvor die Schwächere gewesen, aber jetzt sah es so aus, als hätte sie stattdessen Fu Hanzheng befleckt.

Als sie sah, dass Gu Weiwei schwieg, verteidigte Meng Ruya sie in einem sehr sanften Ton.

"Zweite Meisterin, Weiwei hat sehr darunter gelitten, ihre Familie verloren zu haben. Sie wollte nicht, was sie getan hat."

"Sie meint alles! Seitdem sie in die Familie Fu eingezogen ist, hat sie keinen Tag aufgehört. Sie belästigt ständig meinen Bruder und hat Vaters Antike gebrochen..." Fu Shiqin grinste.

Gu Weiwei antwortete überhaupt nicht. Stattdessen war sie sehr aufmerksam.

Fu Hanzheng schaute auf die Uhr und sagte zur alten Dame: "Bitte werde sie los, bevor ich zurückkomme, oder ich werde es selbst tun."

Gu Weiwei war so erschrocken, dass sie den Hals zusammenzog, als sie die tödliche Absicht spürte, die zwischen seinen Worten verborgen war.

Fu Hanzheng wollte gerade das Haus verlassen und sich auf den Weg zur Firma machen, als Meng Ruya einen Anruf erhielt. Mit ernstem Blick hielt sie die beiden auf.

"Meister, mit der Rose, dem Gemälde, das wir für Mr. Wilson versteigert haben, ist etwas passiert."

Fu Hanzhengs Gesicht verfinsterte sich leicht. "Was ist los?"

Meng Ruya warf Gu Weiwei einen verlegenen Blick zu, biss sich auf die Lippen und sagte: "Assistentin Xu war vorhin beschäftigt, deshalb habe ich das Gemälde mit zurückgebracht. Auf dem Rückweg wollte ich Weiwei abholen, der... aus Versehen den Kaffee über das Bild verschüttet hat..."


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C3
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập