Tải xuống ứng dụng
3.56% Meinem Ex entkommen, von seinem Rivalen geschnappt worden / Chapter 19: Er hat sie eingesperrt.

Chương 19: Er hat sie eingesperrt.

Noahs Augen verdüsterten sich. Sein Blick glitt von ihrem Gesicht zur Vereinbarung, und dann hörte sie ihn sagen: „Wenn du eine Entschuldigung erwartest..."

Die Worte presste er durch zusammengebissene Zähne.

Ari war sich bewusst, dass es Noah beinahe übermenschliche Anstrengung kostete, sich bei ihr zu entschuldigen. Zu schade. Seine Entschuldigung kam drei Jahre zu spät und war ihr nicht mehr so wichtig wie einst.

Zudem wusste Ari, dass Leute wie Noah sich nie entschuldigten, wenn sie es nicht meinten, und selbst wenn ein Hauch von Ernst dahintersteckte, lauerte immer ein verstecktes Motiv.

"Es besteht keine Notwendigkeit", unterdrückte Ari ihren aufwallenden Ärger. Sie war wahrlich aufgebracht. Glaubte Noah wirklich, ein simples 'Entschuldigung' könne alles wieder geradebiegen? Es war, als ob er hoffte, die zerbrochenen Scherben mit einem Pflaster zusammenzuhalten und als heil zu präsentieren. "Ich habe eingesehen, dass unsere Ehe nicht glücklich war. Ich will unsere Zeit nicht vergeuden – sobald die Scheidung durch ist, kannst du deinem Glück nachgehen, und ich… auch ich werde mit dem weitermachen, was mir liegt."

Ari ignorierte den stechenden Schmerz in ihrem Herzen. Was machte es schon, wenn einem im Leben Werkzeuge über den Weg liefen? Viele Frauen trafen auf noch mehr dieser Sorte – sie stand immer noch besser da. Sie war jung, sie konnte immer noch jemand anderen finden.

Vielleicht. Mit Glück.

Noah hingegen spürte die gleiche Wut in sich wie Ari. Doch Gefühlsausbrüche waren nicht seine Art – er zog es vor, Menschen in die Enge zu treiben und sie genau dort auf dem Schachbrett zu positionieren, wo er sie haben wollte.

Drei Jahre lang hatte Ari sich an dem neutralen Ort befunden, genau da, wo er sie haben wollte. Alles lief gut, diese Schachfigur war perfekt und alles war in Ordnung, doch nun begann sie plötzlich, sich von ihm wegzubewegen.

Das brachte ihn aus dem Konzept, die Pläne, die er geschmiedet hatte, wurden von dieser unverschämten und unbedeutenden Frau durchkreuzt.

Er betrachtete ihre blauen Augen, in denen ein unerbittlicher Glanz aufflackerte. Normalerweise waren ihre Augen wie ein schlafender Vulkan, leer und stumm, doch jetzt loderten sie mit tödlichen Flammen, als stünde sie kurz davor, jeden Moment zu explodieren.

„Möchtest du mit jemand anderem weitermachen?", fragte er, als er Ari betrachtete. Sie trug ein enganliegendes Kleid, das einen zurückhaltenden Einblick ihrer Kurven bot, einschließlich der sanften Wölbung ihrer Brüste. Er hatte sie oft gebeten, bescheidenere Kleider zu tragen, weil er Ariel Schattenseiten in ihr sehen wollte, aber gleichzeitig wollte er nicht, dass sie heller strahlte, als es ihr zustand.

Das verlieh ihm das Gefühl der Kontrolle. Er wusste, dass alles nach seinem Plan lief, solange Ari sich unter seiner Fuchtel befand.

Aber jetzt, da er die vollen Lippen, die rosigen Wangen und den schlanken Hals seiner Frau betrachtete, der selbst den Teufel bezaubern konnte, wusste er, dass sie nicht länger bereit war, stillzustehen. So konnte es nicht weitergehen.

„Genau, wenn du Ariel heiratest... sollte ich dann nicht auch jemand anderen finden?", fragte sie, als ob es selbstverständlich wäre.

Noah bemerkte jenen Moment, in dem sie zum Angriff überging.Sie wollte ihn verletzen, so wie er sie verletzt hatte, genau wie in der letzten Nacht. Der einzige Unterschied bestand darin, dass sie weniger chaotisch und kontrollierter war.

Er kniff die Augen zusammen, versuchte das Unbehagen in seinem Herzen zu ignorieren und wandte sich an seinen Butler: „Sperrt sie ein. Gebt ihr kein Essen und kein Wasser, bis sie ihre Meinung ändert."

Wenn die sanfte Methode nicht wirkt, dann muss er es wohl auf die harte Tour versuchen.

Noah konnte es nicht zulassen, dass Ari fortging, nicht nur weil er nicht wollte, dass sie glücklich war, sondern weil sie der Schlüssel zur Aufklärung des Mordes an seiner Großmutter war.

Wenn sie ging, wie sollte er dann den Mörder finden?

Aris Augen weiteten sich, als sie Noahs Befehl hörte. Sie hob die Hand, um ihn zu schlagen, doch bevor sie ihn treffen konnte, griff er ihr Handgelenk und drehte es mit Leichtigkeit zur Seite.

Sie zuckte zusammen, als sie ihn sagen hörte: „Das ist jetzt wohl nicht sicher, oder? Denkst du, ich lasse zu, dass du mich ein zweites Mal schlägst? Ich bin nicht nur dein Ehemann, sondern auch stärker als du. Wenn du es wagst, dich zu sehr zu bewegen, dann zerquetsche ich dich wie den unbedeutenden Käfer, der du bist. Hoffentlich treibst du mich nicht soweit."

Seine Stimme war bedrohlich, und Ari fühlte, wie sich ihr Gesicht in Wut und Schmerz verzog. Sie starrte ihn an und schrie: „Du kannst mich nicht einsperren! Das ist illegal!"

„Nun, zu dumm, dass ich derjenige bin, der entscheidet, was legal ist oder nicht, und in meinem Haus ist es das nicht", erwiderte er grob, schleuderte ihre Hand weg, sodass sie ins Zimmer stolperte. Er nutzte ihre Unsicherheit aus, schloss die Tür und ließ Ari allein zurück.

Sie hörte das Geräusch eines sich drehenden Schlüssels und ihre Augen weiteten sich erschrocken. Ari fing sich und lief zur Tür, schlug mit ihren Händen gegen das Holz und rief: „Was machst du da? Noah, mach die Tür auf! Du kannst mich nicht einfach so einsperren!"

„Mach die Tür auf!" schrie Ari, aber der Mann hinter der Tür rührte sich nicht. Er sah den Butler an, der die Tür abgeschlossen hatte, und wartete darauf, dass dieser ihm den Schlüssel übergab.

Nachdem der Butler ihm den Schlüssel gereicht hatte, wandte sich Noah an seine Mutter und Schwester: „Ohne meine Erlaubnis darf niemand die Tür öffnen. Sie soll drinnen bleiben, bis sie begreift, dass sie nicht nach eigenem Willen handeln kann."

Seine Pläne mussten erst noch in Gang gesetzt werden, der Mörder seiner Großmutter war noch nicht gefasst, also wie konnte diese Frau einfach gehen?

Madam Nelson nickte und atmete erleichtert auf, während Glynn die Stirn runzelte. Sie stellte ihren Bruder nicht zur Rede. Stattdessen wartete sie, bis Noah wegging, bevor sie sich ihrer Mutter zuwandte. Erst dann fragte sie: „Warum weigert sich mein Bruder, sich von dieser Frau scheiden zu lassen? Er sollte doch erleichtert sein, dass sie ihn verlassen will!"

„Überlass diese Dinge deinem Bruder", verbarg Madam Nelson ihr schlechtes Gewissen, während sie ihrer Tochter riet. „Wenn er sich nicht von dieser Frau scheiden lassen will, was können wir dann tun?"

Nachdem sie zu Ende gesprochen hatte, zog sie Glynn von der Tür weg, ohne weitere Fragen zuzulassen.


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C19
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập