Tải xuống ứng dụng
31.52% その魔女を放っておけ / Chapter 157: 第153章 錬金術(上)

Chương 157: 第153章 錬金術(上)

凯莫・斯垂尔は錬金術の工房に入って行った。

「首席教師の皆様」と学徒たちは凯莫を見て一斉に頭を下げて挨拶した。

彼は手を振った。「あなたたちは続けてください。」

学徒たちは再び身を屈めて、それぞれの仕事に戻った。

工房の一番外側にあるのは洗浄室で、灰色の城各地から集められた素材がここで清掃され、分類され、選別され、粉砕される。洗浄室のデザインは非常に巧みで、石板の床が小川の上に敷かれ、その中間は通行用で、両側にはせせらぎの小川が流れ、石板道に平行して流れ、一度の幅の小川を越えると、一番外側が洗浄エリアになる。

見渡すと、細長い洗浄室はまるで二つの小川によって縦に3つに分割されたかのようだ。光が壁の両側の窓の穴から射し込み、石板の床や小川の上に映し出され、部屋を横切る長方形の光斑点を作り出す。光と闇が交互に重なり合って、まるで蛇のような模様を作り出す。

約100名の学徒たちは壁にもたれて、自分たちに割り当てられた材料を処理している。除去された異物が水より軽ければ、直接小川に投げ入れることができ、水より重ければ、それはカゴに入れて洗浄室から持ち出して廃棄しなければならない。流れる水で洗うと、木桶に詰めた静水よりも効果がはるかに良い。

彼らはここで3年から5年間、すべての種類の素材の分類と洗浄に精通するまで学習し、教師に弟子として選ばれるチャンスを得て、次の部屋へと進む。

カイモは明暗が交錯する光斑点を踏みながら、アルケミーワークショップの中心地区、つまり精製室に入って行った。

扉を開けると、視界が一気に広がった。迷いの森から運ばれてきた巨大な木の柱が12本、この広大な部屋を支えている。四方の石壁には窓が開けられ、屋根には天井と遮蔽が設けられており、部屋の中にはたっぷりと光が差し込んでいる。精製室の中央には6つの幅広い木のテーブルが置かれ、テーブルの上には各種の錬金術の器具が山のように積み上げられている。丸底フラスコ、ガラスカップ、天秤、薬研、炉、るつぼ...それぞれの教師が一つのテーブルを管理し使用しており、彼自身が赤水市の首席錬金術師であるため、使用するのはもちろん最も長く、器具も最も多く置かれているテーブルであった。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C157
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập