Tải xuống ứng dụng
99.08% 工业霸主 / Chapter 742: 737 无可奉告

Chương 742: 737 无可奉告

  “关于汉华收购维斯塔基的传闻,我能够告诉诸位的,只有一句话:无可奉告。”

  面对着一屋子记者,林振华笑呵呵地给了大家一个很不厚道的回答,激起了记者们的一片义愤之声。当然,大家也就是口头上喊几嗓子而已,与其说是向林振华表示抗议,还不如说是在向林振华卖萌。

  自从汉华下重手整垮了南部经济导刊之后,全国的媒体对汉华都有了几分敬畏。所有派去采访汉华的记者,临出门之前,总编都要千叮咛万嘱咐,让他们不要招惹汉华,不要得罪汉华的任何人,哪怕是一个普通工人。

  其实,林振华和项哲对于媒体的态度还是非常不错的,当然前提是对方不要戴着有色眼镜来找汉华的茬。由于汉华的业务繁多,动辄就是很大的动静,所以汉华索性建立了一个定期的新闻发布会制度,每次发布会的前半段是向记者披露汉华的新动向,后半段就是回答记者提出的问题。

  今天这个发布会,不知什么原因,所有的记者都盯上了汉华的风电业务,从遭遇美国的双反调查,到收购全球最大风机制造商维斯塔斯的传闻。也难怪,这些事情在坊间都已经传得有板有眼了,但汉华自己却一言不发。

  “林总,美国政府最近启动了对中国输美风机产品的双反调查,作为向美国出口风机产品数量和金额最多的企业,汉华风机公司对此有什么评论,这项调查对于汉华的风机业务是否会带来严重的影响?”一名记者换了一个问题,向林振华问道。

  “关于美国政府对中国输美风机启动双反调查一事,我们的态度是明确的,那就是强烈谴责美国政府的这种贸易保护行径。我们认为,贸易保护无助于提高美国风机产品的竞争力,对于全国应对气候变化的努力,更是一种严重的挑战。国内风机制造企业已经联名向我国商务部提出报告,要求商务部就此事与美方提出严正交涉,必要时,商务部应当采取报复性措施,以保护我国风机企业的合法权益。”

  林振华装得像只大尾巴狼似的,冠冕堂皇地说着外交辞令。不过,记者们对于这样的外交辞令同样是不会放过的,一群人对着笔记本电脑噼噼啪啪地打着字,有些网络媒体已经把特稿发出来了:

  《汉华董事长林振华称:不排除对美国采取报复性措施》

  《汉华将对美国双反调查进行强烈报复!》

  《面对美国双反调查,林振华怒了!》

  《西赛魂飞魄散:林振华称将对美国进行核报复!》

  ……


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C742
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập