Reviews of My Dream Life As A Housewife by mu qian qian - Webnovel

45Các đánh giá

2.92

  • Chất lượng bài viết
  • Tính ổn định của các bản cập nhật
  • Phát triển câu chuyện
  • Thiết kế nhân vật
  • Bối cảnh thế giới

Chia sẻ suy nghĩ của bạn với người khác

Viết đánh giá
Cyrnean
LV 15 Badge

The story itself is good, but the translation for English is horrible. I got up to chapter 13 before I had to stop. It gets really confusing with the name changing, unclear genders, and poor grammar.

6mth
Xem 0 lời trả lời
Maria_Andersson_8078

interesting plot but atrocious English. Of course the usual gender confusion (not only he-she, his-her but boy-girl) and a number of different name versions for the same characters, literal translations that no sense to the non-Chinese speaker. often one has to guess the meaning from context. it gets rather humorous though with e.g. a grandmother alternately referred to as the milkman and the sun.

6mth
Xem 0 lời trả lời
Rose_Bush_7428

although the grammar is bad, I still like the general plot of the story. it just needs more editing and proofreading before published

7mth
Xem 0 lời trả lời
oppy4real

Terrible translation. Stopped reading after the 1st chapter.

9mth
Xem 0 lời trả lời
Chang_mie

I really tried to understand this and read. But I cannot go on like this. It is really hard to understand this. Great story but so many grammar mistakes. 😌

9mth
Xem 0 lời trả lời
Desiray_Mueller

This seems like a great story but it’s so much grammar errors that’s I dropped it. Storyline was good but Please get a editor immediately.

10mth
Xem 0 lời trả lời
SassyRiah

honestly, it has potential to be a decent read, but the grammar and sentence structure was awful reading it and trying to decipher it gave me a headache so I gave up reading from chapter 3 I hoped the translation would have improved but it got worse.

11mth
Xem 0 lời trả lời
jaygrandson

i can't omg i'm so angry why is the mom so slow and stupid and the father is annoying and blinded by filial piety plus the words are messed up and the names change i'm so confused and frustrated sorry but i don't recommend.....

11mth
Xem 0 lời trả lời
TessaFabz

Good Story VERY VERY BAD TRANSALTION.The plot is good but the translations, the grammars and sentence construction are very bad and confusing. Definitely not recommended unless the grammar construction would be fixed.

11mth
Xem 0 lời trả lời
books_n_coffee

This is impossible to read. How in heaven's name is it at number 56?The idea is great, but honestly even for free (today) it is impossible to understand. You can never work out who is talking to who, or who they are referring to. Names and pronouns change continually. bah

11mth
Xem 1 lời trả lời
Roasai_Willow

I really liked the premise of the novel. Unfortunately the grammar was too much of a challenge, it was just too confusing to following which overshone what seemed to be a really good read. It just wasn’t worth struggling through. If this is ever edited I would definitely give it another chance.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Sysy28194962

i like the story but it is confusing, shes'sa girl so u should use She not He🥱

1yr
Xem 0 lời trả lời
MGlory92

Please, please, get an editor! I would love to read this book, but grammar is terrible.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Reeves_1911

The original writing should be good, however, the translation is going to get a 2.5. There were so many errors since the beginning of the book that sometimes you wouldn't know what book you're reading anymore. The most glaring was the names the worst being "Wang's disease" and "cephalo-" (for the name of a person; at least in the first 20 chapters), the names also often change, the pronouns are sometimes wrong, and the phrases and words are translated incorrectly, among others. It's been a year or so already but they haven't fixed it, so I don't think they will. It's such a shame since the story seems to be good.

img
1yr
Xem 0 lời trả lời
TerriLynn32

The Grammar is crazy. It hard to understand.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Daoistn0CBbf

Apologies, the trans are bad. If the translations are cleaned up, I may increase up the rating. [img=faceslap]. The rating should be 1, I was unable to post without rating the rest.

img
1yr
Xem 0 lời trả lời
samten

I have tuff time understanding the story . too many Grammer mistake.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Shachin83

plz find a editor n fix it's grammar. I would really like to read it coz I think d plot is really good.

1yr
Xem 0 lời trả lời
churima

The flow of the story is good. The only flaw is the grammar and construction of sentences. This story needs a serious proofreading. I'm having a headache the longer I read. haha

1yr
Xem 0 lời trả lời
Lyn_Trasmonte

The translation ruined the story. I got a headache after reading on this app.

1yr
Xem 0 lời trả lời
sharon_wanjiku

This book is called Rural vixenish wife raising and farming the author is Mu XiXi its on babel novel if you want to read a better version of it.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Angeline_Lee_3871

The translation is so bad that you need to know Chinese to guess what’s going on. The MC from the first episode does a complete 180 from the old persona. Usual tropes like doing CPR, selling medicinal materials are used, nothing new & the execution is not that exciting either. decided to give up after 10+ episodes as reading it is as bad as MTL

1yr
Xem 0 lời trả lời
zhangsan

Can find at mtl farmer's pampered wife : farming crops to raise a bun

1yr
Xem 0 lời trả lời
Tenerking

I would give it more stars if it wasn’t so hard to follow. The grammar is really bad and it makes for confusion when trying to follow the story

1yr
Xem 0 lời trả lời
shanishan

From what i read so far, the overall story is really interesting. The only downside of this, is on how the novel was poorly translated, it gives a lot of confusion, i'm a patience type of reader so i can read and understand it through it's sentences context but it really mess up my thinking, i just hope they would proofread the novel someday. anybody wants to know the other english t-i-t-t-l-e of this? [img=fp]

1yr
Xem 0 lời trả lời
Yeby
LV 13 Badge

I read this like i’m play puzzles. Spoil my mood and i don’t want to continue again. I’m feeling dizzy, honestly. i always asking myself am i in the correct track of storyline? MIxing characters and gender, and different names for suddenly. 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️

1yr
Xem 0 lời trả lời
jyang0508

I dropped this book at chapter 13. At first I wanted to keep reading because I understand translating and editing into English can be hard. However it was just too much for me. I like it until the grammar started getting in the way of reading. Good luck to those who read this novel. 🫡✌🏻

1yr
Xem 1 lời trả lời
ZoMeow

gave this rating only because of the translation pleas do proofread. waiting for it to read again. hope the author and apps will see this and give us perfect translation of story. thanks and sorry in advance

1yr
Xem 0 lời trả lời
Gunky
LV 5 Badge

The translation is terrible to say the least. pronouns are all over the place and many words don't make sense. could hav been so much better given the content of the book.. argh.. what a waste!

1yr
Xem 0 lời trả lời
megan_noel

As many of the othor comments I liked the concept but could not understand the story if it was properly edited I would definitely come back And sombody might be willing to fix it for free if the author talked and explained what they where trying to portray.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Cyrnean
LV 15 Badge

The story itself is good, but the translation for English is horrible. I got up to chapter 13 before I had to stop. It gets really confusing with the name changing, unclear genders, and poor grammar.

6mth
Xem 0 lời trả lời
Maria_Andersson_8078

interesting plot but atrocious English. Of course the usual gender confusion (not only he-she, his-her but boy-girl) and a number of different name versions for the same characters, literal translations that no sense to the non-Chinese speaker. often one has to guess the meaning from context. it gets rather humorous though with e.g. a grandmother alternately referred to as the milkman and the sun.

6mth
Xem 0 lời trả lời
Rose_Bush_7428

although the grammar is bad, I still like the general plot of the story. it just needs more editing and proofreading before published

7mth
Xem 0 lời trả lời
oppy4real

Terrible translation. Stopped reading after the 1st chapter.

9mth
Xem 0 lời trả lời
Chang_mie

I really tried to understand this and read. But I cannot go on like this. It is really hard to understand this. Great story but so many grammar mistakes. 😌

9mth
Xem 0 lời trả lời
Desiray_Mueller

This seems like a great story but it’s so much grammar errors that’s I dropped it. Storyline was good but Please get a editor immediately.

10mth
Xem 0 lời trả lời
SassyRiah

honestly, it has potential to be a decent read, but the grammar and sentence structure was awful reading it and trying to decipher it gave me a headache so I gave up reading from chapter 3 I hoped the translation would have improved but it got worse.

11mth
Xem 0 lời trả lời
jaygrandson

i can't omg i'm so angry why is the mom so slow and stupid and the father is annoying and blinded by filial piety plus the words are messed up and the names change i'm so confused and frustrated sorry but i don't recommend.....

11mth
Xem 0 lời trả lời
TessaFabz

Good Story VERY VERY BAD TRANSALTION.The plot is good but the translations, the grammars and sentence construction are very bad and confusing. Definitely not recommended unless the grammar construction would be fixed.

11mth
Xem 0 lời trả lời
books_n_coffee

This is impossible to read. How in heaven's name is it at number 56?The idea is great, but honestly even for free (today) it is impossible to understand. You can never work out who is talking to who, or who they are referring to. Names and pronouns change continually. bah

11mth
Xem 1 lời trả lời
Roasai_Willow

I really liked the premise of the novel. Unfortunately the grammar was too much of a challenge, it was just too confusing to following which overshone what seemed to be a really good read. It just wasn’t worth struggling through. If this is ever edited I would definitely give it another chance.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Sysy28194962

i like the story but it is confusing, shes'sa girl so u should use She not He🥱

1yr
Xem 0 lời trả lời
MGlory92

Please, please, get an editor! I would love to read this book, but grammar is terrible.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Reeves_1911

The original writing should be good, however, the translation is going to get a 2.5. There were so many errors since the beginning of the book that sometimes you wouldn't know what book you're reading anymore. The most glaring was the names the worst being "Wang's disease" and "cephalo-" (for the name of a person; at least in the first 20 chapters), the names also often change, the pronouns are sometimes wrong, and the phrases and words are translated incorrectly, among others. It's been a year or so already but they haven't fixed it, so I don't think they will. It's such a shame since the story seems to be good.

img
1yr
Xem 0 lời trả lời
TerriLynn32

The Grammar is crazy. It hard to understand.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Daoistn0CBbf

Apologies, the trans are bad. If the translations are cleaned up, I may increase up the rating. [img=faceslap]. The rating should be 1, I was unable to post without rating the rest.

img
1yr
Xem 0 lời trả lời
samten

I have tuff time understanding the story . too many Grammer mistake.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Shachin83

plz find a editor n fix it's grammar. I would really like to read it coz I think d plot is really good.

1yr
Xem 0 lời trả lời
churima

The flow of the story is good. The only flaw is the grammar and construction of sentences. This story needs a serious proofreading. I'm having a headache the longer I read. haha

1yr
Xem 0 lời trả lời
Lyn_Trasmonte

The translation ruined the story. I got a headache after reading on this app.

1yr
Xem 0 lời trả lời
sharon_wanjiku

This book is called Rural vixenish wife raising and farming the author is Mu XiXi its on babel novel if you want to read a better version of it.

1yr
Xem 0 lời trả lời
Angeline_Lee_3871

The translation is so bad that you need to know Chinese to guess what’s going on. The MC from the first episode does a complete 180 from the old persona. Usual tropes like doing CPR, selling medicinal materials are used, nothing new & the execution is not that exciting either. decided to give up after 10+ episodes as reading it is as bad as MTL

1yr
Xem 0 lời trả lời
zhangsan

Can find at mtl farmer's pampered wife : farming crops to raise a bun

1yr
Xem 0 lời trả lời
Tenerking

I would give it more stars if it wasn’t so hard to follow. The grammar is really bad and it makes for confusion when trying to follow the story

1yr
Xem 0 lời trả lời
shanishan

From what i read so far, the overall story is really interesting. The only downside of this, is on how the novel was poorly translated, it gives a lot of confusion, i'm a patience type of reader so i can read and understand it through it's sentences context but it really mess up my thinking, i just hope they would proofread the novel someday. anybody wants to know the other english t-i-t-t-l-e of this? [img=fp]

1yr
Xem 0 lời trả lời
Yeby
LV 13 Badge

I read this like i’m play puzzles. Spoil my mood and i don’t want to continue again. I’m feeling dizzy, honestly. i always asking myself am i in the correct track of storyline? MIxing characters and gender, and different names for suddenly. 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️

1yr
Xem 0 lời trả lời
jyang0508

I dropped this book at chapter 13. At first I wanted to keep reading because I understand translating and editing into English can be hard. However it was just too much for me. I like it until the grammar started getting in the way of reading. Good luck to those who read this novel. 🫡✌🏻

1yr
Xem 1 lời trả lời
ZoMeow

gave this rating only because of the translation pleas do proofread. waiting for it to read again. hope the author and apps will see this and give us perfect translation of story. thanks and sorry in advance

1yr
Xem 0 lời trả lời
Gunky
LV 5 Badge

The translation is terrible to say the least. pronouns are all over the place and many words don't make sense. could hav been so much better given the content of the book.. argh.. what a waste!

1yr
Xem 0 lời trả lời
megan_noel

As many of the othor comments I liked the concept but could not understand the story if it was properly edited I would definitely come back And sombody might be willing to fix it for free if the author talked and explained what they where trying to portray.

1yr
Xem 0 lời trả lời
next page