Tải xuống ứng dụng
88.02% 在霍格沃茨读书的日子 / Chapter 1066: 第1064章 吊打

Chương 1066: 第1064章 吊打

听到有人在敲门,海格疑惑地放下手头上的事,起身走到门边,拨开正兴奋挠门的牙牙打开木门,看着站在门外的那道熟悉身影,笑着眯起眼睛招呼道:“是艾伯特啊,进来吧,你已经好久没来看我了。”

  牙牙热情地摇晃着尾巴,试图扑到艾伯特身上,想伸舌头去舔艾伯特的脸颊,结果被他伸手给镇压了。

  “海格,你该走了!”艾伯特头也不抬地说,他的话让原先还洋溢热情笑容的海格表情僵住了?

  “怎么了吗?”海格放缓给艾伯特泡茶的动作,侧头望着正在撸牙牙狗头的艾伯特,试探性问道,“发生什么事情了吗?”

  海格很清楚,艾伯特绝不会无缘无故说出这样的话,肯定发生了什么不好的事情,所以对方才会跑来提醒自己。

  “乌姆里奇的忍耐大概要到极限了,你应该清楚,在她赶走邓布利多校长后,你跟费伦泽的处境就变得相当糟糕。”

  “果然是这样吗?”海格给艾伯特倒了杯热茶,咕哝道,“那邪门的老巫婆。自从我回来以后,她就一直想找个机会把我赶走。”

  “费伦泽的情况比你要好些,至少乌姆里奇暂时不会动他,但你如果现在还不走的话……”

  “不走的话会怎么样?”海格好奇地追问道。

  “那你接下来恐怕得去阿兹卡班监狱待上几个月了。”艾伯特将专门给狗狗准备的零食递给牙牙,抬头看向略显不安的海格,提醒道,“乌姆里奇与福吉一直对邓布利多躲哪儿很感兴趣,甚至超过抓住那群越狱的食死徒。”

  “他们认为我知道邓布利多藏哪儿?”海格难以置信地瞪大眼睛,“他们想要逼迫我说出邓布利多地下落?”

  “嗯,差不多就是这样。”艾伯特看了眼手上的怀表。

  “真不知道那群蠢货的脑袋里都装着什么?”海格轻蔑地说:“他们居然认为我会背叛邓布利多。”

  “他们怀疑任何跟邓布利多亲密的巫师,包括你,麦格教授与波特。”大概是注意到海格的情绪变化,艾伯特安慰道:“比起波特,你应该担心自己,波特比你聪明,他可以解决自己的问题,而你就不一样了,但乌姆里奇无比讨厌、甚至是“憎恨”任何的“混血儿”,我指的就是你这种混血,卢平那样的狼人,费伦泽那样的马人,她认为你们很危险。从那家伙在1993 年起草《反狼人法案》,与任职教授期间的行事作风,你最好别抱任何期望,只要让人给你多用点吐真剂,就能够轻而易举撬开你的嘴巴,哪怕那样做对人有巨大坏处。”

  海格张了张嘴,一时间竟不知道该说些什么才好。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C1066
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập