Tải xuống ứng dụng
16.16% 在霍格沃茨读书的日子 / Chapter 190: 第190章 《犹太人亚伯拉罕之书》

Chương 190: 第190章 《犹太人亚伯拉罕之书》

九月末,雨季仍在持续,天气越来越冷,黑夜也越来越漫长。

  在这样的天气里,艾伯特喜欢待在温暖明亮的壁炉边,一边喝着热饮,一边翻阅喜欢的书籍。

  艾伯特无疑是幸运的,格兰芬多的休息室恰好能够满足他。

  此刻,艾伯特正坐在柔软的扶手椅上,翻阅着史密斯借给他的书籍,书名叫《犹太人亚伯拉罕之书》。

  这本书很有名,传说尼可·勒梅就是根据这书的指示,一步步的炼制出传说中的魔法石。

  当初,史密斯教授把这本书借给自己的时候,艾伯特真的非常惊讶,他从未想过这样的一本书,居然会被广为流传,实在让人很难想象。

  然而,更让艾伯特吃惊的还在后面,他居然还从《犹太人亚伯拉罕之书》上面找到魔法石的炼制方法,但除尼可·勒梅外,没有谁成功炼制出魔法石。

  是啊!

  如果真能炼制魔法石,怎么可能会流传出来呢?

  炼金秘方通常是不传之秘。

  人们不再相信《犹太人亚伯拉罕之书》上所谓的魔法石秘方。

  史密斯给推荐艾伯特这本书,其实就像加入魁地奇队的时候,就像查理推荐他去看看《魁地奇溯源》,大概就是相同的意思。

  虽说不一定能够有什么收获,但用来打发时间其实还不错,而且还能顺便了解炼金术。

  原版的《犹太人亚伯拉罕之书》只有21页,上面有各种图像,可能是大写字母、金币、犹太人、王子、牧师、占星家、哲学家,或者是一些让人摸不清头脑的奇怪绘图。然而,这本书却不仅仅这些,上面还有相关的翻译与注解,但仍然需要会专门的炼金术语才能看懂。

  例如,艾伯特现在看的这一页:

  要以一种哲人的勤勉之心,倾注全部的注意力在太阳、月亮和水星上面……在金属里面蕴藏了一种硫磺灵魂,名叫“炽热的硫磺之光”。

  如果不知道在炼金术中,太阳指金,月亮指银,水星指水银的话,恐怕就很难看懂这句话是什么意思。

  还有关于炼金的描述,“……硫磺具有一种神奇的力量,它能将潮湿寒冷的月亮,染成太阳的纯金色,但这一过程需要一种精神的媒介……”

  艾伯特轻轻合上书,将它放在膝盖上,没有再去翻阅它。

  其实,他已经看了好几遍了,并且还用自己的认知与理解对传说中魔法石的炼制方法进行简单翻译。

  可惜,面板上始终未出现与魔法石有关的技能或者任务。

  这在意料之中,他还带有一丝期望,就是想看能不能通过面板给自己捡个宝山,然而,显然是在痴心妄想。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C190
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập