Tải xuống ứng dụng
53.66% 异界先遣队 / Chapter 1046: 第一千零四十七章:谷中村落

Chương 1046: 第一千零四十七章:谷中村落

沿着荒芜而偏僻的林间小路,一行人一路向前走,来到了峡谷的谷口。

  不得不说,这些狼人族非常小心谨慎,只在林间灌木丛里开辟出几条蚁道,所有人都只能沿着蚁道通行。

  加上灌木茂密,乍一看几乎完全看不到路径,如果没有这些狼人带路,估计他们在林子里转半天也找不到路进去。

  狼人族男子多出门狩猎采食,女人则大多数都留在了家中看家。来到峡谷的谷口,洛尔看到了几处用石块堆砌而成的路标,足足有三米多高。

  但是尽管如此,在茂密的林间却仍然并不显眼,只有那些熟悉这一带的狼人能找得到。

  洛尔一行人在狼人首领的带领下,沿着谷中小路穿行。约莫走了两百多米的时候,眼前突然豁然开朗起来。在茂密的灌木和高大的林间,一处世外桃源就这么出现在了众人面前。

  这是一处非常巨大的山谷,整体呈现出圆形,有点类似于陨石坑。不过异世界到底有没有陨石,这其实还是有待商榷的。

  因为按照先民的说法,天空只是美丽的图像,他们甚至还用地球的天空来和异世界的天空做对比,表明异界人是没办法从异世界的天空到达宇宙的。

  对于这种说法,洛尔也不好判断。他看过一些科幻作品,因此尝试着大胆猜测,异世界的宇宙可能已经二维化了,但就是不知道为什么,偏偏异世界的这个星球没有被二维化。因此才会有先民的说法,天空只是美丽的画像。

  当然,异界的天空具体有什么,这还需要进行深度的考察,不是仅靠猜测就能得出答案的。在真相大白之前,洛尔对这些说法全都持保留态度。

  圆形的山谷被陡峭的山脉包围着,形成了一处无形的城墙,保护着这里面的居民们。整个山谷就只有一条道路,就是他们进来的路。

  这是两山之间的峡谷,高山两侧非常陡峭险峻,如果在此设关,可有万夫莫开之险,而且事实上,狼人族也是这样做的。

  在谷口,狼人们专门用大量的石块堆砌成简易的城墙,并在高处设有明岗暗哨,总的来说防范意识并不比洛尔想象的要差。

  这个山谷非常宽阔,半径超过了两公里,面积在七平方公里左右,地形非常平坦,谷中有山涧溪流落下,并汇入暗渠之中。

  这里满足了生活的大多数条件,这里说是世外净土也不足为过。

  山谷中坐落着几十户人家,房屋多以木质结构为主,当然也有少许石墙木瓦结构的房屋。此时正值中午,谷中房屋传来了阵阵炊烟,看上去别具诗情画意。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C1046
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập