Tải xuống ứng dụng
81.92% 异世界设定师 / Chapter 283: 第十章 多事之春(下)

Chương 283: 第十章 多事之春(下)

“把这可怜的小家伙收起来吧。”科恩霍尔神父摆了摆手,侧眼望着那只发狂的松鼠,尽是悲悯之情。

  手拿铁盒的学徒立即盖上了盖子,一刻也不耽误。用以施加咒术的魔法纹路重新泛起了蓝光,将那半生半死之物连同它的悲鸣声一同蒙于盒中。

  几个瘟疫信使不约而同地摸了摸耳朵,间接地表达着对那恐怖尖鸣的抵触。弗里德曼也觉得自己的耳边依旧回响着余音,可仔细甄别后才发现那仅仅是耳鸣。

  “如您所见,弗里德曼先生。这只德罗克松鼠在食用了那些东西后逐渐变成了这副模样,而这中间仅仅过了3天。我们曾在50只德罗克松鼠的身上进行了这个实验,而其中的49只,都已经在来时的路上——甚至是那之前——死于自残或相互残杀了。”

  “……”

  弗里德曼望着那铁盒发呆,震惊地无以言说。

  “现在您能明白,我们为什么说这场瘟疫非同一般了吧?如果可以的话,我们还是希望能和贵国的统治者当面一谈。”科恩霍尔神父说。

  “谕者已经将这件事全权交予了我,我便会担负起全部的职责,请见谅。”弗里德曼突然开口道,面色阴沉而惨白,“这样的情况……会发生在人类的身上吗?”

  瘟疫信使们互相看了看彼此,脸上充满了忧虑之情。那名拿着铁盒的学徒下意识地抚摸了一下盒子,这个细微的举动让弗里德曼心如刀割。

  “我们从未在人类身上做过类似的实验,这是教义所绝对不允许的。所以,我们尚且不能断定。”科恩霍尔神父语气轻和地说道,“但我们可以给您提供一个参考。德罗克松鼠是一种敏感的动物,对样本产生的反应迅速而强烈。就我们往常的经验来看,如果同样的症状发生在人类的身上,大概需要经历6倍的时间。”

  “6倍……也就是18天?”弗里德曼感到呼吸急促,仿佛万千颗巨石一齐压在了他的胸口。

  奥古斯都和爱丽希丝两位大人离开圣国去往诺特兰已过去10天,而最初的一例瘟疫则恰好是在那之后的第二天发现的。也就是说,留给圣国的时间仅有微不足道的11天,更何况,这还仅仅是一个经验之谈。

  “虽然这么说有些罔顾人道,但要不是贵国的那位居民,我们就无法及时发现问题的严重性了。当然,我必须再次强调,我们获得尸体的途径是完全合法且正义的。”

  科恩霍尔神父补充道。

  弗里德曼闭上了眼,努力让自己平静下来。长久以来所历炼出的强大心智让他清醒了许多,心中却也产生了更多的疑惑。


Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C283
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập