Tải xuống ứng dụng
41.15% 进球万岁 / Chapter 328: 第129章 璀璨浩瀚如银河(第1更,求月票)

Chương 328: 第129章 璀璨浩瀚如银河(第1更,求月票)

比赛开始前,进行了简短而热烈的表演。

  随后,双方球员来到球场热身。

  回到更衣室进行最后的准备。

  终于……

  当来自荷兰的主裁判库伊佩尔斯抱着欧冠决赛用球和两位助理裁判一起带领双方球员走出球员通道的时候,现场广播里响起了欧冠联赛的主题曲。

  欧洲冠军联赛主题曲,官方简称《冠军联赛》(英语:Champions League),于1992年由托尼.布里登根据亨德尔所创作的英国国王加冕颂歌《牧师扎多克》(Zadok the Priest)修改,创作而成,使用英语、法语、德语这三种欧冠的官方语言。

  歌曲由欧洲历史悠久的顶尖合唱团英国皇家爱乐乐团演奏,圣马丁学院合唱团演唱。英语、德语、法语短句“The main event”、“These are the men”、“These are the champions”、“The champions”、“Die Meister”、“Die Besten”和“Les grandes équipes”(“伟大的比赛、冠军、队伍”)在这首歌中不断重复,使得歌曲激昂、庄严且有气势。

  ……

  每一场欧冠联赛的比赛开始前,都会播放这首主题曲,江晨曦对这个曲子已经非常熟悉了,但是,这一次,当他随同队友在裁判的带领下步入光明球场,耳边响起这熟悉的曲调,座无虚席的球场看台上爆发出惊天动地的欢呼声的时候,他的脑子“轰”的一下,就好像炸开了一样。热血直往上涌,止都止不住。他能够感觉到自己的身体都在轻微颤抖。

  灵魂深处的激动情绪蔓延。

  这就是欧洲冠军联赛的决赛啊。

  曾经,孩童时期开始,自己坐在电视机前看的那些欧冠决赛的比赛,齐达内的天外飞仙,舍普琴科的制胜点球,卡卡、因扎吉的鬼魅一击,迭戈.米利托的蓝黑闪耀,罗纳尔迪尼奥的精灵梦幻……

  那些过往的记忆在心底泛滥,和现在自己踏上这块草皮的触感融合了。

  江晨曦扭头看了一眼安静的躺在场边的欧洲冠军联赛冠军奖杯,那个大耳杯就在那里,几乎触手可及,她等待着比赛结束的哨音响起之后,欧洲新王的诞生。

  这是他的欧冠决赛。

  冠军奖杯就在身旁!

  决赛场地就在脚下!

  迈出一步,就是:

  欧洲之巅!

  ……


SUY NGHĨ CỦA NGƯỜI SÁNG TẠO

第1更。求月票,求订阅,拜谢。

next chapter
Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C328
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng bài viết
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập