Tải xuống ứng dụng
0.22% ¡Mia no es una alborotadora! / Chapter 1: Mami, te extraño tanto
¡Mia no es una alborotadora! ¡Mia no es una alborotadora!

¡Mia no es una alborotadora!

Tác giả: Nunu

© WebNovel

Chương 1: Mami, te extraño tanto

Ciudad de Bradford, Villa del Mar Profundo, Residencia Miller.

Era la Nochevieja Lunar, un día de reunión familiar. Los sirvientes de la familia Miller habían decorado la villa temprano en la mañana. En medio del ambiente festivo, el grito de una mujer cortó el aire. —¡Ah—! Acompañado por el sonido de la caída, una mujer embarazada rodó por las escaleras.

—¡Becky! —Jonathan Miller se apresuró primero y preguntó ansiosamente—. Becky, ¿estás bien?

La brillante sangre roja fluía entre las piernas de Rebeca Pace. Ella agarró el brazo de Jonathan y dijo asustada:

— Me duele. Me duele el estómago. Esposo, nuestro bebé... rápidamente, salva a nuestro bebé...

La Anciana Señora Miller, que estaba un paso más lenta, se alarmó. Mientras le pedía al sirviente que llamara a una ambulancia, preguntó con severidad:

— ¡¿Qué pasó?! ¿Por qué la Señora se cayó por las escaleras?!

Lágrimas bajaban por la pálida cara de Rebecca mientras miraba hacia las escaleras. Todos miraron hacia arriba y vieron a una niña de tres años parada en las escaleras. Ante la mirada de todos, abrazó con fuerza a la muñeca de gato que tenía en su mano.

El anciano estaba furioso. —¡Amelia! ¿Empujaste a Rebeca?

Amelia Miller dio un paso atrás:

— No fui yo... yo no...

Antes de que Amelia pudiera terminar de hablar, Rebecca lloró y le dijo al Viejo Maestro Miller:

— Papá, no culpes a Mia. Ella todavía es joven y no sabe nada. No lo hizo a propósito...

Las expresiones de todos cambiaron, y la expresión de Jonathan era aterradora. —¡Alguien, encierre a Amelia en el ático. Me ocuparé de ella cuando regrese!

Mientras hablaban, llegó la ambulancia y enviaron rápidamente a Rebecca al hospital. Amelia fue arrojada bruscamente al ático por los sirvientes. Sus zapatos habían caído, pero su rostro era terco y no suplicó ni lloró.

El ático estaba oscuro y húmedo. No había luces ni ventanas. La oscuridad era como un enorme monstruo que podía tragar a personas en cualquier momento. Amelia se acurrucó en un rincón y abrazó con fuerza a la muñeca de gato. Ella no había empujado a Rebecca, pero nadie escuchó su explicación, ni le creyeron.

A medida que pasaba el tiempo, el ruido del exterior gradualmente desaparecía, como si ella fuera la única en el mundo. Amelia tenía frío y hambre. Nadie sabía que había sido castigada por Rebecca el día anterior y no había comido ni un solo bocado de comida. Ahora ya estaba desmayándose de hambre. Su padre dijo que no la dejaría salir a menos que admitiera su error, pero ella no había hecho nada malo.

—Mami... —Los meses de invierno eran fríos, y hacía viento y nevaba afuera. No había calefacción en el ático. El cuerpo entero de Amelia estaba helado y no podía evitar temblar. Se apoyó contra la pared y murmuró:

— Mami... Mia no hizo nada malo, Mia no quiere pedir perdón...

Aunque Amelia tenía solo tres años, ya sabía muchas cosas. Sabía que su madre había muerto hace un año por una enfermedad, y su padre le había encontrado una nueva madre. Su nueva mamá tenía dos caras y la trataba muy bien frente a los demás, pero la trataba muy mal cuando no había nadie cerca. Los sirvientes incluso decían que su nueva madre tenía un bebé en su vientre...

—Mami, te extraño tanto... —Amelia abrazó más fuerte la muñeca de gato mientras murmuraba y lentamente se desmayó.

Después de mucho tiempo, la puerta del ático fue pateada, y Jonathan entró furioso. Arrastró a la inconsciente Amelia por las escaleras y la lanzó a la nieve afuera.

Amelia se sobresaltó con el aire frío y abrió los ojos con dificultad:

— Papá...

—¿¡Aún tienes el descaro de llamarme tu padre?! Mataste al niño en el vientre de Rebecca. ¡No tengo una hija maliciosa como tú! —dijo Jonathan burlonamente.

La luz en los ojos de Amelia desapareció lentamente, ya no tenía energía para explicar. Jonathan estaba aún más enojado al verla así. ¡No admitía sus errores y encima ponía una expresión que parecía medio muerta! Si ya era así de maliciosa a tan corta edad, ¿qué pasaría cuando creciera?

Jonathan miró a su alrededor, luego agarró la escoba que estaba destinada a barrer la nieve en la esquina y la sostuvo en su mano. La vara, tan gruesa como un brazo, aterrizó sobre el cuerpo de Amelia con un golpe, y Amelia inmediatamente soltó un grito.

—Dime, ¿admites tu error? —Los ojos de Jonathan se abrieron de ira.

—No fui yo, papá, realmente no fui yo... —Amelia se mordió el labio, su cara pálida terca—. Jonathan estaba aún más enojado:

— Si no fuiste tú, ¿quién más podría ser? Solo estabas tú y Rebecca en las escaleras. ¿Acaso Rebecca podría haberse caído por las escaleras ella misma? Está embarazada de seis meses y está esperando conocer al bebé en su vientre. ¿Cómo podría incriminarte con su propio hijo?


next chapter
Load failed, please RETRY

Quà tặng

Quà tặng -- Nhận quà

    Tình trạng nguồn điện hàng tuần

    Rank -- Xếp hạng Quyền lực
    Stone -- Đá Quyền lực

    Đặt mua hàng loạt

    Mục lục

    Cài đặt hiển thị

    Nền

    Phông

    Kích thước

    Việc quản lý bình luận chương

    Viết đánh giá Trạng thái đọc: C1
    Không đăng được. Vui lòng thử lại
    • Chất lượng dịch thuật
    • Tính ổn định của các bản cập nhật
    • Phát triển câu chuyện
    • Thiết kế nhân vật
    • Bối cảnh thế giới

    Tổng điểm 0.0

    Đánh giá được đăng thành công! Đọc thêm đánh giá
    Bình chọn với Đá sức mạnh
    Rank NO.-- Bảng xếp hạng PS
    Stone -- Power Stone
    Báo cáo nội dung không phù hợp
    lỗi Mẹo

    Báo cáo hành động bất lương

    Chú thích đoạn văn

    Đăng nhập