ดาวน์โหลดแอป
5.66% La Novia Destinada del Dragón / Chapter 15: POR SUS OJOS - PARTE 1

บท 15: POR SUS OJOS - PARTE 1

Nota del autor: Disculpas por la demora en la publicación del capítulo. Tuvimos un corte de energía debido al extremo calor en Houston, y me llevó una eternidad terminar el capítulo en mi teléfono.

El aire fresco y nítido de la noche era un cambio refrescante tras la reciente lluvia. El cielo estaba ahora despejado, y las estrellas brillaban intensamente, proyectando un suave resplandor sobre todo lo que estaba abajo. Mientras Sterling contemplaba la hermosa vista, no podía evitar sentir una sensación de satisfacción. El Hartesk (Otoño) era un tiempo de cambio, y disfrutaba la sensación de la brisa fresca en su piel. Levantando la vista, el Duque pudo ver la constelación de Draco brillando en el cielo.

El sonido de los grillos en la distancia añadía al ambiente pacífico. Al respirar profundamente, pudo oler el fresco aroma de la hierba mojada y las hojas. La vista de Draco siempre le traía un aluvión de recuerdos, tanto buenos como malos, pero por ahora se contentaba simplemente con deleitarse en la belleza de la noche.

Los aullidos inquietantes de los perros salvajes en el bosque más allá del claro pusieron los sentidos del Duque en máxima alerta. Desvió su mirada del firmamento estrellado y examinó el área, buscando señales de bestias salvajes.

Con cada paso que se acercaba al bosque, el suelo embarrado debajo de él se aplastaba, terrones de tierra se pegaban a sus botas y las hacían más pesadas a cada zancada. Un olor penetrante a tierra mojada permanecía en el aire nocturno.

Mientras Sterling deambulaba por la inmensa extensión de tierra detrás de la granja, notó que había visto tiempos mejores. Sus ojos se entrecerraron en la oscuridad e identificaron el granero en mal estado. Parecía estar a punto de colapsar. Todo lo que se necesitaría sería una ráfaga de viento fuerte, y quedaría hecho astillas.

Imaginó que en su época esta granja producía mucha comida para los mercados locales. Pensó que era una lástima que un lugar así se dejara pudrir. Aunque sabía que la anciana dueña de la granja no estaba en condiciones de trabajar estas tierras por sí sola. Y al oírla hablar de su hija, el Duque también supuso que la gente del pueblo los había rechazado, abandonando a la viuda a su propia suerte.

Estiró los brazos por encima de la cabeza y bostezó. La noche estaba al borde de desaparecer ya que el sol pronto saldría, y Sterling apenas había dormido los últimos días con el viaje, la boda y la emoción del enfrentamiento de ayer con los demonios Osvol.

Una sonrisa pícara se dibujó en los labios de Sterling. Percibió que otra persona intentaba acercársele sigilosamente por detrás. Alguien había venido a perturbar sus reflexiones internas. Agarró su daga y, más rápido que un relámpago, tenía al acechador por la garganta, listo para cortarla y ver su sangre vida derramarse ante él.

Oyó que el aliento de un hombre se cortaba, y luego el Duque escuchó a Merrick mientras le saludaba rígidamente.

—Buenos días, comandante —respondió—. Lo es, ¿no es así? La lluvia ha parado, así que deberías tener un viaje agradable. Ojalá se mantenga apartada hasta que llegues a la fortaleza.

Sterling relajó sus tensos músculos y soltó a Merrick de sus garras. El vicecomandante se giró para enfrentar al Duque.

—Me alegra que vinieras a buscarme. Hay algunos detalles en los que quería asegurarme de que estés claro antes de partir. Es imperativo que el resto del trigo sea sembrado en los próximos tres días —dijo Sterling—. Eso significa que si tienes que reclutar a nuestros propios soldados y sirvientes para hacerlo, entonces hazlo bajo mi orden directa. Nadie está exento de este deber. Estamos trabajando en un cronograma muy preciso.

—Además, vigila el rincón suroeste trasero de las Estepas, cerca de las colinas. La última vez que pasé por esa zona, noté indicios de alas de sprite. Intenté rastrearlos, pero me eludieron. Asegúrate de enviar un detalle extra para vigilar a los trabajadores. Se están escondiendo en las mornvines del bosque Hallan. La maleza es demasiado espesa para cortar. La lluvia reciente les ha dado un buen punto de apoyo. Después de la cosecha el próximo año, podría hacer que los hombres construyan un cortafuegos. Podemos intentar quemarlos.

Merrick escuchaba atentamente mientras el Duque terminaba con sus instrucciones.

—Milord, ¿es eso todo? —preguntó.

El Duque hizo una pausa, como sumido en un pensamiento profundo, y Merrick pudo ver que estaba reflexionando sobre algo.

—Mmm... No —respondió el Duque—. Haz que la criada de la sala prepare una cámara para mi esposa y dale instrucciones de seleccionar a dos sirvientes del personal para que sean sus asistentes. Y ya que lo pienso, tengo una carta para que entregues a la sobrina de Su Majestad. Tiene nuevas órdenes para ella. Ya no será embajadora en la Fortaleza Everton. Se convertirá en dama de compañía de la Duquesa.

Los ojos sin humor de Merrick se entrecerraron cuando su comandante hizo la última petición. No le pareció gracioso.

—¿Estás seguro de que es una buena idea? —preguntó.

Una sonrisa pícara apareció en los labios de Sterling mientras explicaba.

—Es una idea exquisita, y la belleza de eso. Es que no lo decidí yo. Lady Lena no tiene otra opción que acatar el decreto real. Si se niega o pone resistencia, esta será nuestra oportunidad de despedirla. Esto enfurecerá a su alteza y muy probablemente costará la vida de Lena. Ahora tengo algo de influencia sobre ella y sus movimientos, ya que todos sabemos que ha sido colocada en la fortaleza como espía para el rey —dijo Sterling.

Sterling lanzó a Merrick una expresión inquisitiva.

—¿Tu hombre interceptó su última correspondencia al palacio? ¿Fue reemplazada por la carta falsificada? —preguntó.

Merrick fijó la mirada en el comandante y soltó una risita.

—Desde luego que sí, y resultó ser una muy intrigante esta vez —confirmó Merrick—. Muy intrigante.

La observación del vicecomandante hizo que la ceja de Sterling se alzara con fascinación.

—Dime, ¿qué le transmitió a ese hombre? —inquirió Sterling.

Merrick respondió:

—No fue lo que transmitió, como dices, sino más bien lo que le pidió al rey lo que es tan interesante —explicó.


next chapter
Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C15
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ