ดาวน์โหลดแอป
70% Khóc Hoặc Tốt Hơn Cầu Xin / Chapter 14: Chương 14: Tôi khao khát muốn có cô ấy

บท 14: Chương 14: Tôi khao khát muốn có cô ấy

Matthias nhìn thấy Leyla, người đang run rẩy vì sợ hãi.

Từ khi còn là một cô bé, cô ấy không có gì thay đổi cả. Mặc dù cô ấy thường giả vờ thể hiện sự dũng cảm, nhưng cô ấy là một cô gái có lá gan hoa huệ và luôn dễ sợ hãi. Matthias tiếp tục đi về phía cô trong khi tâm trí anh đang hồi tưởng lại những ký ức về cô bé mà anh nhớ và bất ngờ dừng lại khi cách cô khoảng một bước.

Cô nhìn vào tay anh và thấy anh đang cầm thứ không thể nhầm lẫn được là cặp kính của cô. Gần như không thể phát ra âm thanh, cô ấy yếu ớt nói: "Tôi... xin lỗi", đưa ra lời xin lỗi lịch sự bất chấp sự tức giận đang bùng cháy trong mắt cô ấy. "Tôi không nghĩ rằng ngài sẽ ở đây ạ. Tôi thực sự xin lỗi-"

"Cô có nghĩ rằng đột nhập vào đây sẽ ổn nếu tôi không ở đây không?" Anh hỏi, nghiêng đầu nhìn cô.

Đôi mắt to đỏ ngầu của Leyla trở nên ẩm ướt hơn mỗi lần cô chớp mắt. Cô sắp rơi nước mắt nhưng vẫn giữ một tư thế tự tin.

"Giống như... một tên trộm vậy?" Anh hỏi với giọng điệu chế giễu lặng lẽ.

Đôi má đỏ bừng của cô ấy hiện rõ ngay cả trong bóng tối. "Tôi chỉ muốn lấy lại những gì thuộc về mình," cô nói.

"À, ý cô là thứ này à?" Anh hỏi, giơ chiếc kính lên.

Đôi má ửng hồng chiếm lấy toàn bộ khuôn mặt, kéo dài đến tận mang tai. "Vâng" cô mạnh dạn trả lời. "Là chiếc kính mà công tước đã giấu đi ạ."

Hãy nhìn xem cô ấy run rẩy thế nào.

Matthias đi về phía cửa sổ. Đó chính là cửa sổ nơi anh đã ném mũ của cô xuống sông, nhưng lần này anh đã cầm kính của cô trong tay.

"Đ-đừng!" cô hét lên, đuổi theo anh. "Trả nó lại cho tôi! Làm ơn!" Chiếc khăn choàng tuột khỏi vai cô và rơi xuống sàn. Cô điên cuồng đưa tay lên ngực để che đi khe hở do đường viền cổ khoét sâu của chiếc váy ngủ.

"Không phải thật buồn cười khi cô lại gây ồn ào về bộ đồ ngủ của mình khi cô đã nhìn thấy toàn bộ cơ thể của tôi sao?" Anh hỏi, cười khúc khích.

Bây giờ ngay cả cổ cô cũng đỏ bừng. "Đ-đó không phải lỗi của tôi!" cô ấy khăng khăng, lắc đầu sợ hãi. "Ch... chuyện đó làm gì còn cách nào khá chứ! Không phải tôi muốn nhìn mà tôi không còn cách nào khác ...."

"Vậy tôi muốn sao?"

"Cái gì? Tôi xin lỗi. Tôi không có ý như vậy đâu." Cô vội vàng cầm chiếc khăn choàng lên quấn quanh vai và ngực.

Anh cười nhẹ trước vẻ mặt nửa điên cuồng của cô. "Sao đột nhiên cô lại ra vẻ tiểu thư thế? Tôi tưởng cô đã nói cô không phải là một quý cô."

"Dù tôi là ai, ngài vẫn là một quý ông, thưa công tước," cô đáp lại, duy trì sự lịch sự trong khi không lùi bước.

Matthias cười lớn khi nhìn biểu hiện từ chối kiêu ngạo nhưng đầy tôn trọng của cô không chịu khuất phục trước lời nói của anh.

"Chà..."Matthias hạ giọng xuống một chút khi tiếng cười lắng xuống "chịu thôi, Leyla. Có lẽ tôi không phải là một quý ông."

"K-không!" cô ấy khẩn trương hét lên khi buộc hai đầu chiếc khăn choàng thành một nút thắt chặt trước ngực.

"Không đâu ạ. Ngài là một quý ông!"

"Thật sao?"

"Vâng! Quý ông vĩ đại nhất ở Karlsbar!"

"Cô đánh giá tôi khá hào phóng đấy."

"Tất cả người quen biết công tước đều nghĩ vậy."

"Không phải điều đó khác với suy nghĩ của cô sao??"

Kìm nén sự thôi thúc muốn hét lên "Không!" cô ấy lắc đầu và trả lời: "Tôi không nghĩ như vậy..."

Leyla Llewellyn, cô nghĩ mình đã bán linh hồn mình để mua kính mắt.

"Vì vậy, xin hãy trả lại nó cho tôi." Cố kìm nước mắt, cô nói thêm: "Chúng thực sự đặc biệt và quan trọng đối với tôi". Cô cúi đầu phục tùng, bất chấp cử chỉ đó là sự sỉ nhục. Cô ấy đang cảm thấy tức giận đến mức có thể đá từng hòn đá trong rừng mà vẫn còn nhiều cơn thịnh nộ hơn để trút bỏ. Nhưng cô biết mình đang ở thế cực kỳ bất lợi trong tình huống này.

Nếu muốn, Công tước Herhardt có thể coi cô là kẻ trộm và trục xuất cô khỏi dinh thự. Anh ấy cũng có thể đơn giản ném cặp kính của cô ấy ra ngoài cửa sổ xuống sông. Một trong những hành động đơn giản này sẽ gây tử vong cho cô ấy.

Vì thế cô phải chịu đựng anh, bất kể anh có làm gì đi nữa.

Matthias ném chiếc kính lên không trung và bắt lấy chúng rồi bắt đầu đi về phía cô. Chẳng mấy chốc anh đã đến gần cô để họ có thể cảm nhận được hơi ấm cơ thể của nhau.

Leyla sửng sốt nhìn anh. Khi anh nhìn xuống cô, đôi mắt anh sâu thẳm và tĩnh lặng như dòng sông sâu trong một ngày lặng gió. Giống như dòng sông lạnh lẽo đã cố nuốt chửng cô vào buổi chiều nóng bức đó khi nỗi bất hạnh này bắt đầu.

Khi cô đang suy nghĩ về những suy nghĩ này, tầm nhìn mờ ảo của cô đột nhiên trở nên rõ ràng. Sau đó cô nhận ra rằng Matthias đã đeo kính lên mặt cô. Lòng bàn tay anh ấm áp và mềm mại trên má cô, giống như cát được mặt trời hấp chín.

Cô nhìn thấy anh rõ ràng, trong khi mọi thứ khác trở nên mờ nhạt. Cảm thấy bối rối, cô cố gắng quay đi, nhưng bàn tay anh giữ chặt khuôn mặt cô. Cô muốn hỏi anh tại sao lại làm điều này, nhưng rồi cô cảm thấy một cảm giác kỳ lạ, đáng sợ. Tay anh chạm vào miệng cô.

Những ngón tay anh di chuyển chậm rãi, dừng lại ở giữa đôi môi hơi hé mở của cô. Anh buông một tiếng thở dài làm nhột nhột trên trán cô. Hơi thở của anh ấm áp và mềm mại, giống như bàn tay của anh.

Với đôi mắt vẫn dán chặt vào cô, anh bắt đầu lướt ngón tay lên bề mặt ẩm ướt bên trong môi dưới của cô. Anh di chuyển ngón tay mình ra vào miệng cô cho đến khi đầu móng tay của anh gần như chạm vào hàm răng trắng phía dưới của cô.. Quên cả sự thôi thúc muốn trốn thoát của mình, Leyla vẫn cứng đờ, chịu đựng cái nhìn và sự đụng chạm của anh.

Khi cô sắp khóc vì hành vi kỳ lạ, khó hiểu của anh, anh từ từ nhắm mắt lại. Cái ôm của anh trên mặt cô hơi siết chặt, rồi nới lỏng.

Cuối cùng khi anh buông ra, cô loạng choạng lùi lại vài bước. Cô đột nhiên cảm thấy khó chịu vì không thể thở bình thường khi anh đang ôm mặt cô. Cơ thể cô run lên khi cô cố gắng lấy lại hơi thở.

Trong khi đó, Matthias lại mở mắt. Cái nhìn xa cách trong đôi mắt xanh thẳm của anh khiến cô cảm thấy bẩn thỉu và xấu hổ. Sau khi nhìn cô một lúc lâu, anh nhẹ nhàng nói: "Đi nào."

Leyla không còn nhớ chuyện gì đã xảy ra từ lúc đó cho đến khi cô ra khỏi cabin. Có lẽ cô đã chào tạm biệt anh, quay người và bước ra ngoài, nhưng ký ức của cô rất mờ nhạt. Cuối cùng, cô nhận ra làn gió mát, tiếng châu chấu kêu và bóng của chính mình khi bước đi dưới ánh trăng, và cô nhận ra rằng mình đã đi đến cuối con đường rừng.

Vẫn còn ngơ ngác, cô đi về phía ngôi nhà. Không giống như thường lệ, cô không trút giận bằng cách đá gậy hay đá, cũng không bỏ chạy. Cô ấy chỉ đơn giản là bước đi. Cô ấy gần như trôi đi với tốc độ chậm bất thường, giống như một bóng ma.

Cô bơm nước từ một cái vòi ở góc sân rồi rửa mặt. Không cần suy nghĩ, cô chà xát và chà xát môi cho đến khi chúng đỏ và sưng tấy. Cô liên tục rửa mặt cho đến khi làn da nóng rát, nhưng cô không thể thoát khỏi cảm giác kỳ lạ vẫn còn đọng lại trên môi.

Khi cô trở về phòng, mặt, khăn choàng và phần trước váy ngủ đều ướt đẫm nước lạnh. Không nghĩ đến việc lau khô chúng, cô ngồi phịch xuống mép giường.

Cô không hoàn toàn chắc chắn về những gì mình vừa trải qua, nhưng có một điều cô chắc chắn: cô không bao giờ muốn gặp lại anh nữa.

Matthias búng ngón tay, và con chim hoàng yến đang yên lặng ngồi trong lồng bay về phía anh.

Dựa người vào khung cửa sổ, anh đưa tay ra và con chim hoàng yến sẵn sàng đậu trên ngón tay anh. Những chiếc lông bị cắt bớt của nó đã bắt đầu mọc trở lại nên giờ đây nó có thể bay xa hơn một chút so với trước đây. Sẽ cần phải cắt chúng lại, nhưng Matthias cảm thấy rằng không cần thiết phải cắt chúng ngắn như lần đầu.

Trong khi con chim hoàng yến trên ngón tay đang hót, anh nhìn ra ngoài cửa sổ. Người làm vườn, Bill Remmer, đang dở dang công việc chăm sóc khu vườn. Leyla Llewellyn, người thường xuyên giúp đỡ chú ấy, không có ở đó. Anh đã không gặp cô nhiều ngày rồi. Kể từ cái đêm cô đến để tìm cặp kính của mình. Kể từ sự việc đó cô đã tránh mặt Matthias như tránh bệnh dịch.

Anh ta đặt con chim hoàng yến trở lại lồng của nó và mặc chiếc áo khoác màu đỏ của bộ trang phục đi săn của mình vào.

Tôi khao khát cô ấy.

Matthias đã hiểu được cảm giác mà anh đang trải qua. Anh ấy mong muốn Leyla.

Anh không cần phải phủ nhận điều đó nữa. Leyla Llewellyn đã lớn lên trở thành một phụ nữ xinh đẹp, đủ xinh đẹp để khơi dậy ham muốn của đàn ông. Tuy nhiên, anh cũng biết rằng loại ham muốn này chỉ nên tồn tại trong thời gian ngắn rồi phai nhạt.

Có thực sự cần thiết để lại vết nhơ trong cuộc đời anh chỉ vì thỏa mãn một ham muốn thoáng qua?

Anh cứ nhớ lại cái đêm đó, khi Leyla ở ngay trước mặt anh. Đêm đó anh đã đi đến kết luận. Không.

Leyla Llewellyn không xứng đáng với những cảm xúc này. Anh tự tin rằng ham muốn của anh dành cho cô nằm trong tầm kiểm soát của anh.

Thế thì tại sao...? Sau khi đi đến kết luận này, anh đã để cô đi. Nhưng tại sao cô ấy vẫn cảm thấy cần phải tránh mặt ấy?

"Việc chuẩn bị đã hoàn tất cho cuộc săn ngày hôm nay, thưa chủ nhân" Hessen nói và lặng lẽ tiến lại gần.

Matthias gật đầu, cầm lấy khẩu súng ngắn mà Hessen đưa cho mình rồi rời khỏi phòng ngủ.

"Có chuyện gì đã xảy ra à?" Kyle hỏi, nhìn Leyla với vẻ lo lắng.

Cô bình tĩnh nhìn lên khỏi cuốn sổ đang dán những bông hoa dại khô vào cuốn sổ của mình. "Không," cô sẵn sàng trả lời bằng giọng rõ ràng như thường lệ. cô ấy hơi nhíu mày, thấp giọng hỏi: "Trông mình có vẻ như vậy à??"

Bất cứ khi nào Kyle nhìn thấy cô làm vẻ mặt đó và nói bằng giọng đó, má anh sẽ bắt đầu nóng lên. "Chỉ là mấy ngày nay cậu cứ nhốt trong nhà thôi. Tớ chỉ thấy lạ thôi." Anh nhún vai một cách thản nhiên.

Leyla ngây người nhìn anh một lúc, sau đó khuôn mặt cô trở lại biểu cảm ban đầu. Miệng cô nở một nụ cười yếu ớt, đôi mắt sáng lấp lánh.

"Khi cậu tìm thấy cặp kính của mình, tớ đã nghĩ cậu sẽ ra ngoài thường xuyên, nhưng thực tế lại ngược lại," Kyle nói thêm, tựa cằm vào tay khi anh nhìn cô.

Cô khẽ cười khúc khích, sau đó bắt đầu tỉ mỉ ghi lại đặc điểm của những bông hoa cô vừa dán vào sổ tay và những địa điểm cô đã tìm thấy chúng.

Trong vài ngày nữa có lẽ cô ấy sẽ mang cuốn sổ đó đến thư viện để tra cứu tên các loài hoa. Kyle quyết định sẽ cùng cô đến thư viện, đơn giản vì anh muốn nhìn thấy nụ cười của cô khi biết tên từng loài hoa. Cô ấy là người muốn biết tên của tất cả các loài chim và hoa trên thế giới, và Kyle yêu tính cách lập dị đó của cô ấy.

Sau khi ấn nhẹ giấy thấm vào trang giấy để mực không bị lem, cô cẩn thận đóng cuốn sổ lại. Cặp kính đã hồi phục của cô lấp lánh trên khuôn mặt nhỏ nhắn của cô.

"Cậu có muốn đi dạo không?" Kyle hỏi.

"Chúng ta có thể tới chỗ cái cây bên bờ sông mà cậu thích."

"Không," cô trả lời ngay lập tức.

"Ngày nào cậu cũng đến đó. Sao đột ngột dừng lại vậy? Có phải cậu lại nhìn thấy thứ gì đáng sợ trong rừng hay gì không?"

"Không, không có chuyện đó đâu. Và dù sao thì hôm nay chúng ta không thể vào rừng được."

"Tại sao không? À, hôm nay là ngày đi săn của công tước à?"

Trượt cuốn sổ ra khỏi người cô đến cuối bàn, Leyla gật đầu. Một lát sau, bên ngoài vang lên tiếng vó ngựa ầm ĩ.

"Wow tuyệt vời!" Kyle kêu lên và chạy ra ngoài cửa sổ.

Công tước Herhardt và những người bạn đồng hành của ông đã đi ngang qua ngôi nhà và lúc này đang tiến vào rừng. Người truy đuổi và chó săn dẫn đầu, năm thanh niên cưỡi ngựa theo sau.

Leyla di chuyển đến cạnh Kyle và cũng nhìn ra ngoài cửa sổ. Công tước Herhardt đang cưỡi con ngựa có bộ lông màu nâu sẫm bóng mượt mà anh thường cưỡi. Chiếc áo khoác đi săn màu đỏ và khẩu súng ngắn sáng bóng của anh ấy cũng rất bắt mắt.

"Nhưng đừng lo lắng, Leyla. Tớ không phải là thợ săn động vật. Tớ sẽ không đi săn trong suốt quãng đời còn lại của mình." Kyle tuyên bố. Rồi đột nhiên vẻ mặt anh thay đổi.

Đúng lúc đó, Công tước Herhardt nhìn về phía ngôi nhà. Mặc dù Leyla đã ẩn sau tấm màn nhưng cô ấy vẫn giật mình nhảy lên và lùi ra khỏi cửa sổ.

Cô đã dành mười ngày qua cố gắng hết sức để tránh anh, không chỉ từ bỏ những chuyến đi ra sông mà thậm chí còn tránh xa khu rừng. Mặc dù điều đó khiến cô cảm thấy có lỗi với chú Bill, nhưng cô cũng đã ngừng giúp chú ấy làm vườn trong phần lớn thời gian, làm nhiều việc nhất có thể khi công tước rời khỏi dinh thự, sau đó nhanh chóng rời khỏi khu vườn khi anh quay trở lại.

Cô dự định sẽ chịu đựng sự khó chịu này cho đến cuối mùa hè, dù nó thật vụng về và khó chịu. Rồi khi mùa thu đến, lễ đính hôn của công tước sẽ được công bố, ngài ấy sẽ lên đường về thủ đô và Arvis sẽ bình yên trở lại.

"Cậu cảm thấy khó chịu à? Cậu có muốn đến nhà tớ không?" Kyle hỏi, lo lắng nhận thấy mặt cô tái nhợt.

"Không, Kyle. Tớ ổn," cô trả lời, lắc nhẹ đầu khi ngồi xuống bàn. "Dù sao thì tối nay họ cũng đã đi săn xong."

Ngay khi cô ấy đang thản nhiên mở một cuốn sách thì một tiếng súng lớn vang lên. Tiếng chó sủa và tiếng ngựa phi nước đại ngay sau đó.

Leyla vô thức lật qua các trang của cuốn sách, tay cô trắng bệch vì vừa mới buông nắm đấm,

Cô cảm thấy buộc phải đi vào rừng tối nay để chôn cất một số loài chim không may mắn đã bị bắn.


next chapter
Load failed, please RETRY

สถานะพลังงานรายสัปดาห์

Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
Stone -- หินพลัง

ป้ายปลดล็อกตอน

สารบัญ

ตัวเลือกแสดง

พื้นหลัง

แบบอักษร

ขนาด

ความคิดเห็นต่อตอน

เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C14
ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
  • คุณภาพงานเขียน
  • ความเสถียรของการอัปเดต
  • การดำเนินเรื่อง
  • กาสร้างตัวละคร
  • พื้นหลังโลก

คะแนนรวม 0.0

รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
โหวตด้วย Power Stone
Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
Stone -- หินพลัง
รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
เคล็ดลับข้อผิดพลาด

รายงานการล่วงละเมิด

ความคิดเห็นย่อหน้า

เข้า สู่ ระบบ