ดาวน์โหลดแอป
6.25% El señor de los misterios / Chapter 63: Capítulo 63 - Interpretación De Sueños

บท 63: Capítulo 63 - Interpretación De Sueños

บรรณาธิการ: Nyoi-Bo Studio

Avanzó unos pasos y vio al cliente. Estaba vestido con un traje negro formal y un sombrero de copa a la mitad. Sostenía un bastón de madera con incrustaciones de oro y su cabello rubio corto se ensanchaba por los lados. Su nariz era de águila, como el pico de un halcón.

«El prometido de Anna... el Joyce Meyer que pasó por una terrible experiencia.»

Klein, que lo había visto en la adivinación de su sueño, saludó de inmediato con una sonrisa: —Buenas tardes, señor Meyer.

—Buenas tardes, señor Moretti —Joyce se quitó el sombrero y se inclinó a modo de saludo—. Gracias por el consejo que le dio a Anna. Ella no puede dejar de alabar lo milagroso que es.

Se rio y dijo: —No cambié nada. Debería darse las gracias a usted mismo. Sin su determinación y su esperanza de un mejor mañana, no hubiese podido superar semejante calvario.

Después del intercambio de halagos, no pudo evitar bromear internamente.

«¿Eso cuenta como un lame-botas profesional mutuo?»

—Sinceramente, todavía encuentro mi regreso con vida un sueño. Todavía no puedo creer que sobreviví una oleada tras otra de terribles calvarios —sacudió la cabeza con nostalgia.

Sin esperar respuesta, preguntó con curiosidad: —Sabía quién era yo en el momento en que me vio. ¿Se debió a mi nariz única o porque adivinó que le visitaría?

—Tenía su información detallada. Eso es suficiente para un vidente —respondió vagamente, comportándose como lo haría un charlatán.

Joyce realmente estaba aturdido. Más de diez segundos después, mostró una sonrisa.

—Señor Moretti, deseo pedirle una adivinación.

En el momento en que terminó su oración, de repente se dio cuenta de algo.

El Sr. Klein Moretti se había dirigido a sí mismo como un vidente, no como un adivino. ¡Un vidente!

—Está bien, vamos a Topacio —señaló el camino.

En ese momento, sintió que debería haber usado una túnica larga y negra. Intentó mantener sus palabras al mínimo para acentuar lo místico de un vidente.

Joyce Meyer cerró la puerta detrás de él después de entrar en la sala de adivinación. Mientras observaba lo que lo rodeaba, Klein aprovechó la oportunidad para golpear su glabela dos veces y activar su Visión Espiritual.

Joyce se sentó y dejó su bastón a su lado. Se ajustó su corbatín y dijo con voz ronca: —Señor Moretti, deseo que interprete mi sueño.

—¿Interpretación de sueños?

Actuó como si estuviese dentro de sus expectativas, pero simplemente estaba pidiendo confirmación.

Vio que los colores que representan la salud de Joyce eran opacos, pero ninguno de ellos significaba una enfermedad inminente. Los colores que simbolizan sus emociones eran predominantemente azules, y su oscuridad mostraba que obviamente estaba muy nervioso.

Joyce asintió con seriedad.

—He tenido el mismo sueño horrible todas las noches desde que llegó el Alfalfa al Puerto Enmat. Sé que esto podría estar asociado con el trauma de la terrible experiencia y que debería ir a ver a un psiquiatra, pero sospecho que no es un sueño común. Un sueño normal definitivamente tendría algunos detalles que son diferentes incluso si se repiten cada noche, pero este sueño es, por lo menos, constante en las partes que puedo recordar.

—Para un vidente, ese tipo de sueños son vistos como revelaciones dadas por lo divino —dijo Klein, medio consolador y medio explicando—: ¿Me puede describir el sueño?

Joyce apretó los puños y se acercó. Pensó profundamente por un momento antes de decir: —Soñé que caía del Alfalfa al océano. El océano era rojo oscuro, como si estuviese lleno de sangre podrida…

—…Mientras caía, fui agarrado por una persona en el bote. No puedo identificarlo, pero sé que era muy fuerte.

—También me aferré a una persona en un intento por salvarla de caer al mar. Conozco a esa persona. Era un pasajero del Alfalfa, Younis Kim.

—Debido a su peso y su resistencia, no pude soportar el peso y solo podía soltar mis manos y ver cómo era devorado por el mar de sangre.

—En ese momento, la persona sobre mí también soltó su mano. Agité mis brazos, esperando agarrar algo, pero no había nada. Solo pude caer rápidamente en picada.

—Entonces me despierto con horror, el sudor me cubre la espalda y la frente.

Sostuvo su frente y la golpeó suavemente como si estuviese pensando. Luego organizó sus palabras y dijo: —Sr. Meyer, pesadillas, pesadillas similares y pesadillas repetidas, todas son problemas psicológicos y tienen una fuente correspondiente. La misma pesadilla que se repite una y otra vez es un recordatorio de su espiritualidad. También es una revelación dada a ti por lo divino.

Al ver que Joyce aparecía confundido, elaboró: —No tenga ninguna duda, la espiritualidad de una persona común también es capaz de recordarle cosas. No sé qué sucedió exactamente en el Alfalfa, pero puedo ver que fue una tragedia de sangre y acero. Ha dejado un profundo trauma en usted.

Al ver a Joyce asentir levemente, continuó: —Debe haber estado muy horrorizado, muy asustado en el bote. Es fácil para una persona perder sus habilidades de observación cuando se siente abrumada por emociones tan intensas; por lo tanto, faltan señales que no debería haberse perdido. Eso no significa que no haya visto esas señales, sino que las ha ignorado, ¿comprende? Ignorado. En su subconsciente, en su espiritualidad, los detalles que se ha perdido están presentes de todos modos. Si lo que apunta hacia el detalle es bastante importante, entonces su espiritualidad le recordará en la forma de un sueño.

«Anteriormente, tuve un caso similar con un sentimiento, pero luego me di cuenta de que el diario estaba con Ray Bieber... Pero yo era más sensible y tenía una espiritualidad más fuerte. También tenía más conocimientos sobre el misticismo y, por lo tanto, podía hacer una deducción más rápidamente...» 

Se detuvo por unos segundos y miró a los ojos de Joyce Meyer.

—¿El señor Younis Kim, a quien dejó caer en el mar de sangre, le pidió algo en el bote, pero al final no pudo escapar de su destino?

Joyce agitó su cuerpo de forma poco natural. Abrió la boca varias veces antes de responder: —Sí, pero no lo compadezco. Quizás dentro de unos días o una semana, verá en los periódicos lo cruel y malvado que fue. Él violó y asesinó al menos a tres mujeres y arrojó a un bebé al mar embravecido. También dirigió a un grupo de salvajes que habían perdido su racionalidad y masacraron brutalmente a los pasajeros y la tripulación del barco.

—Él era intrigante, fuerte y malvado. No me atreví, ni pude detenerlo. Solo habría perdido mi vida.

—No estoy dudando de lo que hizo —dijo dejando en claro su postura. Luego explicó—: Pero su sueño me dice que se siente arrepentido y lo que siente. Cree que no debería haber soltado su mano en ese entonces. Ya que cree que matarlo fue un acto de justicia, entonces ¿por qué se siente arrepentido y lo lamenta tanto como para tener sueños recurrentes de que suelta su mano?

—Yo tampoco lo sé—negó con la cabeza, confundido.

Klein cruzó las manos y las colocó bajo su barbilla. Intentó analizar la situación.

—Al incorporar lo que acabo de describir, parece que se han perdido ciertos detalles. Por ejemplo, cualquier cosa que Younis Kim mencionó, el contenido de su súplica, la forma en que se presentó, etcétera. No puedo recordar el incidente por usted, así que piénselo bien.

—No hay nada… todo lo que pudo decir en aquel entonces fue 'perdóname, me rindo'... —murmuró perplejo.

No sabía exactamente qué sucedió, por lo que solo podía guiarlo según lo que entendía del sueño.

—¿Quizás sintió que Younis Kim era más útil vivo, que podía probar algo o explicar algo?

Joyce frunció el ceño. Pasó un rato antes de que dijera: —Tal vez... me sigue pareciendo que el conflicto que surgió en el Alfalfa sucedió demasiado repentino y se volvió intenso demasiado rápido. Fue como si el mal pasivo en el corazón de todos simplemente estallase incontrolablemente... Fue demasiado anormal, muy anormal... Quizás... tal vez quise interrogar a Younis Kim; ya qué actuó como si estuviese poseído por el diablo en primer lugar...

De repente, tuvo un golpe de inspiración después de escuchar la descripción ensueño de Joyce. Habló misteriosamente con el tono único de charlatanes.

—No, esa no es la única razón.

—¿Qué?

Joyce parecía sorprendido.

Cruzó las manos y levantó la barbilla. Miró fijamente a los ojos de Joyce y dijo con un tono lento pero fuerte: —No solo encontró el asunto anormal, sino que también vio algunas cosas que no tomó en cuenta. Y al juntar esas cosas que no ha tenido en cuenta, se obtiene una conclusión aterradora.

—Su espiritualidad le está diciendo que hay alguien que debería estar bajo la más alta sospecha. Y esa persona es la que lo sujetó, pero finalmente liberó su mano en el sueño. No lo sospecha subconscientemente y, por lo tanto, no puede identificarlo. Él es su compañero. Una vez tuvo control sobre su destino, o tal vez, ¡incluso lo salvó antes!

Joyce se echó hacia atrás de repente, golpeándose contra el espaldar de la silla con un ruido sordo.

Su frente lentamente se llenó de sudor, sus ojos se llenaron de confusión.

—Yo…yo lo entiendo…

De repente, Joyce se levantó ruidosamente, haciendo que su silla se tambalease y casi se cayese.

—Sr. Tris... —utilizó toda la energía en él para pronunciar el nombre.

«Era un niño amable y tímido con una cara redonda. Él fue el héroe que salvó a los sobrevivientes...»

No interrumpió los pensamientos de Joyce. Se inclinó un poco hacia atrás y esperó.

La expresión de Joyce cambió varias veces, retornando finalmente a la normalidad, una normal que tenía un poco de palidez.

Reveló una triste sonrisa.

—Ahora entiendo. Gracias por interpretar mi sueño. Tal vez es hora de hacer un viaje a la estación de policía.

Sacó su billetera de cuero y sacó un billete de un soli.

—No creo que el dinero pueda representar su valor por completo, y solo puedo darle el precio que pidió. Esto es para usted —empujó el billete hacia Klein.

«No me hubiera importado si me hubieses dado diez libras... Un soli, seguro que eres como tu prometida...»

Mantuvo su misteriosa vibra como un charlatán y no dijo nada, sonriendo mientras presionaba el billete.

Joyce respiró hondo, se puso el sombrero y se dio la vuelta para caminar hacia la puerta.

Cuando estaba abriendo la puerta, de repente se volteó y dijo con sinceridad: —Gracias, Maestro Moretti.

«¿Maestro?»

Se rio para sí. Vio como Joyce salió de la sala de adivinación y se dijo silenciosamente a sí mismo: «Lo que sucedió en el alfalfa parece extraordinario... Ojalá el Capitán estuviese aquí. Sería capaz de entender todo lo que sucedió en los sueños de Joyce Meyer...»

Martes al amanecer. Backlund, Emperatriz Borough.

Audrey, se despertó temprano, le hizo una seña a su golden retriever, Susie. Luego dijo con un tono serio: —Susie, tú también eres un Beyonder ahora. Somos del mismo tipo, ew, no, lo que quiero decir es que tenemos que ayudarnos unos a otros. Protege la puerta más tarde y no dejes que nadie me moleste. Tengo que realizar un ritual.

Susie miró a su ama y sacudió la cola con exasperación.


next chapter
Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C63
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ