ดาวน์โหลดแอป
48.6% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 155: 第161章

บท 155: 第161章

PS:章节名——交谈

  PS:已修改。

  没有得到类似于教训哈利时的那种‘互动’,又训斥了两句,可能斯内普也觉得没有什么意思,折返回去找哈利的麻烦去了,就在刚才,和哈利坐在一起的罗恩很配合的一不小心将一份材料碰倒在了地上,而这个在斯内普看来一定是哈利的错,谁让他没有照看好自己的同桌呢!

  哈利是位好同志,不怕牺牲、不畏艰难,每节魔药课总能帮助同学们吸引斯内普至少一半的火力。而且哈利还是属于越挫越勇的那一种,斯内普在他心中有一种特殊的地位。

  比如说如果是麦格教授训斥哈利,他会低声的辩驳两句,然后甘愿地接受训斥或是处罚。但如果把对象换成了斯内普教授,那情形据绝对不一样了,知男而上、直言互怼(咦?好像有个错别字……不过不要在意这些细节……)。现在的哈利在面对斯内普找茬的时候是绝不会认怂的,因为次数多了、时间久了,这大概都变成了一种习惯,现在他已经成功升级成了哈利·碰到斯内普不互怼不舒服斯基·波特。

  虽然最终的结果总是以哈利的失败而告终,而是还时常会为格兰芬多丢掉一些分数,但哈利并没有改变的意思。

  今天因为几分钟之前和小天狼星的冲突,斯内普身上的火药味显得格外的重,哈利可能没看出来,也可能是看出来了也不在意。重新看到教父的很是高兴,在斯内普的批判之后,他又开始了日常互怼。

  这一下子天雷勾动地火,金风玉露一相逢……咳咳,一如火山喷发,一发不可收拾。魔药课教室里,差点上演了一出全武行。

  早已见怪不怪的唐宁耐心地指导着纳威重新配置魔药,许久之后,已经完成了魔药制作的赫敏接过了帮助纳威的工作。

  在下课之前,纳威的新药剂总算是成型了。同时,截止到下课,斯内普一共在哈利身上扣掉了十分,还好,至少在这一周,不会再有魔药课了。

  清洗干净坩埚等工具,唐宁一出门发现小天狼星还等在门外,哈利正对着他很激动地说些什么。

  小狮子们大多没走,就在魔药课教室门口围观着小天狼星,对于他们来说,小天狼星重现霍格沃兹绝对是个劲爆的话题。

  唐宁觉得还好斯内普在下课的第一时间就离开了,

  一段时间没见,小天狼星休养的很好,乍一看已经完全看不出他在阿兹卡班留下的痕迹了。

  看到唐宁之后,小天狼星拍了拍哈利的肩膀,说道:“哈利,我有件事情要和唐宁谈一下,待会我再去找你!”


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C155
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ