ดาวน์โหลดแอป
43.23% 时空之前 / Chapter 221: 第222章 星空即我,我即星空

บท 221: 第222章 星空即我,我即星空

人之将死,脑海中就会泛起人生的种种回忆。

  如同翻阅泛黄的相册,每一页都承载着当时的经历和情怀:

  小时候,在孤儿院和众多兄弟姐妹们一起生活娱乐的场景。

  在被养父养母收养后,生活中的种种经历。

  以及读那所野鸡大学时,颓废、无助、明知、自强的回忆。

  “每临大事有静气,不信今时无古贤。”

  这是方玄在那所野鸡大学中,十分无助的时候,在寥无人烟的图书馆里,读到过一位古代帝师写的对联。

  这句话的意思就是说:自古以来的贤圣之人,都是大气之人,越是遇到惊天动地之事,越能心静如水,沉着应对。

  但却没有具体描述如何应对大事,只是抽象的讲述需要沉着应对。

  直到方玄在明知的时候,又从一本名为《大学》的古书中,读到过这样一段话:

  大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

  知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。

  物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。

  这段话让方玄受益匪浅,曾被他一度认为在整个大学生涯中,就这一段话有点用,其他所学皆为辣鸡!

  按照这段话来讲,想要做成一件至善之事,就先要确立一个目标,再制定一个计划。

  只要拥有了目标和计划,就可以做到心无旁骛,心无旁骛后就可以静下心来,安静的考虑事情的解决方案,直至成功完成计划,达成目标。

  每种事物都有它本源,有开始有结束,有前因有后果。

  当你对某种事物,知道其起因结果,开始和结束的时间,就有办法解决相关的问题。

  现在方玄觉得,这特么都是屁话。

  就以他目前所处的情况来讲,他首要目标就是:不要死在这片陌生的星空中。

  然后,如果还要定下一个计划,那就是:无论如何都要想办法活下去。

  可以说他现在已经是心无旁骛了吧?

  按照那段话所说,心无旁骛后,他就应该能安静下来。

  可是当一个人心无旁骛之后,除了能静下心来外,他还可能会睡着!

  就像现在的方玄已经开始缺氧了,他感觉自己非常困,很想要睡过去。

  但是方玄也知道,如果他现在睡过去了,那可能就再也醒不来了。

  他重生回来,建立的这个角色就算是废了。

  而这些天来所有努力得来的东西,全都会被系统删除。

  相当于辛辛苦苦十多天,一朝回到解放前。

  所以,现在还得回到如何让心静下来,不会睡着,才是正途。


ความคิดของผู้สร้าง

感谢大家的票票支持。

Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C221
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ