ดาวน์โหลดแอป

บท 29: Frühling

"Geht es dir gut?" Als Shen Li Yu Dongs Schrecken wegen seines plötzlichen Erscheinens bemerkte, sorgte er sich, ob er ihr Angst eingejagt haben könnte. Eigentlich hätte eher er Angst vor ihr haben müssen, aber angesichts Yu Dongs fahlem Gesicht konnte er sich nicht dazu bringen, Angst vor ihr zu haben.

Diese Yu Dong wirkte viel lebendiger und energischer. Und sie hatte nicht mehr jene düstere Aura um sich herum. Früher, wann immer er versuchte, mit ihr zu sprechen, würdigte Yu Dong ihn eines Blickes, als hätte er einen schweren Fehler begangen, und ignorierte ihn, ohne sich darum zu scheren, seine Frage zu beantworten. Wann hatte sie je vor ihm solch einen entzückenden Ausdruck gezeigt?

Als Yu Dong mit einer so erschreckenden Frage konfrontiert wurde, presste sie ihre Lippen zusammen und unterdrückte ihre Ängstlichkeit. Jetzt, da das Geheimnis enthüllt war, fehlte ihr eine Ausrede, um Shen Lis Zweifel abzulenken. Wenn es Chen Mi oder Ye Liu gewesen wäre, hätte sie sich vielleicht mit einer Lüge herausreden können, aber Shen Li kam ihr klüger vor. Deshalb wusste sie, dass selbst wenn sie ihm jetzt eine Lüge auftischte, er es nicht glauben würde. Vielleicht würde er ihre Absichten sogar noch mehr infrage stellen. Sie sah Shen Li an und entschied, reinen Tisch zu machen: "Wie bist du dahintergekommen? Ich glaube nicht, dass ich irgendetwas Verdächtiges getan habe, was dich an mir zweifeln lassen könnte, oder?"

Shen Li lächelte spöttisch. Wie hatte er es herausgefunden? Er hatte Yu Dong geheiratet, als sie zwölf und er sechzehn war, er war vier Jahre älter als sie. Weil er nicht wie ein sanfter und schöner Junge aussah, wollte ihn niemand heiraten - letztlich wurde er immer älter, und seine Familie verkaufte ihn an Menschenhändler, von denen Mutter Yu ihn kaufte, um ihn Yu Dong zur Ehe zu geben.

Als der Ältere in ihrer Beziehung beobachtete Shen Li natürlich, wie Yu Dong heranwuchs. Er kannte ihre Selbstsüchtigkeit und ihre arrogante, prinzessinnenhafte Einstellung – er hatte auch mitangesehen, wie lüstern und verloren ihr Verhalten war. Kaum hatte Yu Dong von Dingen zwischen Mann und Frau erfahren, ließ sie keinen Tag vergehen, ohne körperlich zu werden.

Selbst wenn er müde, verärgert oder niedergeschlagen war, zerrte Yu Dong ihn immer ins Schlafzimmer und zwang sich ihm auf. Shen Li wurde so oft von Yu Dong genötigt, dass er ein Trauma bezüglich Sexualität entwickelte. Nach einigen Jahren reagierte sein Körper auf nichts mehr, was Yu Dong tat, und er blieb kalt wie ein Eisklotz.

Selbst das Ding da unten reagierte nicht mehr und bald war er nicht mehr als ein Holzklotz. Yu Dong, die in ihrer Pubertät war und gerne ihre sexuellen Wünsche auslebte, fand in ihm nichts als ein nutzloses Werkzeug. Ganz zu schweigen davon, dass er nie schwanger werden konnte, selbst nachdem Yu Dong im Verlauf von zwei Jahren mehrere Male sexuellen Kontakt mit ihm hatte.

Es war unvermeidlich, dass Yu Dong ihm bald überdrüssig wurde, mit seinem körperlichen Dasein wie ein Holzklotz und ohne Kind im Bauch – und so brachte Mutter Yu nach zwei Jahren Ehe Ye Liu und ein Jahr später Chen Mi mit.

Im Vergleich zu ihm heirateten Ye Liu und Chen Mi Yu Dong, nachdem sie volljährig geworden war, und sie wussten nicht viel über sie. Aber Shen Li war vier Jahre lang mit Yu Dong verheiratet – wie könnte er nichts über ihre Persönlichkeit wissen?

Die frühere Yu Dong war eigensinnig und exzentrisch. Sie glaubte, dass die ganze Welt ihr etwas schuldete, weshalb sie ständig ein langes Gesicht machte. Sie war auch faul bis ins Mark und arbeitete ungern. Nie ging sie mit seiner Schwiegermutter in den Wald. Nicht ein einziges Mal hatte er gesehen, dass sie ihrer Mutter nach der Heirat gefolgt wäre.

Wie konnte sie also so schnell eine großartige Jägerin werden?Yu Dong zeigte sich fleißig und fürsorglich und reagierte nicht einmal verärgert, als Chen Mi ein Mer-Baby gebar. Chen Mi und Ye Liu waren erst seit einigen Jahren mit Yu Dong verheiratet, so dass sie nicht wussten, wie tief ihre Ressentiments gegenüber den Mers waren. Es war unwahrscheinlich, dass sie sich über die Geburt eines Mer freuen und es gar verwöhnen würde.

Und was noch wichtiger ist, sie drängte sich nicht auf, aber sie besuchte auch nicht das Bordell. Selbst wenn Yu Dong irgendwie fleißiger geworden wäre, war es unmöglich, dass sie innerhalb weniger Tage eine rechtschaffene Person werden würde, oder?

„Ich bin seit vier Jahren mit ihr verheiratet", antwortete Shen Li, „es wäre überraschend, wenn ich die Veränderungen an meiner Frau nicht bemerken würde."

Yu Dong runzelte die Stirn; sie wusste um die Strenge des früheren Besitzers gegenüber Shen Li und den anderen, hätte aber nie gedacht, dass sie auffliegt, weil sie plötzlich nett zu ihnen geworden war. Sie seufzte und rieb sich unbehaglich den Nacken – wie sollte sie Shen Li erklären, dass Yu Dong, seine echte Frau, verstorben war?

Shen Li schien ihr Zögern bemerkt zu haben, denn er lächelte und sagte: „Keine Sorge, ich werde niemandem etwas sagen, ich möchte nur – als ihr Ehemann – wissen, was mit ihr passiert ist. Auch wenn sie keine gute Ehefrau war, war sie dennoch meine Frau. Wenn sie wirklich..." Er hielt inne und fuhr dann schwerfällig fort: „Wenn sie wirklich verstorben ist, dann ist es meine Pflicht als ihr Ehemann, für ihre Seele zu beten."

Yu Dong konnte nicht lügen, als sie die Aufrichtigkeit in Shen Lis Stimme hörte, und seufzte: „Sie hat eine Überdosis Glückspulver genommen und ist gestorben. Ich weiß nicht, wie ich hierher gekommen bin – für euch war ich tot. Als ich die zweite Chance bekam, ein glückliches Leben zu führen, habe ich sie ergriffen. Glaub mir, ich habe keine bösen Absichten euch gegenüber, ich möchte nur ein friedliches Leben führen. Da ich diesen Körper übernommen habe, trage ich nun die Verantwortung für euch, und ich werde mein Bestes tun, um euch ein besseres Leben zu ermöglichen als zuvor. Es tut mir wirklich leid wegen deiner Frau."

Shen Li nahm die Nachricht von Yu Dongs Tod ziemlich gelassen auf, was darauf hindeuten könnte, dass er nur um eine Fremde trauerte. Vielleicht trauerte er wirklich um eine Fremde, denn abgesehen davon, dass sie sich ihre Körper teilten, redeten die beiden nicht wirklich viel miteinander. Obwohl er verärgert darüber war, in so jungen Jahren Witwer zu werden, war er irgendwie auch erleichtert – zumindest musste er nun nicht mehr in Angst leben. Doch was ihn überraschte, war Yu Dongs letzter Teil der Rede: „Du willst dich um uns kümmern? Warum? Du hast uns nicht geheiratet. Wir sind nicht deine Verantwortung, du kannst uns jederzeit verlassen oder verkaufen. Mer sind nichts wert. Ich weiß, dass du ein guter Mensch bist, aber ich kann dich nicht ausnutzen, indem ich verlange, dass du dich um uns kümmerst – schließlich hast du nur den Körper meiner Frau übernommen, das ist alles. Es gibt keinen Grund, dich mit unserer Verantwortung zu belasten."

Yu Dong schüttelte den Kopf, sie stimmte weder mit Shen Li noch mit den Ansichten dieser Welt über Mer überein. Sie lächelte, stieß sich vom Brunnen ab, den sie sich angelehnt hatte, und begann wieder, den Eimer hochzuziehen: „Ich komme aus einem sehr entwickelten Land, wo jedes Geschlecht gleich behandelt wird. Für mich sind alle gleich, egal ob Männer, Frauen oder Mer – ihr seid doch auch Menschen, oder? Euer Leben ist genauso wichtig wie meins." Nachdem sie ihren Eimer mit Wasser gefüllt hatte, ging sie über das Feld, auf dem sie gerade Weinreben gepflanzt hatte, und drehte sich dann um, um Shen Li über die Schulter anzusehen: „Wenn ich euch verkaufe, was wird dann aus euch? Wenigstens mit mir hier könnt ihr leicht essen und trinken und mit meiner Kraft kann ich euch schützen. Wer kümmert sich um euch, wenn ihr geht? Mach dir keine Sorgen, ich werde nichts Böses versuchen, ich bin nicht so pervers wie deine ursprüngliche Frau, wenn das deine Sorge ist." Nach diesen Worten drehte sie Shen Li den Rücken zu und trug den Wassereimer über das Feld.

Im goldenen Schein der untergehenden Sonne wirkte die Gestalt der jungen Frau, die einen Wassereimer trug, ziemlich gewöhnlich und nichts daran war magisch. Doch für Shen Li, der auf Yu Dongs schlanke Taille starrte, die sich mit ihren Bewegungen wiegte, war diese Szene wie aus einem schönen Märchen.

Zum ersten Mal in seinem Leben spürte er, wie sein Herz für eine Frau schlug. Und am Abend eines Herbsttages erblühten die Blumen von Shen Lis langem und verspätetem Frühling schließlich zu einer winzigen Knospe, die eines Tages zu wunderschönen Blumen erblühen würde.


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C29
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ