ดาวน์โหลดแอป
1.53% Ma femme est un docteur miracle dans les années 80 / Chapter 9: Chapitre 9 : Il faut toujours partir

บท 9: Chapitre 9 : Il faut toujours partir

Son oncle pitoyable de sa vie antérieure n'avait pas d'enfants, alors c'était elle qui brûlait de l'argent en papier pour lui chaque fête de Qingming. Mais au fil des ans, elle était trop jeune et pouvait à peine se rappeler à quoi ressemblait son oncle. Tout ce qu'elle entendait, c'était à quel point son oncle était capable ; il était bon élève, beau et doué – dommage que la chance ne l'ait pas favorisé, si bien qu'il ne put aller à l'université. Mais s'il avait encore été là, au moins son tempérament aurait été différent de celui de Tang Zhinian. Tang Zhinian était trop bonhomme, sans caractère – endurant toutes les injustices qu'il rencontrait. Contrairement à Tang Zhijun qui défendait son honnête frère aîné, même s'il était instruit, il ne s'embarrassait pas de raisonnement. Il passait directement aux poings.

De plus, il avait appris les arts martiaux avec un maître pendant quelques jours, ce qui avait remarquablement amélioré son agilité. Il s'était fait un nom dans le village. Même s'il avait l'air raffiné, en réalité, c'était un artiste martial.

Un homme capable comme lui avait connu une fin si prématurée et tragique. Après sa mort, plus personne ne se leva pour défendre Tang Zhinian. Les villageois disaient que si Tang Zhijun avait vécu, Tang Zhinian n'aurait pas mené une telle vie, remettant tout l'argent qu'il avait gagné à la sueur de son front à son ex-femme pour élever la fille d'un autre homme. Sa propre fille, pendant ce temps, manquait à peine de nourriture ou de vêtements.

Tang Yuxin était encore étourdie quand quelqu'un la souleva soudainement. Se retournant, elle vit une paire d'yeux souriants, qui appartenaient à un homme intellectuel mais robuste.

« Est-ce que notre petite Xinxin manque à oncle ? Oncle te manque énormément. »

« Regarde ça, » il tenait Tang Yuxin d'un bras et fouilla dans sa poche de l'autre, lui donnant une poignée de bonbons aux cacahuètes, et les fourra dans sa poche, « Xinxin, souviens-toi de ne donner ces bonbons à personne, pas même à maman, d'accord ? »

« D'accord, » Tang Yuxin hocha la tête, enfonçant une main dans sa poche, « Xinxin ne les donnera pas à maman, mais à papa. »

Les yeux de Tang Zhinian se remplirent de larmes en entendant cela. Il se retourna rapidement, essuya ses larmes avec sa manche et prit un peu de soupe de poisson du pot dans un grand bol.

« Tiens, prends un peu de soupe de poisson, » il place le bol devant son frère cadet.

« Merci, frère. »

Tang Zhijun berça Tang Yuxin d'un bras tout en soulevant le bol de l'autre, avalant plus de la moitié d'une traite.

Passe-la moi s'il te plaît. Après que Tang Zhinian a reçu sa fille, il remarqua la léthargie de Tang Yuxin, ses longs cils tombant faiblement. Réalisant qu'elle était fatiguée, il la couvrit d'une couverture. Voyant qu'elle s'était endormie, il sortit furtivement et vit Tang Zhijun tenant toujours son bol, finissant le reste de la soupe.

« Qu'est-ce qu'il y a, frère ? Elle est endormie ? »

Tang Zhijun demanda doucement.

« Oui, elle est endormie, » répondit Tang Zhinian, prenant le bol pour s'aider avec ce qu'il en restait. Pas difficile, il remplit le bol avec de l'eau à moitié bouillante de la bouilloire et commença à boire.

« Frère, est-ce que belle-sœur pense toujours au divorce ? »

La seule pensée le fit froncer les sourcils à Tang Zhijun. Une famille parfaitement bien et maintenant des discussions de divorce ; leur enfant est déjà si grand. Sang Zhilan avait initialement accepté d'épouser son frère de son plein gré. Il avait toujours pensé que Sang Zhilan n'était pas faite pour son frère accommodant, mais ce dernier en était épris, donc il ne pouvait rien faire. Les deux frères avaient vendu presque tout ce qu'ils possédaient pour la faire venir chez eux. Après le mariage, elle refusait de faire ceci et cela, se plaignant que les toilettes rurales étaient sales, que son frère était sale – elle n'était simplement pas une femme faite pour la vie domestique. Maintenant, elle incitait au divorce, un événement sans précédent dans leur village.


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C9
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ