ดาวน์โหลดแอป

บท 20: Wasserstraße

Lu Jueyu sah sich um, und als sie niemanden erblickte, sammelte sie die Beerenbüsche ein. Wenn ein wilder Beerenbusch in ihren Bereich gelangt, wird er in ihrem Laden als Samen registriert und der Strauch im Feld gepflanzt. Die reifen Früchte werden geerntet und im Lagerhaus aufbewahrt.

Auf ihrem Weg sammelte sie mehrere Obstbäume und entdeckte sogar einige, die essbare Nüsse und Samen trugen. Sie war begeistert von ihren Funden, konnte sich aber ein Schmunzeln über die Willkür des Autors nicht verkneifen. Sie fand Pilze und Bäume, die eigentlich im Winter nicht wachsen sollten, doch sie gediehen prächtig.

Je tiefer sie in die Berge vordrang, umso mehr Nahrung fand sie - nicht nur Früchte und Pilze, sondern auch Gemüse und Grundnahrungsmittel. Sie sammelte diese Dinge und zeichnete im Geiste ständig eine Karte des Gebirges. Außerdem wollte sie Bambuswasserrohre nutzen, um für Li Chenmo Quellwasser aus den Bergen zu leiten.

Drei Stunden später verließ sie das Gebirge und kehrte nach Hause zurück. Im Vorgarten sah sie, dass ihre Brüder bereits den Bambus gesäubert hatten. Beim Anblick der Bambusstangen war sie zufrieden - ihr Durchmesser betrug etwa fünfzehn Zentimeter, was für einen reibungslosen Wasserfluss ausreichte.

"Jueyu, wir haben die Blätter weggeräumt. Jetzt können wir die Wasserrohre herstellen", sagte Lu Han, als er Lu Jueyu kommen sah.

"In Ordnung, ich bringe zuerst den Krug und den Korb in die Küche", erwiderte sie und machte sich auf den Weg dorthin.

Nachdem sie zurückgekehrt war, brachte sie Holzkohle mit und markierte damit die Bambusstangen. Sie wies ihren Bruder an, den Bambus an den markierten Stellen zu schneiden. Anstatt den Bambus längs zu halbieren, bohrte sie Löcher hinein und entfernte das Innere der Segmente, sodass der Bambus als Wasserrohr dienen konnte. Bevor sie zur Quelle aufbrachen, bereiteten sie 40 Bambusrohre vor.

Ihre Brüder waren so stark, dass sie je zehn Rohre auf einmal tragen konnten. Lu Jueyus Aufgabe war es, das Hanfseil zu nehmen. Als sie die Quelle erreichten, leiteten sie mit einem kurzen Bambusstück das Wasser in die Rohre. Danach benutzten sie Baumstämme als Pfosten und banden den Bambus daran fest.

Nach und nach verbanden sie die Rohre miteinander, bis sie den Hinterhof des Hauses erreichten. Dort hatten sie ein kleines Loch gegraben und Flusssteine an der Wand befestigt, um einen Teich zu schaffen. Sobald sie den letzten Bambus befestigt hatten, strömte Wasser aus den Rohren und füllte rasch den Teich. Überschüssiges Wasser floss über einen Kanal zu den Gemüsefeldern und dem nahegelegenen Fluss.

Dank dieser Anlage mussten sie sich keine Sorgen mehr über eine Überschwemmung im Garten machen und auch die Gemüsebeete nicht mehr von Hand bewässern. Nach kurzem Überlegen teilte Lu Jueyu das Wasser mit kleineren Bambusrohren. Diese führten zum Wassertank im Hinterhof, sodass sie den Tank nicht mehr manuell befüllen mussten.

Als sie fertig waren, begann es zu dämmern. Lu Jueyu wandte sich an ihre Brüder und fragte: "Bruder, könntet ihr mir helfen, einen weiteren Wasserweg zum Haus von Bruder Chenmo zu legen?"

Lu Han und Lu Cheng überlegten und nickten dann. Schließlich würde ihre Schwester diesen Mann heiraten und dort leben.

"Kein Problem, wir wissen ja jetzt, wie es geht. Mach dir keine Sorgen um uns – geh dich ausruhen", sagte Lu Cheng und entließ sie."Danke, Bruder", sagte sie mit einem Lächeln.

"Wir sind alle eine Familie, es gibt keinen Grund, so förmlich zu sein", erwiderte Lu Han seufzend.

"Dann werde ich euch ein köstliches Abendessen zubereiten."

Lu Jueyu machte sich auf den Weg in die Küche, um Wasser für ihre Brüder aufzusetzen. Als das Wasser kochte, kehrte sie in ihr Zimmer zurück. Nachdem sie die Tür abgeschlossen hatte, betrat sie ihren Raum und nahm eine heiße Dusche. Sie blieb noch eine Weile in der Badewanne, bevor sie das Duschen beendete.

Nach der Dusche machte sie sich daran, die Zutaten für das Abendessen zu besorgen. Als sie das Lager betrat, war sie ein wenig überrascht, so viele neue Zutaten vorzufinden. Bei näherem Hinsehen erkannte sie, dass es sich bei diesen Neuigkeiten um die Pflanzen handelte, die sie am Morgen gesammelt hatte. Es gab sogar natürlichen Honig, über den sie ganz unerwartet gestolpert war.

Je mehr Zutaten vorhanden waren, umso vielfältiger konnte sie kochen. In Anbetracht der harten Arbeit ihrer Brüder nahm sie zwei Kilogramm Fleisch, ein Kilogramm weißen Reis, etwas Gemüse und zwanzig Eier, bevor sie den Raum verließ. Normalerweise kann ein Kilogramm ungekochten Reis etwa 20 Erwachsene satt machen.

In dieser Ära haben die Menschen allerdings einen größeren Appetit als die heutigen Menschen. Sie beschloss also, ein Kilogramm Reis zuzubereiten, was für ihre Familie, Li Chenmo und seinen Vater reichen sollte.

Als sie in der Küche ankam, sah sie, wie Mutter Lu grobe Körner aus dem Reiskrug nahm. Ihre Familie ernährt sich hauptsächlich von diesen Körnern und bewahrt etwas weißen Reis für besondere Anlässe auf. Der restliche Reis wird an staatliche Versorgungsstellen verkauft oder mit den Dorfbewohnern gegen andere Vorräte eingetauscht. Obwohl ihre Familie viele Arbeitspunkte verdient, verbrauchen sie auch viele Lebensmittel. Wenn sie nur weißen Reis essen würden, hätten sie bis zur nächsten Ernte nicht genug.

Lu Jueyu sah auf das fast leere Gefäß und sagte: "Mutter, lass mich das Kochen übernehmen. Du solltest dich ausruhen, sonst wird dein Rheuma schlimmer."

Als Mutter Lu die besorgten Worte ihrer Tochter hörte, lächelte sie und meinte: "Gut, dann überlass ich es dir."

Nachdem Mutter Lu die Küche verlassen hatte, schüttete Lu Jueyu die groben Körner zurück ins Gefäß und begann mit den Vorbereitungen für das Abendessen. Nachdem sie den Reis gewaschen hatte, kochte sie ihn im Dampf zusammen mit Pandanblättern, um ihn aromatischer zu machen.

Während der Reis dämpfte, bereitete sie geschmortes Schweinefleisch, gebratenes Gemüse und Eiersuppenklöße zu. Etwa eine Stunde später war das Abendessen fertig.


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C20
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ