ดาวน์โหลดแอป

บท 29: Проблемы с речными людьми

Мы сидели на кухне в моём доме, я, Гарадок, Копа и, конечно, мои дорогие жёны. Не помню уже, чему было посвящено это небольшое собрание в узком кругу, но когда обсуждение закончилось, слово взял Гарадок:
- Уважаемый лорд. Понимаю, что у вас много вопросов, требующих внимания, но я хотел бы, если возможно, обратиться к вам за советом.
- Гарадок, ты можешь обращаться ко мне за советом в любой момент. - Улыбнулся я в ответ. Просящий помощи «лаборант Гарадок» — крайне редкое явление, обычно малыш был уверен в возможностях своего могучего интеллекта, а потому решал проблемы самостоятельно, чем вгонял многих взрослых в ступор.
- Спасибо, уважаемый лорд. - Гарадок чинно привстал на стуле и сказал: - У меня возникли проблемы с учениками из речных людей. Как мы с вами обсуждали, я стараюсь дать им некий образ будущего. Мы сходили на стройплощадку узких домов, осмотрели их, изучили технологии строительства. И мне показалось, что детишкам очень понравилось. Но уже на следующий день они словно сникли, у них совершенно пропал энтузиазм. Я не понимаю, что произошло.
Я задумался. Мы уже давно оповестили речной народ, что строящиеся дома - для них. Но, видимо, слухи о скором наплыве эмигрантов распространяются быстрее, чем мне хотелось бы. Для кого-то увеличение населения - благо, но для кого-то, видимо, лишь повод для беспокойства.
- Гарадок, ты очень умён во всём, что касается наук, но психология взрослых тебе всё ещё не до конца понятна.
- Вы полагаете, что энтузиазм детей убили их родители?
- Именно так оно обычно и бывает. Знаешь, друг мой, есть у меня одна идея. Но мне нужно дня три на подготовку. Копа, - Обратился я к своему секретарю. - Сколько у нас уже построено узких домов?
- Свободных на данный момент три, мой лорд.
- Хорошо. Позови ко мне, пожалуйста, дядю Вана, Диодору и Мяо. Арфа, ты мне тоже нужна, не уходи пока.
- Конечно, мой любимый лорд. – Арфа потянулась и широко беззастенчиво зевнула. Петра в это время помогала Дарии разрисовывать какой-то плакат, один из тех, что должны были украсить город во время праздника в честь первого крупного урожая злаков.
- Гарадок, отправляйся в школу. Я бы хотел, чтобы ещё три дня ты рассказывал детям именно о строительстве. Устройте ещё одну вылазку на стройплощадку, сходите в порт, посмотрите, как выгружают камень, сходите к Мяо, посмотрите, как делают черепицу. Твоя задача - как следует прорекламировать узкие дома.
- Хорошо, уважаемый лорд. - Кажется, Гарадок был заинтригован. Я только порадовался его рвению. Дать детям, а через них и родителям, образ будущего, да? Это хорошая идея, но она нуждается в регулярном подтверждении. Посмотрим, что мы сможем изменить за столь короткий промежуток времени.
 
***
Через три дня процессия, состоящая из меня, Арфы, Диодоры, Мяо, а также Вана Кремлиха, Копы, Гарадка и Гирхарда проследовала в деревню речных людей.
Я попросил жителей собраться в самом центре, и все обитатели лагеря для военнопленных встали передо мной. В толпе перешёптывались, речные люди, давно не видевшие правителя острова, казались удивлёнными, но былого страха в их глазах я не наблюдал. Было приятно видеть, что они отъелись, казались здоровее и румянее. Они уже не выглядели, как нищие, которым еда доставалась тяжёлым трудом и не каждый день.
- Друзья. - Я поднял руку, призывая к порядку. Шёпот затих. - Я обещал вам, что через год отработки вы будете свободны и сможете покинуть остров Жым. Однако, я также обещал, что каждому, кто останется, будет предоставлен собственный дом в центре и набор необходимых для жизни вещей. В связи с тем, что три дома у нас уже полностью построены, я решил не ждать и сразу же передать их новым владельцам.
В стане речных людей возникло оживление. Удивлённые возгласы раздавались минуты две.
- Сегодня мы предоставим узкие дома тем, кто особенно отличился за последние несколько месяцев. Можете считать это особой благодарностью лично от меня. Остров Жым начинался как место моего изгнания, и первыми его поселенцами были те, кому некуда больше было податься. Мы могли построить здесь скорбную последнюю обитель изгоев или настоящий город, в котором можно комфортно жить, город, у которого есть действительно светлое будущее. Островитяне, что делают жизнь здесь лучше, всегда будут вознаграждены. Дети всегда будут получать образование и горячую калорийную пищу. Мы все будем работать над тем, чтобы делать вашу жизнь комфортнее и безопаснее. Вы понимаете, что я хочу сказать?
Я обвёл взглядом собравшихся, они неуверенно закивали в ответ на мой пространный вопрос.
- А теперь перейдём к раздаче ключей. Итак, первой мне бы хотелось позвать сюда Агнес. – Я подождал, пока ничего не понимающая женщина из речного народа сделает шаг вперёд, после чего продолжил: - Ты взяла на попечение шестерых детей, чьи родители лишились жизни. У тебя сейчас настоящий детский сад. Я считаю это тяжёлым трудом, и я благодарен тебе за него. Мне бы хотелось, чтобы ты первой получила узкий дом неподалёку от школы. Так и детям будет ближе ходить, и тебе будет проще. Вы согласны с моим решением?
Я задал этот вопрос толпе. Толпа сначала скромно, а потом всё громче одобрительно замычала.
- Агнес заслужила! – Крикнул кто-то с дальних рядов. Я сделал знак своим сопровождающим, и вперёд вышла Диодора.
- Агнес. – Сказала она. – Вот твои ключи от дома, а вот подарок от моего будущего магазина. Это большой набор столовых приборов, такой можно приобрести только за деньги, это самый дорогой товар у меня в лавке. Двадцать восемь предметов, ручки из сосны с восточной оконечности острова, изящная гравировка. Я очень горжусь этим набором и от всей души дарю его тебе. Надеюсь, с ним вам будет уютнее в новом доме.
- Спасибо вам! – На глазах Агнес, женщины лет пятидесяти, давным-давно ставшей вдовой, выступили самые настоящие слёзы. Она рухнула было на колени, но Диодора подхватила её под руку и подняла.
- Здесь больше не кланяются. – Строго сказала горянка. – То, что ты сегодня получила – это не подарок с барского плеча, это награда за твои труды. Прими её достойно.
Я даже удивился такой реакции Диодоры. В этот момент она казалась какой-то очень уж взрослой, чего не ждёшь от молодой дерзкой девчонки вроде неё.
Агнес под аплодисменты и крики из толпы обогнула меня и моих подданных и встала у нас за спинами, её дети бросились к ней, я же продолжил свою речь.
- Как вы все знаете, ещё месяц назад у нас возникла проблема с серпами, что мы использовали для сбора урожая злаков. И тем, кто решил эту проблему, был Антип. Выйди к нам, друг.
Из толпы выбрался на свет Антип, средних лет мужчина в засаленной рубахе. Нет, стирался-то он как все, но почему-то постоянно выглядел грязнее прочих, вероятно, потому что чуть ли не каждый день работал сверхурочно. У Антипа было двое детей, жены не было, она погибла от голода в особо бедный на урожай год. Ему принадлежало самое настоящее открытие: он долго экспериментировал с размерами серпа – с углом разворота лезвия, длиной ручки и прочими параметрами, откровенно достал Диодору своими рационализаторскими предложениями, но в результате благодаря его упёртости наши мастера смогли изготовить действительно удобные серпы, которые сразу же подняли эффективность работы на полях.
- За твой вклад в улучшение условий труда и повышение эффективности я решил подарить тебе и твоим детям узкий дом прямо сейчас. Надеюсь, ты всегда будешь проявлять такое же рвение, но не будешь забывать отдыхать.
Я снова сделал знак рукой, на этот раз вперёд вышла Мяо.
- Лорд Айн распорядился, чтобы к весне мы открыли несколько магазинов на острове. Вы это знаете. – Спокойным голосом сказала она. – Я тоже буду владеть собственным магазином, и сегодня представляю вам мою гордость – это набор для кухни, состоящий из самых красивых горшков и прочих тар для готовки и хранения. Все они украшены росписью и способны выдерживать высокие температуры. Антип, ты станешь первым пользователем этого набора.
Я смотрел на лица собравшихся и видел, как от неверия и подозрительности не осталось и следа.
- Антип молодцом! – Крикнули оттуда. – Он заслужил.
- У меня перестала болеть спина благодаря новому серпу! – Крикнула пожилая женщина с дальнего ряда. – Спасибо, Антип!
- Антип, если захочешь, мы научим тебя готовить! – Крикнули две молоденькие девчонки. Их лица выдавали заинтересованность.
- Что ж, Антип. – Кивнул я. – Я думаю, ты теперь станешь женихом нарасхват. Продолжай в том же духе.
- Спасибо, лорд Айн. – Антип склонил голову, обнимая, словно сокровище, подарок Мяо. По его щекам текли слёзы. Он вместе с двумя своими детьми присоединился к Агнес.
- Ну и последний третий дом. – Я скорчил более суровое лицо, что не укрылось от внимания толпы. Повисла напряжённая пауза. – Неделю назад ночью на деревню было совершено нападение. Несколько ошалевших по осени саблезубых кроликов ворвались в неё и устроили погром.
- Не может быть! – Крикнул кто-то из толпы.
- Да, я говорю о Власе. Сделай шаг вперёд, Влас.
Из толпы вышел парень, тот самый, что несколько месяцев назад был задержан за воровство провизии. Собравшиеся непонимающе смотрели на разворачивающуюся сцену.
- Все здесь собравшиеся знают, что ты был среди тех, кто решил обворовать островитян. Почти два месяца ты каждый день работал на руднике и тем самым искупил свою вину. Когда на деревню напали кролики, ты был тем, кто организовал жителей и дал отпор хищникам. Не думай, что я не заметил этого. Признаюсь, я долго думал, следует ли делать то, что я собираюсь сделать, но остров Жым – это не каторга и не плантации, на которых корпят рабы. Это наш дом, и готовность защищать его – священна. Я знаю, что и раньше ты пошёл на преступление, искренне заботясь о своих. Надеюсь, что теперь ты понимаешь, что свои для меня – все жители острова, и вы в том числе, по крайней мере до тех пор, пока вы не решите уйти отсюда.
- Я понял свою ошибку. – Склонил голову Влас. – Я уже попросил и снова прошу прощения за свои действия. Я благодарю вас за то, что дали мне шанс искупить свой грех, лорд Айн.
- Хорошо. Но сейчас не о том. За проявленный тобой героизм я дарую тебе, твоей жене и твоей дочери дом в городе. Надеюсь, что теперь и ты будешь думать обо всех, кто живёт на Жыме, как о своём народе, вне зависимости от их расы и внешнего вида.
- Конечно, мой лорд. Я прошу вас поверить в меня.
- Арфа, твой выход.
Моя прекрасная Арфа, держа в руках огромный мешок, вышла вперёд и подошла вплотную к Власу, не моргая смотря прямо на него. У моей жены была такая особенность – обезоруживающе и даже немного пугающе смотреть в глаза.
- Ты повёл себя достойно в сложный момент. Мой муж, лорд Айн, даровал тебе прощение и награду. Надеюсь, ты и впредь будешь с честью нести звание островитянина Жыма. И в честь этого, я хочу подарить тебе один из лучших продуктов будущего магазина изделий из ткани. Это красивые, вышитые вручную лично мной шторы для всех окон, что есть в узком доме.
- Спасибо вам, леди Арфа! – Воскликнул Влас и снова склонил голову. Кажется, суровый тон болотницы подействовал на него. Чего греха таить, даже я был удивлён, хотя не раз видел Арфу серьёзной. Кажется, на собравшихся это тоже произвело эффект.
- Встань к остальным, Влас. – Сказал я и, проследив за тем, как он с женой и ребёнком встаёт к другим счастливчикам, продолжил. – Послушайте, друзья. Я знаю, что среди вас есть те, кто распространял слухи про то, что дома предназначены не вам. Не пугайтесь, я не собираюсь выяснять, кто это был и зачем это делал, я знаю, что слухи – вечный спутник любой общественной жизни. Однако, я гарантирую вам, что никакой поток переселенцев не отнимет у вас обещанных мною благ. Все получат по дому, как только те будут достроены. Когда срок вашей отработки истечёт, вы сами сможете решить, хотите ли остаться здесь, в новом тёплом доме, или решите попытать судьбу где-нибудь в другом месте. Но комфортным жильём будут обеспечены все. Это слово лорда этого острова.
- Слава лорду Айну! – Воодушевлённо крикнул кто-то из толпы.
- Слава! – Подхватили прочие.
- Спасибо за ваш труд. Поверьте, я внимательно наблюдаю за вами. Ваши усилия никогда не останутся незамеченными. А теперь приглашаю всех вас сопроводить нас в город и посмотреть, как Агнес, Антип и Влас обустраиваются в новых домах. Пошли!
И мы все вместе двинулись к Холмовому озеру, где гостей уже ждали угощения, а также радостный смех, песни и танцы. И это накануне праздника сбора урожая!
 
***
Гарадок сидел за столом и уминал бутерброды. Первый хлеб, испечённый на острове, оказался удивительно вкусным, и мальчик, конечно, не смог проигнорировать этот факт, хотя вообще-то он пришёл по делу.
- Уважаемый лорд. – Сказал он, стерев с губ крошки. – Я хочу поблагодарить вас. После вручения ключей от домов, настроение детей заметно улучшилось.
- Конечно, Гарадок. Это было вполне ожидаемо. Мы смогли погасить волнение их родителей. Вообще, друг мой, настроение детей напрямую зависит от настроения их взрослых, даже если напрямую они не разговаривают на какие-то волнующие темы. Но теперь у тебя в классе учатся дети тех речных людей, что уже въехали в новые дома, так что вряд ли данная тема снова будет портить кому-то жизнь.
- Уважаемый лорд, это было отличным решением.
Кажется, учитель Гарадок был очень доволен.
- Да, лорд Айн, вы были великолепны. Кроме того, мы прорекламировали наши будущие магазины. – Вдруг подтвердила Диодора. Арфа согласно хмыкнула с дивана.
- Да, это, конечно, прекрасно. – Отозвался я. – Но, Диодора, что ты вообще тут делаешь?
- Обедаю. – Засмеялась горянка и поднесла к губам толсто намазанный паштетом бутерброд. – Не было никакой причины, мне просто захотелось провести время с вами, мой лорд.
- Диодора - Лиса. – Шепнула ей на ухо как всегда бесшумно подошедшая Петра, а Дария, что убирала со стола, вдруг рассмеялась.
Гарадок посмотрел на всё это и попросил варенья к чаю.
Всем нам было так хорошо, тепло и спокойно, что никому не хотелось нарушать эту идиллическую атмосферу. И всё же, дел впереди было невпроворот. Пока ещё не улёгся на землю толстый слой снега, Дарии нужно было подготовить и провести ещё одно масштабное мероприятие: Праздник урожая. Первый урожай, полученный общими усилиями, первая мука, произведённая из выращенной нами пшеницы, первый хлеб, испечённый нами – вот настоящая причина для гордости. И это нужно было отметить как подобает.

Load failed, please RETRY

สถานะพลังงานรายสัปดาห์

Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
Stone -- หินพลัง

ป้ายปลดล็อกตอน

สารบัญ

ตัวเลือกแสดง

พื้นหลัง

แบบอักษร

ขนาด

ความคิดเห็นต่อตอน

เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C29
ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
  • คุณภาพงานเขียน
  • ความเสถียรของการอัปเดต
  • การดำเนินเรื่อง
  • กาสร้างตัวละคร
  • พื้นหลังโลก

คะแนนรวม 0.0

รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
โหวตด้วย Power Stone
Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
Stone -- หินพลัง
รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
เคล็ดลับข้อผิดพลาด

รายงานการล่วงละเมิด

ความคิดเห็นย่อหน้า

เข้า สู่ ระบบ