ดาวน์โหลดแอป
46.8% Меня сослали на необитаемый остров, и я основал там своё королевство / Chapter 22: Ронда Парадж - город мастеров королевства Мариолла

บท 22: Ронда Парадж - город мастеров королевства Мариолла

Мы прибыли в город Ронда Парадж примерно в десять утра.

Подготовка к этой вылазке была куда серьёзнее, чем в прошлый раз, потому что теперь мы были лишены компании моей старшей сестрицы и её телохранителей, а значит, могли рассчитывать лишь на себя. Чтобы скрыть наши личности, Арфа пошила несколько масок, так что на моём лице красовалась чёрная плотная ткань, прикрывающая нижнюю часть лица, а Петра была укутана буквально с головы до пят: ей пришлось надеть обувь Арфы, хвост её был перевязан поддерживающей лентой и крепился к бёдрам, на голове у неё было нечто вроде накидки, скрывающей уши и волосы. Проще было вообще не брать её с собой, но матуи была не просто моей женой, чего уже было достаточно лично для меня, но ещё и охранницей, ибо в силе и ловкости равных ей буквально не было.

По легенде, Петра и Арфа были жёнами богатого аристократа, чей род владел замком на далёком западе. Мы посчитали, что в Ронде Парадж не будет никого, кто смог бы это опровергнуть. А если бы захотел, то ему пришлось бы познакомиться с моим фамильным мечом, когтями Петры и стальными когда нужно пальцами Арфы.

Помимо девчонок, я взял с собой Копу, снова в роли секретаря, Фрейниха и Инга в качестве носильщиков, и, конечно, Гарадка, ему мы никакой роли не придумали, он просто был малышом хмырём с небывало высоким уровнем интеллекта. На барже остались кролы Пари и Гру-младшая, которым надлежало следить за сохранностью корабля. При себе охотники имели надёжные луки и запасы еды на два дня, на всякий случай.

До круглого города, как называли Ронду Парадж в Мариолле, мы добирались на пассажирской повозке, запряжённой Быком. Мне показалось, что он выглядит очень убедительно, и что ценители кустарных производств должны были передвигаться, запрягая мощных мускулистых зверей, а не грациозных лошадей вроде Роя. От берега до города было двадцать лиг по прямой сквозь ничем не отличающийся от нашего островного лес, так что мы потратили пару часов на дорогу, но были вознаграждены удивительно красивым видом. Северные провинции Мариоллы славились крышами цвета грязного золота, известняковыми домами высотой в два-три этажа, что прижимались друг к другу стенами, а также гигантскими окружными дорогами, одна из которых дала название населённому пункту. Фактически, город Ронда Парадж представлял собой несколько контуров правильной круглой формы: внутри внешнего располагались жилые кварталы, внутри среднего – мастерские и производства, а в самом центре была площадь, на которой зимой и летом цвёл гигантский рынок услуг. Раз в месяц здесь проходили и так называемые ярмарки ремесленников.

Если описывать это мероприятие в двух словах, не вдаваясь в запутанные правила участия, получится примерно следующее: в определённый день в Ронду Парадж прибывают готовые к найму артели и ремесленнические коллективы со всех концов Мариоллы, каждой отводится свой квадрат на круглой площади, откуда они зазывают к себе потенциальных нанимателей, презентуют свои изделия, предлагают свои услуги и заключают длительные контракты. Впрочем, примерно половина площади, что раскинулась перед нашим взором в тот день, была заполнена палатками, продающими готовую продукцию и инструменты, ибо какие мастера без инструментов и расходных материалов, правда?

Когда мы прибыли в город, площадь уже была заполнена народом. Потеряться в толпе было проще простого, так что я даже стал чуть меньше нервничать. Стоило держать в уме основную цель нашего визита: нам требовался какой-то рабочий коллектив, специализирующийся на плавке металла и кузнечном деле. Поэтому, спросив у ближайшего стражника, где находятся все кузнецы и металлурги, мы сразу поехали на телеге туда, оставив осмотр товаров и услуг на потом.

В кузнечном секторе, как ни странно, особенного оживления не наблюдалось. Тут было всего пять-шесть артелей. Как объяснили нам позже, Мариолла активно производила и плавила металл, каждый наследный принц решил, что пора вооружаться, так что большая часть специалистов уже была занята. Это позволило тем, кто остался не при делах, сильно задрать цены.

Когда мы с Арфой и Петрой продрались сквозь толпу поближе к палатке одной артели, чьё название на вывеске я не смог прочитать, к нам подошёл грузный горянин, представившийся Доби-каном. Пока мы с ним обсуждали деловые вопросы, я беззастенчиво осматривал его шатёр – большой белый тент, под крышей которого разместились всевозможные горны, наковальни, инструменты, выплавленные явно умелой рукой. Вообще, качество всей продукции было на высоте.

- Здравствуйте, уважаемые. – Обратился Доби-кан к нам, но смотрел он исключительно на меня, видимо, подозревая, что женщинам не слишком интересны все эти кузнечные штучки. Мне показалось, что этим он разозлил моих жён.

- Здравствуйте, мастер. – Отозвался я.

- Вы ищете себе артель? – Поинтересовался горянин. – Артель Доби-ко готова предложить свои услуги.

- Нас интересует создание металлургического производства в моих владениях с нуля. Печи, технологии, обучение моих подданных. Контракт на год. – Я решил умолчать о том, что и добычу руды неплохо было бы наладить приглашённым специалистам.

- Хо-хо. – Рассмеялся Доби-кан. – Это ведь нам не слишком выгодно, не правда ли, уважаемый? Если вы сможете сами всё делать, у вас не будет причин нанимать нас в дальнейшем.

- Вы ведь не захотите остаться навсегда, правда? – Хохотнул я в ответ. – Значит, когда вы уйдёте, мы уже не сможем плавить металл.

- Что ж, я думаю, мы можем построить вам производство. Это будет стоить две золотые монеты за работу, одну – за ресурсы, которые придётся закупить, и ещё две за обучение ваших подчинённых. Время на весь проект – год, как вы и сказали. Подойдёт вам такой расклад?

- Думаю, да. – Я задумался. – Но мы ещё походим, уважаемый мастер. Нужно как следует поразмыслить.

- Конечно, дорогой клиент. – Доби-кан спокойно воспринял эту новость. – Возвращайтесь, как решитесь. Артель Доби-ко к вашим услугам.

- Что-то мне он не слишком понравился. – Пожаловалась Арфа. – Да и ценник бешеный.

- Разве? – Удивился я. – За год работы, технологии и обучение, по-моему, вполне неплохо.

- Мой лорд. – Отозвалась болотница. – Два золотых стоило содержание поместья Кремлих в год, с учётом зарплат всех девятнадцати слуг в лучшие времена, всей еды, уборки, закупки дров и много чего ещё. Это огромные деньги.

- Понял тебя.

Мы прошли ещё немного по кузнечному сектору, высматривая другие артели, две из них сообщили, что в принципе не готовы к такому сложному проекту, а ещё одна выдала нам ценник ещё более зубастый, чем был у Доби-ко. Я уже почти решился возвращаться к ним и раскошеливаться, благо деньги у меня были, как вдруг обнаружил, что на самом краю сектора, у стены некогда белого, а теперь пожелтевшего от времени здания ожидает странная парочка. В позе молящегося монаха на коврике восседал старый горянин с длиннющей седой бородой. Он, кажется, был истощён и грязен, что редкость для этих низкорослых гордецов. За его спиной, прислонившись к стене, стояла молодая горянка с чёрными как смоль волосами. Честно говоря, я впервые видел женщину этого племени, так что остановил повозку и не без интереса оглядел её.

Ростом девушка была ниже полутора метров, но это не делало её миниатюрной, наоборот, она была довольно ладно скроена, с узкой талией, крепкими бёдрами, очевидно сильными руками и большой грудью. На ней красовался рабочий комбез, который был ей явно маловат. Несмотря на очевидную разницу во внешности, наблюдалось в ней и в старике нечто схожее: грустный взгляд, вздёрнутые носы, густые брови и необычной формы вытянутые уши. В результате, я предположил, что старик мог быть её отцом или скорее дедом.

На земле перед их ковриком лежал небольшой самодельный плакат с надписью «Работы по металлу». Я обернулся и убедился, что ни один посетитель ярмарки не заходил в эту её часть, вероятно, немощный старик и курносая девчонка не производили впечатления хороших специалистов.

Я спрыгнул с телеги и подошёл к ним.

- Здравствуйте.

- Здравствуйте, молодой господин. – Чинно ответил старик, а девчонка за его спиной слегка кивнула.

Меня смутило отсутствие попыток продать свои услуги сразу же. До этого, представители всех артелей активно набивались на работу, по крайней мере до тех пор, пока не узнавали о её сложности, эта же парочка лишь смотрела на нас изучающе. Впрочем, я, лорд изгоев, не из тех, кого можно прельстить сладкими речами.

- Вы ищете работу? – На всякий случай спросил я.

- У вас есть для нас работа? – Поинтересовался в ответ старик.

Не знаю уж, почему, но я рассмеялся. Мои жёны прыснули в кулачки рядом, а Гарадок, только подошедший к нам, удивлённо воззрился на эту странную сцену.

- Ух ты, маленький хмырь! – Вдруг воскликнула горянка и нагнулась к нему, хотя разница в росте между ними была совсем незначительной.

- Меня зовут Гарадок, юная леди. Рад с вами познакомиться. – Гарадок склонил голову и приложил руку к груди.

- Какой милый малыш! – Воскликнула она, а старик заинтересованно посмотрел на мальчишку.

- Умный хмырь, да? – В воздух спросил он. – Удивительно.

Потом он перевёл взгляд на меня и кивнул.

- Вы хотите предложить нам работу?

- На самом деле, у меня есть один большой проект. И я ищу исполнителей. Однако, я не знаю, справятся ли двое с ним. Возможно, лучше было бы нанять артель.

- Эй, вы сомневаетесь в наших с дедушкой силах? – Голос девчонки похолодел.

- Подожди. – Старик поднял руку. – Молодой господин имеет в виду объёмы. Можете поделиться с нами, о чём идёт речь?

- Скажем так, у меня есть некие владения, на которых я обнаружил руду. Однако нет никого, кто разбирался бы в её обработке. Мне бы хотелось построить полный производственный цикл.

- Какого типа руда? – Спросил старик, не давая своей внучке сказать что-то, что она очень хотела сказать. Кажется, сложность задачи подействовала на неё, она была как минимум удивлена. Я прекрасно её понимал: одно дело, скажем, год ковать одинаковые мечи или орала для карманного войска очередного князька, и совсем другое – создать с нуля производство, имея в качестве стартовых ресурсов только чистую руду.

- Болотная руда.

- То есть, максимум пятьдесят процентов железа, остальное мусор. – Покачал головой старик. – Это действительно непростая задача, нужны печи с высокими температурами, люди, которые смогут их обслуживать, потребуются большие меха и, желательно, близость к воде.

- За воду можете не волноваться, река совсем рядом.

- Интересно. – Старик задумался и обхватил свою бороду рукой. Кажется, его волосы были очень жёсткими.

- Я прошу прощения. – Сказала девчушка горянка. – Поспешила с выводами. Это действительно очень объёмная задача, а если нам придётся ещё и обучать ваших людей, то мы просто не потянем. Видите ли, моему дедушке уже очень много лет, он болен и вряд ли сможет выполнить проект такого масштаба.

- Что ж, очень жаль. – Я указал своим друзьям на повозку, и они стали забираться обратно. – Я ещё похожу тут немного, если у вас будут какие-то вопросы или предложения по проекту, дайте мне знать.

- Молодой господин. – Подал голос старик. – Вы ведь не из Мариоллы? Никто из местных никогда не подошёл бы к нам.

- Вы правы. – Я наклонился к нему и почти шёпотом сказал. – Если я скажу вам, что у меня тут неподалёку собственный остров, вы мне поверите?

Старик улыбнулся и едва заметно кивнул, но ничего не сказал.

- Вот, возьмите. – Я не дождался его ответа и решил закончить встречу самостоятельно. В кармане у меня на подобный случай хранилось несколько листочков фиолетоволистной мяты, я достал один и протянул старику.

Глаза горянина расширились, а его внучка вообще, кажется, потеряла дар речи. Дрожащей рукой он взял лист и непонимающе поднял голову, смотря мне в глаза. Я же промолчал, развернулся, запрыгнул на козлы и начал выруливать на заполненные людьми проходы рыночной площади.

За спиной я слышал, как девчонка горянка что-то тихо, но экспрессивно шептала своему дедушке, а он сказал ей лишь одну фразу:

- Если ты хочешь этого, я не против.

Сказал в полный голос, возможно, чтобы и я услышал.

Бык сдвинулся с места, и мы покатили обратно к крупным артелям. Впрочем, далеко я не уехал, молодая горянка догнала меня в несколько прыжков и встала прямо перед лицом нашего волосатого буйвола, чем привела его в удивление.

- Подождите, пожалуйста. Мы можем поговорить?

Я кивком указал ей на козлы, Петра с Арфой пересели назад, и девчонка резво взобралась наверх.

- Ещё раз простите мою реакцию, я ещё молода и не очень хороша в общении с заказчиками.

- Как тебя зовут?

- Меня зовут Диодора, господин.

- Что ты хотела мне сказать, Диодора? – Я постарался смотреть на неё уважительно и даже нежно, чтобы не обижать больше, чем уже обидел, усомнившись в её и её дедушки силах.

- Думаю, вы уже понимаете, дедушке немного осталось. Ничего, кроме работы с металлом ни он, ни я не умеем. У нас в данный момент нет жилья, даже мастерскую пришлось продать, чтобы прокормиться. Там, откуда мы родом, работы давным-давно нет, всё монополизировали крупные артели.

- Но при этом вы ведёте себя так, словно работа вам не слишком нужна.

- Мой дедушка был великим мастером когда-то, у него есть благодарственные письма от всех королей северных королевств за последние пятьдесят лет. А ещё у него есть принципы, и эти принципы, как бы так выразиться, несовместимы с рыночной экономикой. Это то, что меня всегда восхищало, но это и наша беда. Из-за них мы оказались на улице.

- Чего ты хочешь, Диодора? – Спросил я. Понимаю, истории о прошлом вызывают горечь, но упиваться ею мне совершенно не хотелось.

- Вы сказали, что у вас есть остров? Можете ли вы принять нас? Не как работников на проект, но как граждан, ваших подданных, его жителей. Мы сделаем всё, что сможем, чтобы помочь вам с этим колоссальным предприятием, если вы обеспечите дедушку всем необходимым. Мне бы хотелось, чтобы хотя бы старость он провёл в собственном доме, в тепле и уюте. Возможно, мята даже сможет продлить его жизнь хотя бы на год-другой?

- На самом деле, наш остров пока что нельзя назвать особенно комфортабельным, могу предложить деревянный дом и участок под огород. Ну и мяту, да, мы пьём чай с ней регулярно.

- Этого более чем достаточно. Сейчас у нас нет ничего. Но вы первый и, видимо, единственный заказчик тут, который заинтересовал моего дедушку. Он разрешил мне вас догнать, такого ещё ни разу не было.

- Что же это за принципы такие у твоего дедушки, что он отбривает всех потенциальных клиентов?

- Он всегда считал и продолжает считать, что металл – это своего рода ступень развития. На неё должен взбираться достойный. Не раз и не два мне приходилось видеть, как уходили ни с чем толстые холёные купцы, мечтающие о производстве металлических безделушек на продажу, бандиты, желающие купить прочное оружие, всякий сброд, которому подавай кандалы для рабов.

- Я, кажется, уловил суть, но ответь мне, Диодора, чем же я так выделяюсь на их фоне?

Девушка посмотрела на меня удивлённо, а потом наклонилась ближе, стойко выдержав очень заинтересованный взгляд моих жён, и прошептала мне прямо на ухо:

- Вы – совсем другое дело, лорд Айн Кремлих. – Увидев гримасу непонимания на моём лице, она рассмеялась. – Неужели вы полагаете, что поблизости есть ещё какой-то остров, пригодный для проживания, помимо легендарного проклятого Жыма? Вашу историю знают в народе, и поверьте мне, многие испытывают огромный интерес к вам. Если бы вы развесили по городу объявления о том, что вы набираете людей, поверьте, от желающих не было бы отбоя.

Я повернулся к Арфе и Петре.

- Что думаете?

- Я думаю, – Отозвалась Арфа. – Что нам не нужна артель. Этих двоих достаточно. Помните, мой любимый лорд, что я вам говорила? Давайте двигаться в собственном темпе.

- Петра согласна. – Подтвердила девушка-кошка, всё ещё разглядывая горянку не то с ревнивым интересом жены, не то с кулинарным интересом хищницы. Диодора, однако, спокойно выдерживала любой взгляд и только улыбалась в ответ широкой белозубой улыбкой.

- Хорошо, Диодора. Зови дедушку.

Пока горяне собирали свои нехитрые пожитки, я осматривал окрестности, ощущая, что сейчас на нас было направлено слишком много взглядов. Кажется, артельные работники непонимающе наблюдали за тем, как я подбираю бесполезного старика, а посетители радостно выдыхали, видя, как конкурент сходит с дистанции.

- Чего и следовало ожидать от лорда Айна. – Раздался вдруг голос по левую руку.

От неожиданности, я на секунду застыл. А потом перевёл взгляд на говорящего. Прямо возле повозки слева от меня, как выяснилось, находился некто в неприметной серой накидке. Я даже не заметил, как он подошёл, и это мне совершенно не понравилось, незнакомец перемещался как кошка, или как ассасин, что ещё хуже. Девчонки повернулись к нему, но сидели на местах, давая мне возможность самому разобраться.

- Не нужно, не нужно нервничать. Я не хочу вам зла. – Поднял руки в воздух незнакомец. – И не переживайте, ваша личность не рассекречена. Я просто заранее знал, что вы появитесь, и следил за вами от самых пригородов.

- Это о вас меня предупреждали?

- Да, Эйзенкурт, уверен, дал вам понять, что с вами хотели бы пообщаться. Подождёте меня в таверне у въездных ворот на среднем круге? Я буду там ближе к ночи. Если потребуется, я оплачу ваше пребывание в ней, подозреваю, что вы не планировали оставаться на ночь.

- Хорошо, я буду там после захода солнца.

- Благодарю вас, лорд. Тогда до встречи.

Незнакомец исчез в толпе, а я ещё некоторое время смотрел ему вслед. Наконец, Диодора погрузила багаж и своего деда в повозку.

- Кто это был? – Спросила она.

- Не знаю, но у нас будет встреча с этим человеком вечером, придётся пообщаться.

- Вы не боитесь, что это какой-нибудь шпион?

- Что ж, шпион так шпион. Не узнаем, пока не поговорим. Ладно, поехали посмотрим, что тут ещё есть. Вам что-то нужно для работы, мастер?

- Называйте меня Брамир. – Отозвался старик. – Я не мастер, лишь ваш покорный слуга. Я ведь знал вашего папеньку, вы, вероятно, даже не подозреваете об этом.

- Действительно. Но в этом нет ничего удивительного, он был общительным.

- Согласен. – Усмехнулся старик. Он в это время с интересом наблюдал за тем, как Диодора, гордо задрав свой носик садится рядом с Петрой и Арфой, а те пристально изучают каждое её движение. Они очень забавно смотрелись вместе: Арфа была выше горянки головы на три, Петра, может, на две с половиной. – Эх, молодость.

 

***

Мы покатались по площади ещё пару часов, купив по ходу этого путешествия некоторое количество полезных вещиц, к примеру, мы взяли формы для литья столовых приборов, кухонных ножей, дверных петель и наконечников для стрел. С таким набором можно уже было говорить, что на остров Жым приходит цивилизация.

Мы также понимали, что нам нужно хотя бы одно кайло, чтобы разрабатывать жилу, так что инструментами мы тоже закупились. На этом, собственно говоря, наше посещение ярмарки закончилось. Конечно, здесь было много всего интересного: я долго торчал у прилавков оружейников, так как меня уже некоторое время заботила наша неспособность дать отпор возможным врагам, но я также понимал, что закупка оружия, тем паче в большом количестве, могла привлечь к нам ненужное внимание. Гончары у нас были свои, одна только Мяо обладала всеми необходимыми навыками, и увеличение производительности было нам совсем ни к чему, учитывая всё ещё небольшое количество островитян. Можно было бы ангажировать строителей, ибо наши уродливые домики неплохо было бы снести к чёрту и построить заново, но тут вставал вопрос безопасности: все плотники и столяры наверняка были местными, а значит, место их обитания удалено от острова Жым на полсотни лиг, критически мало, чтобы доверять им свою безопасность. При любом удобном случае они шепнут что-нибудь местным властям, и меня как минимум обвинят в нарушении королевских указаний.

Я отлично отдавал себе отчёт в том, что нанятые специалисты – это почти со стопроцентной вероятностью лишние проблемы. Мало того, что их нужно содержать, они могли ещё и разнести вести об острове Жым на весь мир, что в данный момент было мне совершенно не на руку. Наоборот, мне хотелось развиться до определённого состояния незаметно для окружающих, так что переселение мастеров навсегда, как в случае с Диодорой и Брамиром, было лучшим выходом из ситуации, вот только многие ли согласятся на подобное предложение?

Пока что остров Жым – это пристанище изгоев. Какими бы ни были причины их скитаний, они оставались у нас просто потому, что больше идти им было некуда. Благодаря этому мы не имели проблем с соседними королевствами, ибо не отнимали ни у кого население, не помогали избегать налогов и податей, не укрывали преступников, хотя с Дарией в этом отношении всё было сложно. В общем, нас не существовало на том уровне, на котором летают, расправив свои широкие и дурно пахнущие крылья королевские бюрократы.

Арфа и Петра смотрели на меня вопросительно большую часть пути до таверны, когда мне это надоело, я объяснил им свою мотивацию. Они обе, вероятно, уже нафантазировали, как мы вернёмся на остров с толпой новых рабочих и начнём создавать на Жыме настоящий королевский двор, так что пришлось остудить их пыл.

- Мой лорд. - Сказала Арфа, выслушав мои доводы. - Иногда мне кажется, что вы слишком много думаете. Я согласна с вашими опасениями, но начинает закрадываться мысль, что вы не понимаете сути происходящих событий. Конечно, я всего лишь служанка…

- И моя жена. - Напомнил я.

- Да, и ваша жена. Но всё же, я прежде всего служанка, так что в политике не разбираюсь, зато умею слушать и слышать. Эй, Диодора. - Она повернулась к горянке, и та от неожиданности поперхнулась. - Скажи мне, откуда ты узнала про остров Жым и лорда Айна?

- Да я не знаю. - Диодора задумалась. - Все об этом говорят, от кого конкретно я узнала - уже и не помню, это всё же было ещё прошлой осенью.

- Видите, мой лорд? - Снова повернулась ко мне Арфа. - Об этом все говорят. В обоих королевствах известна ваша судьба, в тавернах, борделях и налоговых палатах обсуждают изгнание самого младшего принца двух королевств на остров Жым. Что конкретно вы пытаетесь скрыть?

- Может, ты и права, Арфа, но тогда возникает другая проблема. Предположим, я скрываю не историю своей бедовой жизни, а уровень нашего развития. Такой вариант тебя устраивает? Если начнётся смута, что остановит кого-нибудь из местных аристократов или лордов нанести мне визит вежливости с парой десятков военных кораблей под мышкой?

- Вы полагаете это возможным? - Поинтересовалась Арфа.

- Очень вероятным, скорее.

Внезапно в разговор вмешался Брамир:

- Госпожа Арфа, возможно, вам кажется, что лорд излишне подвержен паранойе, однако, судя по слухам все сильные мира сего действительно настороже. И поверьте старому кузнецу, они давно подготовили огромные запасы оружия на случай начала дележа земель. Не стоит недооценивать их враждебный потенциал.

Кажется, Арфа не была убеждена, но всё же о чём-то глубоко задумалась. На самом деле пока что единственной защитой для нас является Элли и её мечта подмять под себя половину акватории Мраги. С Элли мы как-нибудь договоримся, но в возможном хаосе всеобщей вражды и её могут смести более могущественные силы вроде старших наследников, которые пока остаются в тени. Я понятия не имею, каковы они, братья и сёстры моих родителей, но я абсолютно уверен, что им давным-давно надоело быть на побегушках у постылых стариков.

Таверна Ронды располагалась ровно на полпути от центра города к внешнему контуру, это было огромное здание, занимающее целый квартал, но имеющее лишь два этажа. На первом располагались такие важные помещения, как огромный обеденный зал, частные кабинки для особых гостей, стойка регистрации, кухня, плясовой зал и зал для игры в осаду башни.

Ох уж, это плебейское развлечение, которое, признаюсь честно, доставляло мне огромное удовольствие в детстве. Суть его в том, что игроки разных команд собирают из специальных толстых миниатюрных брёвнышек белого цвета "башни". Всего деталей в их арсенале - 14, поэтому иногда игру называют "семь на два".

Где-то в этой конструкции устанавливается одно чёрное брёвнышко, пятнадцатое, игроки противоположной команды должны сбить его увесистым металлическим шариком, при этом каждое упавшее на пол белое брёвнышко отнимает у них очки. В идеале, шарик должен приземлить только чёрное бревнышко, оставив остальное здание нетронутым. Само собой, это практически невозможно, ведь игроки создают из него чуть ли не несущую конструкцию, однако есть дополнительные ограничения.

К примеру, чёрное брёвнышко может касаться только трёх белых, не более. Это заставляет архитекторов изобретать всё новые и новые варианты зависимостей между перекрытиями "башен", выпускается даже иллюстрированная газета поклонников игры, в которой эксперты предлагают свои варианты башен и архитектурные задачки для новичков.

Также на поле есть аут, это сделано для того, чтобы игроки не могли пробить башню сильным ударом по прямой, метнув снаряд изо всех своих сил. Попадание в аут означает техническое поражение. Это правило в итоге привело к тому, что в современных командах есть "строители", а есть "метатели", и те и другие - узкопрофильные специалисты.

Прости мне, мой любезный читатель, это долгое отступление, просто ностальгия по самому раннему моему детству заставила меня писать абзац за абзацем, и я не заметил, как увлёкся.

О чём я там говорил? Ах, да, про таверну.

На втором этаже этой махины располагались комнаты для гостей. Были тут как общие, похожие на солдатские казармы помещения с двухэтажными кроватями, для самых бедных мастеров, приезжающих в город в поисках контракта, так и гигантские помещения высокого класса, в которых были кровати, столы, шкафы, ванная, которую по вашему желанию могли наполнить водой любой температуры, отдельные помещения для слуг и детей.

В общем, сперва мы арендовали два огромных номера на всю нашу честную компанию, и я попросил администратора отеля, симпатичную кролицу в красном платье по имени Шарли, нагреть в обоих ванны - всем нам нужно было ополоснуться с дороги. Но перед этим мы проследовали в обеденный зал, где было на удивление спокойно, видимо, основная публика всё ещё находилась на площади. Что ж, нам же лучше: мы расселись за огромным прямоугольным столом и за трапезой, да разговором скоротали несколько часов, пока по мою душу не явился тот самый незнакомец.

- Прошу прощения за опоздание. - Произнёс он и снял свой капюшон. Кролица на входе приветствовала его улыбкой, видимо, он был хорошо с ней знаком.

- Вот это да. - Произнесла Арфа, смотря на лицо нашего нового знакомого. - Не думала, что так быстро встречу ещё кого-то из ваших.

Я непонимающе посмотрел на неё.

- Позвольте представиться, лорд Айн Кремлих. Меня зовут Кир Спруд, и я - ваш троюродный брат.

- Глаза, смотрите на его глаза! - Прошептала во всеуслышание Арфа. - Ну точно, такой же психопат, как и вы, мой любимый муж.

Действительно, глаза Кира не выражали вообще ничего. Он явно обдумывал что-то, но взгляд его не метался, не вычленял какие-то детали общей картины, он смотрел прямо мне в душу с холодным безразличием столичного патанатома.

- Не желаете ли уединиться в отдельном кабинете? - Поинтересовался он. - У меня есть для вас предложение, которое мне бы не хотелось озвучивать в этом зале.

- Конечно, пойдёмте. Могу я взять своих жён? - Поинтересовался я.

- Безусловно.

Я быстро объяснил своим подданным, что мне нужно пообщаться с этим загадочным человеком, и мы проследовали в дальнюю часть зала, где была неприметная дверь, ведущая в отдельные звукоизолированные боксы.

- Лорд Айн, позвольте выразить вам своё почтение. Наши семьи, к сожалению, никогда не пересекались, ибо отец мой, а теперь и я всегда обитали на самом севере, на границе с Пустошами и редко покидали фамильные владения. Мы всегда были вдали от политических дел, что куются в центре. Как вы можете понять, путешествие сюда заняло у меня много времени, а ещё больше потребовалось на создание легенды и прикрытия. Хорошо, что Шарли помогла.

- Меня поразило, что управляющая сама стоит за стойкой регистрации.

- Нет-нет, обычно это не так. Просто сегодня у них сразу два важных гостя, так что я попросил её подежурить по старой памяти. Два принца соседних королевств в одном зале - это, знаете ли, попахивает международным инцидентом.

- Зачем вы хотели видеть меня, лорд Кир?

- Как и сказала наша сестрица Элли, вы - человек дела.

- Вы знакомы с Элли?

- Само собой, именно она снабдила меня сведениями о вас. Поверьте, я долго не решался связаться с вами, взвешивал все за и против, ибо дело деликатное.

- Я весь внимание.

Кир замолчал и уставился в стену, настраиваясь на серьёзный разговор. Но начал он с другого.

- Позвольте, я угадаю, вы, должно быть, леди Арфа? - Он повернулся к Арфе и посмотрел ей в глаза.

- Что вы, какая я леди, я же просто прислуга.

- Но теперь вы жена лорда, так что привыкайте к званию леди. А вы, должно быть, матуи Петра?

Я буквально физически ощутил внезапное напряжение девушки-кошки и даже протянул руку, чтобы успокоить её.

- Не волнуйтесь, не волнуйтесь, леди Петра. Смешанные браки и прочие подобные вещи меня совершенно не пугают. У меня две жены, одна из них горянка, а другая - хмырица.

- Хмырица? - Петра не поверила своим ушам.

- Да. Вы, возможно, не знаете, но хмырицы бывают очень красивыми. Моя Грета похожа просто на очень высокую девушку, правда, из нижней губы торчат небольшие клыки. Но в этом нет ничего уродливого, наоборот, мне они нравятся. - Он понимающе улыбнулся. - В общем, меня ваша семейная ситуация не смущает.

- Прав был Эйзенкурт, мои родственнички - чрезвычайно эксцентричные личности. - Пробормотал я.

- Должен вас огорчить. - Взгляд Кира стал серьёзным и сосредоточенным. - Это касается лишь младшего поколения. Большая часть наследников первой очереди - самые настоящие ретрограды, которые ждут не дождутся смерти своих родителей, чтобы перегрызться в борьбе за трон. Собственно, это одна из причин моего сегодняшнего визита.

- Вы хотите заключить союз? - Поинтересовался я.

- В каком-то смысле. - Кир уставился в одну точку, и, к сожалению, эта точка располагалась ровно у меня промеж глаз. Я буквально не знал, куда девать взгляд. - Я буду говорить прямо. В данный момент я нахожусь на стадии заключения крупной сделки. Я покупаю у оружейников Мариоллы партию кремневых ружей.

- Это для защиты от дикарей из Пустошей, да? - Поинтересовалась Арфа, внезапно проявив удивительную глухоту.

- Увы, леди Арфа, это оружие нужно скорее для иных целей.

- Вы хотите влезть в заваруху? - Задал я прямой вопрос и получил на него прямой ответ.

- Если бы была возможность, я бы хотел избежать своего в ней участия. - Кир ответил не задумываясь. - Поверьте, в моих краях есть чем заняться. Северные варвары, культ Пожирателя, активизировавшийся в последние пару лет, проблемы этнического характера у нас тоже имеются. Но если кто-то из стариков припрётся под окна моего замка, мне бы хотелось иметь серьёзные аргументы, которые смогут переубедить его.

- Так, а зачем вам моя помощь? Вы ведь можете просто покидать сундуки с оружием на корабль и отправить их морем, благо, у вас есть широченная Горностайка, куда корабли с востока легко зайдут.

- Вы проницательны, брат мой. Действительно, могу. Проблема лишь в том, что оружие нужно вывезти в определённые сроки, но и принять я смогу его тоже только в определённое время.

- Опасаетесь шпионов, брат мой?

- Ещё как, лорд Айн. Поверьте, я с ними уже встречался и не раз. На моей земле их пасутся целые стада. Поэтому, схема такая: мне нужно вывезти ящики с ружьями в ближайшее время, как-то их замаскировав. Потом весь запас должен где-то отлежаться, после чего я частями доставлю их в устье Горностайки под прикрытием торговой миссии, а оттуда они отправятся по Северному тракту в столицу. Я уже придумал план, мне остались последние штрихи.

- Лорд Кир, я понимаю ваш план, но не кажется ли вам, что вы можете подставить под удар меня, моих жён, моих подданных?

- Безусловно, дорогой брат, я думал об этом. С моей стороны вам будет предоставлена компенсация за этот риск, кроме того, у вас будет справедливое право воспользоваться оружием в случае, если того потребуют обстоятельства. Если есть что-то ещё, что я могу для вас сделать - я весь внимание.

- Что ж, у меня есть пара идей. - Ухмыльнулся я как можно более жуткой ухмылкой, но Кир, кажется, на это не купился. Его ответная улыбка оказалась куда более искренней, чем моя.

- Тогда давайте обсудим, брат мой, лорд Жыма Айн Кремлих.

И мы обсуждали мои условия почти до трёх часов ночи, а когда закончили, выяснилось, что мои жёны давно уже спят в обнимку на мягком пушистом диване. Пришлось растолкать их, отправить сперва в ванную, а потом и в кровать, где они сразу же снова погрузились в мир приятных сновидений.

 

Перепись населения

Правитель: Айн Кремлих

Жёны правителя: Арфа и Петра Кремлих

Островитяне: Присцилла, Копа, Ева, Авен, старейшина Гирхард, матроны Гру и Ама, взрослые граждане Гру-младшая, Сия, Ка, Фрейних, Инго, Пари, Дария из речного народа, Каринго и Мяо, дети - Ма-Ка, Хин, Альт, Ма-Гу, Ника, Гарадок, Лю-Мяо.

Новые граждане Жыма: горяне-кузнецы Диодора и Брамир.

Численность населения: 28 человек.


Load failed, please RETRY

สถานะพลังงานรายสัปดาห์

Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
Stone -- หินพลัง

ป้ายปลดล็อกตอน

สารบัญ

ตัวเลือกแสดง

พื้นหลัง

แบบอักษร

ขนาด

ความคิดเห็นต่อตอน

เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C22
ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
  • คุณภาพงานเขียน
  • ความเสถียรของการอัปเดต
  • การดำเนินเรื่อง
  • กาสร้างตัวละคร
  • พื้นหลังโลก

คะแนนรวม 0.0

รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
โหวตด้วย Power Stone
Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
Stone -- หินพลัง
รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
เคล็ดลับข้อผิดพลาด

รายงานการล่วงละเมิด

ความคิดเห็นย่อหน้า

เข้า สู่ ระบบ