/ Anime & Comics / Kurumi Tokisaki's Planar Journey
เรื่องย่อ
When the Master God's Space was destroyed, Mo Xiao, a reincarnator, taken away by the unknown light ball, entered the new world and found that he became Kurumi Tokisaki!
The first world: Highschool of the Dead, the second world: Apocalypse Summoner, the third world: Marvel Universe, the fourth world: Fate/Zero, the fifth world: Battle Through the Heavens, The sixth world: ???, The seventh world: Strike the Blood, the eighth world: Re:Zero, the ninth world: Overlord, The tenth world: ???, The eleventh world: Swallowed Star.
Translator site: readfanfic . com
P atreon: p atreon.co m/Tantoki
แท็ก
คุณอาจชอบ
3.54
แบ่งปันความคิดของคุณกับผู้อื่น
เขียนรีวิวWhen the Main God Space was destroyed, Mo Xiao, the reincarnator, taken away by the unknown light ball, entered the new world and found that he became Kurumi Tokisaki! The first world: Highschool of the Dead, the second world: The Dark Summoner of the Apocalypse, the third world: Marvel Universe, the fourth world: Tentative...
The interactions between characters is horrible, to the point where it is torturous to read the interactions between the char acters
They only have the appearance of Kurumi and a little bit of her personality. They don't have her abilities.
Yo author keep up making this novel more amazing and i understand your english because me too sometimes my spelling is incorrect so please make this novel more and more exciting!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Score is this because this is the lowest possible score i can give for such a trash novel and bro you putting it in male lead to get views is just disgusting stop wasting people's time
I don't even know how to evaluate this work. I was interested in it, I'm interested in reading, but the problem is that the translator didn't even bother to adapt the work. In Japan, special suffixes are used when communicating (san, sensei, sama, kun and others), but right there we see "Senior", "Junior". Constant repetition of character names, okay, just names, but their full version (Rei Miyamoto, Takashi Komuro)? When the name of some key characters is completely lost somewhere (Busujima). The work is interesting, but when the original work is based on Japanese fundamentals, and you continue to bend the line to the Chinese, then there is a desire to quit.
I'm not really a fan. The biggest element that bothers me is the MC's lack of agency. The MC is literally nerfed and strong armed by her system to follow the plot at a plot appropriate power level, a fact that becomes increasingly obvious past world 1.
It's a very interesting fanfic, but it's a Chinese fanfic and it comes with problems from Chinese novels, besides the translation quality is not the best. It's not bad like MTL and you can understand the story, but it's not a good translation like a novel in the rankings. Even with these problems I still think it's a good fanfic that's worth reading, but it might not be a good idea for those who are very bothered by the quality of the translation. If there is a big problem to comment, it would be the absurd prices of patreon, the average for translated fanfics is usually a large amount of chapters (about 30 to 50) for 1 to 3 dollars since it is the translation of a fanfic with the best benefits costing a maximum of 10 dollars, in the case of this fanfic, 30 chapters are 50 dollars and 50 chapters 100 dollars on patreon. With these absurd values I will absolutely never subscribe, but patreon is optional so despite being annoying it's not a problem as long as you don't subscribe and continue reading on the webnovel.
Well it was Actually pretty good i guess but really the translation man if it weren’t for the Errors in translation I would have gave a five stars I hope we have more of this story [img=recommend][img=recommend]
It's a very good and interesting fanfic, however the beginning of the fanfic is full of annoying elements found in bad wuxia and xianxia novels, so I don't recommend it for those who can't turn off their brains before reading, but other than that it's turned out to be an interesting fanfic with a lot of potential.
Pone #Yuri pero aún no e visto el Yuri. Encima es una traducción mala el autor ni se molesta en disimularlo [img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap]
นักเขียน nyawdao2
It's a good story, but the translation leaves a little to be desired, many Chinese phrases that don't make sense. But most of all, a part of me always dies when I read that Kurumi is an "Elf" instead of a SPIRIT!!!