/ Anime & Comics / One Piece: Sign In to Impel Down (Translation)
4.08 (24 เรตติ้ง)
เรื่องย่อ
This is a translation of One Piece: Sign In to Impel Down. It's about a transmigrator who escapes impel down years before Roger's execution, after the death of his former captain Rocks.
I do not own this story.
แท็ก
คุณอาจชอบ
4.08
แบ่งปันความคิดของคุณกับผู้อื่น
เขียนรีวิวA W translation indeed. Keep going my bruddah Now enjoy these healthy frogs 🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸🐸
I literally have no words. This definitely had potential and could have drawn me in BUT Translation is so bad it makes me want to “faint to death”
Yup I remember reading this raw, this was a good novel, he even goes to the type-moon world if I remember correctly somewhere in the future, though he would get really op quite fast, at the end it is a very impressive read, and you did a decent job in the editing, keep it up.
Didn't like it. It wants to make it's cake and eat it too. The MC is too selfish and quite a hyprocite in a bad way. Which would have been fine if it was a short series, but it is now 19 and it is still on going. I don't like where it is going now nor would I like to know where will this end up at.
author you finally started updating the chapters, I read this fanfic for a long time and I liked it, I hope you continue to update it hahahahahahahahahahahahaahhaahahhahahahahahahahahaha hahahahahahahhahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
Good translated very well please continue don't droppeddis👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
This story would be amazing if the MC was doing a lone wolf thing and kept doing crazy and confusing stuff so far it was funny but now that he’s starting a pirate crew it feels 😑
This is not intended towards the translator but the original author… The writing quality is questionable… The ages and the years (like timeline) has issues… Names of things are wrong… The way the characters are talking is awkward & parts are unnecessary like repeating things and drawing out how to go to bed… What causes me problems is no Timeskip labels (like # hours later/before, # days later/before…etc), so it’s hard to know how much time has passed. Hopefully the translator is fluent in English and can make the story sound more put together… and maybe think about hiring a beta/editor to look over things.
c un MTL RETRADUIT ET ENCORE LE PREMMIER PARAGRAPHE ESTR SUFFISANT POUR SAVOIR D4OU ILS VIENNTE DQSFQQSFFSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
Good story a bit overpower[img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=coins][img=exp][img=exp][img=exp][img=exp]
[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]
Troll exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp exp
นักเขียน RandomSwordsThief
I got severe PTSD from see the words 'Sign in' because of all the dumb CN I have read with this plot °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°