ดาวน์โหลดแอป
30.27% dc世界当首富 / Chapter 221: 第二百一十八掌 安德鲁·怀特

บท 221: 第二百一十八掌 安德鲁·怀特

大战过后,遍地硝烟。

  死掉的毒蛇到处都是,一脚下去,靴底粘连血肉,血肉包裹泥土。

  血腥味和焦臭味混合在一起,让人直欲呕吐。

  尸体太多了,严重堵塞交通,众人没办法,只能带上口罩,拿起铁铲,清理一条出村的道路。

  酒馆大厅里,卢克和杰克·哈维并排站在一起,在他们身前,黑色眼镜蛇王艾迪平躺在地上,它的伤势很重,全身上下皮焦肉烂,几乎没有完整的地方。

  “我没见过这么大的眼镜蛇。”

  杰克·哈维绷着脸,看了好一会儿才开口道,“你确定他是人变得?”

  卢克耸耸肩,“他会说英语!”

  杰克·哈维长长地叹息一声,“说英语的眼镜蛇,这年头怪事儿越来越多了,小子,我必须感谢你,没有你,不可能查出这么多情报。”

  “感谢的话就不用说了。”卢克点燃一根雪茄,“拿人钱财、替人消灾,老爷子一辈子积攒下来的信誉不能坏在我手上。”

  “我虽然不喜欢你爷爷,但信誉这方面,确实没得说。”

  老头拿出烟斗,坐在椅子上吞云吐雾,半响,出声道,“明天的事,你准备怎么办?那个居住在沼泽里的怪物会帮忙吗?”

  “敌人的敌人就是朋友。”

  “话虽如此,但也必须做好应对意外的准备,你那群蜂鸟不错,看起来很漂亮。”

  卢克笑道,“怎么?想跟我做生意。”

  “太穷了,没钱。”

  “没钱充什么大爷,还指望我送你几只不成?”

  “一个上了年纪的老人问小辈要点礼物,不过分吧!”

  卢克呵呵冷笑,“你有功夫在这儿耍嘴皮子,还不如想象怎么应对明天的大战,那可远古恶魔。”

  提起这事,老头立刻沉默,眉毛拧成一团,脸上写满忧愁。

  卢克懒得理他,把扎坦娜叫进来,指着蛇王道,

  “交给你了。”

  “我可以帮忙,但有些事必须说清楚,记忆窃取魔法成功率很低,只有三成,要是失败了,你们不能怪我。”杰克·哈维的到来给女孩极大的压力,尤其在得知留着大胡子的老头是联邦调查局局长时,甭提多难受了。

  身为魔法师,她最讨厌的政府部门就是FBI。

  卢克摆摆手,示意她不要多心,

  “你是我带来的,除了我,没人能动你,赶紧干活吧!”

  扎坦娜瞥了老头一眼,转身走到蛇王跟前,伸手放在被烧焦的脑袋上,嘴唇轻启,一段诡秘莫测、带着神秘力量的咒文在房间里回荡。

  昏迷的蛇王突然睁开眼睛,瞳孔闪烁不定,渐渐被白芒覆盖。


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C221
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ