ดาวน์โหลดแอป
68.33% 奋斗在沙俄 / Chapter 1297: 第三百四十五章 灭顶之灾(下)

บท 1297: 第三百四十五章 灭顶之灾(下)

彼得.巴莱克被惊呆了,他有想过罗斯托夫采夫伯爵会搞他,但真没想到会这么快这么猛地搞他,看看刚才人家说的什么?谋逆大案,这尼玛是要往死里搞他啊!

  只要是俄国的官儿就知道谋逆的性质有多么严重,看看还在西伯利亚修地球的十二月党人,那里面公爵侯爵伯爵一大堆,而且关系很硬的不知凡几,不客气地说彼得.巴莱克到了那些人当中也就是个端茶送水的角色,根本上不了台面。

  连那样的大人物都因为谋逆而被整得生不如死,像他这样的小虾米要是被坐实了罪名,估计连去西伯利亚受苦受罪的资格都没有,直接在彼得保罗要塞门口栓根绳子就给他吊死了。

  反正一听罗斯托夫采夫伯爵说罪名是谋逆,哪怕彼得.巴莱克平时很窝囊很没种这会儿也爆发了,他暴跳如雷地咆哮道:“这是栽赃!是陷害!这是对我的公然迫害!”

  和彼得.巴莱克的暴怒相比罗斯托夫采夫伯爵显得那么的平静,面对这货张牙舞爪的咆哮,他只是冷冷地说了一句:“栽赃?陷害?您到时候可以亲自向陛下说,不过现在请您老老实实地跟我们走一趟吧,您有没有问题很容易就能搞清楚!”

  彼得.巴莱克自然是不肯走的,如果他落入了罗斯托夫采夫伯爵手里头,想都不用想对方有的是手段招呼他,既然对方已经要置他于死地了,怎么可能不下狠手?

  所以他自然是不肯走,顿时高声呼喊道:“我是乌克兰总督,是陛下亲自任命的,没有陛下的命令,谁也不能逮捕我!”

  只不过这立刻遭到了罗斯托夫采夫伯爵的讥笑:“很遗憾,我也是陛下亲自任命派来的全权钦差,根据陛下的命令,我有权处理乌克兰一切跟人员,有权力询问一切跟案情相关的人员,其中就包括了你这个总督。”

  稍微一顿,他揶揄道:“现在您是老实合作接受调查呢?还是我我派人请您过去接受调查呢?随您选择!”

  彼得.巴莱克看了看罗斯托夫采夫伯爵,顿时做不得声了,因为罗斯托夫采夫伯爵的说法很巧妙,让他去接受问询和调查而不是逮捕他。

  因为尼古拉一世确实没给罗斯托夫采夫伯爵逮捕总督的权力,但是因为案子很大牵涉到了康斯坦丁大公这个级别,为了查案的方便尼古拉一世给了罗斯托夫采夫伯爵审查彼得.巴莱克的权力。

  也就是罗斯托夫采夫伯爵确实可以请彼得.巴莱克去喝茶问话,如果有确凿的证据能够证实彼得.巴莱克真的有问题,也可以将其收押之后送往圣彼得堡接受审查。


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C1297
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ