ดาวน์โหลดแอป
60.02% Sinh con thời mạt thế / Chapter 431: Chương 431: Bạch Tuyết Lê

บท 431: Chương 431: Bạch Tuyết Lê

บรรณาธิการ: Nguyetmai

Trong một nhóm, đồ không được chia đều mà ai tìm được nhiều sẽ được trả công nhiều, thức ăn cũng chia nhiều hơn. Công thức tính có nhiều mặt: ra ngoài đánh quái, xả nước cho đội, phát triển rau củ hoặc cung cấp thân thể cho đàn ông cũng được tính. Vì thế, kiếp trước cả Tô Tô và Bạch Tuyết Lê đều sống tốt trong nhóm của mình, không bị đói rét.

Ban đầu Tạ Thanh Diễn cũng được hưởng khá nhiều ưu đãi so với mọi người, vì hắn ta vốn là kẻ có ngoại hình ưa nhìn, luôn chiếm được cảm tình của người khác. Trước mạt thế, hắn lại là thành viên cốt cán của Đoàn thể nên miệng lưỡi khéo léo, từ đó còn phát triển được nhóm riêng của mình.

Tuy nhiên, thời gian dần trôi, sinh viên Tương đại đến Xuân thành và ổn định đời sống xong thì thực lực được biểu hiện rất rõ ràng. Tạ Thanh Diễn là một tên hoàn toàn bất tài, đặt ra chính sách thì muôn ngàn chỗ hổng, ra ngoài đánh quái thì kêu ca than khóc, những thành viên nam bản lĩnh trong đội ngày càng chướng mắt với hắn.


Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C431
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพของการแปล
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ