ดาวน์โหลดแอป
99.44% 重生南非当警察 / Chapter 2486: 2429 铤而走险

บท 2486: 2429 铤而走险

随着俄罗斯人在战场上不断取得胜利,大胡子的野心膨胀到一个新的巅峰,罗克还记得俄罗斯战场最危急的时候,大胡子请求援助的时候语气有多诚恳,这才过了一年多,一切都已经不一样了。

  俄罗斯取得黑海出海口,就是对俄罗斯最大的公平!

  大胡子的这句话,在一夜之间传遍俄罗斯,成为所有俄罗斯人的集体诉求。

  “因为我们没有马上同意俄罗斯人的要求,所以我们现在都是俄罗斯的敌人——也对,我们本来就是资本主义嘛,天生对立。”西德尼·米尔纳略伤心,他昨天还在阅兵台享受俄罗斯人的欢呼,今天就要面对俄罗斯人的白眼。

  俄罗斯人就是这样爱憎分明。

  “现在你体会到了俄罗斯人的攻击性了吧?”温斯顿幸灾乐祸,好像他没有遭到俄罗斯报纸的奚落一样。

  事实上,俄罗斯报纸对温斯顿和大英帝国的反感最明显,谁让英国还有国王呢,南部非洲和美国至少都是民主国家。

  温斯顿不生气,他原本也没指望收获俄罗斯人的感激。

  从俄罗斯报纸上的报道来看,俄罗斯编辑对于南部非洲和美国还是比较克制的,对于温斯顿和大英帝国就火力全开,不仅历数大英帝国自大航海时代之后犯下的罪孽,而且还对大英帝国的衰落表示了诚挚的祝贺。

  这也算是俄罗斯版本的远交近攻吧。

  “好啊,那我们干脆就把博斯普鲁斯海峡,和马尔马拉海,以及达达尼尔海峡交给俄罗斯人。”罗克不喜欢温斯顿的态度。

  “我要是你就绝对不会那么做!”温斯顿怒气冲冲,一旦俄罗斯得到黑海出海口,那么下一个目标肯定就是苏伊士运河,或者直布罗陀海峡。

  区区一个地中海,肯定无法满足大胡子的要求。

  罗克也只是说说而已,放任俄罗斯人突破黑海,南部非洲的利益同样会受到影响。

  “总统先生连续两天和俄罗斯人共进晚餐——”西德尼·米尔纳对罗斯福的信任也有限。

  罗克不知道罗斯福和大胡子谈了什么,转天的会议上,罗斯福的态度悄然发生改变。

  “俄罗斯为了赢得胜利付出巨大代价,有资格要求获得公平对待。”罗斯福的态度不再反对,这不是个好信号。

  这也可以理解。

  美国在地中海针插不进,干脆就把俄罗斯放出来,把水彻底搅浑,那说不定就会有机会出现。

  “那么奥斯曼的利益谁来保证?”罗克不反对给俄罗斯补偿,但是不能建立在影响其他国家利益的前提下。

  除非是在波兰问题上,罗克可以给俄罗斯一些让步。


next chapter
Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C2486
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ