ดาวน์โหลดแอป
64.98% 伊塔之柱 / Chapter 796: 第一百二十九章 失踪的同伴(下)

บท 796: 第一百二十九章 失踪的同伴(下)

积雪压住树枝遮掩住了外面低沉的风声,帐篷内显得有些安静。那不过是一间用倒塌的松枝搭起来的临时庇护处,没有照明,不过只有几双沉浸在黑暗之中,明亮的眼睛。

  方鸻看着那个年轻人,说道:“说说看吧。”

  班恩显得有点犹豫,但他感受到方鸻话语之中的平静,抬头看了看这个和自己年纪差不多一般大小的‘团长大人’,心中好像释然了些,轻轻吐了一口气,答道:“我怀疑这一切和鸦爪圣殿有关……”

  他说完,再一次抬头看了看方鸻与一旁的砂夜,以及一直没有开口的夜莺小姐,见三人脸上皆无异色,才继续说下去。他声音有些低沉,像是幽然地阐述一个故事:“艾德团长还记得那天我们见面时的情形么?”

  砂夜怔了一下,翠色的眸子里闪过一丝惊讶,她不由侧过头看了看一旁的方鸻,心中原本以为对方让自己帮忙找出这人,双方应当是头一次会面,但没想到,两人竟然认识。但她仍沉得住气,并未开口询问。

  方鸻脸上倒没有什么意外的神色,只轻轻点了一下头。

  “我其实很早就加入了受赎者,不,确切的说是‘灰哨’先生他们救了我一命,”班恩目光注视着搭成帐篷的松针,说道:“我在灰骑士抓捕之下侥幸逃得一命,却因为重伤而昏迷了过去,但‘灰哨’先生他们正好在那一带出没,与圣殿为敌,其间遇上了重伤倒在林间之中的我,从而我带走并救治。”

  “我就是在那时加入了他们……而后来圣殿在阿尔托瑞一带进行肃清,我们减员严重,同伴们从南方传来消息,说科尔维一带有大量难民聚集,因此我们越过霜山岭,来到灰鸮镇附近。”

  “班恩,”砂夜忽然回过身去,用明亮的目光看着他开了口,“原来你不是来自于古拉,你骗了我们,你和詹妮斯太太也没有关系。”

  年轻人有些歉然地对她答道:“对不起,确实是如此。詹妮斯老太太有些神志不清,我正是借着她的掩护,才和她一起加入了您的营地,砂夜小姐。你是个好人,但我可能不是,我是奉‘灰哨’先生的命令,来看看难民们的情况,并在营地之中蛰伏下来。”

  “所以你一直在暗中观察,你早知道营地之中有叛徒了,你知道那个人是格里德,对么?”

  班恩并不反驳,点了点头说:“我其实早应该联系你们,砂夜小姐,只是我意识到难民营之中还有另一股势力后,因此不得不暂时中止计划。不过我一开始确实没注意到那个人是格里德,其实我也在寻找他们,甚至还怀疑过你。”


next chapter
Load failed, please RETRY

ของขวัญ

ของขวัญ -- ได้รับของขวัญแล้ว

    สถานะพลังงานรายสัปดาห์

    Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
    Stone -- หินพลัง

    ป้ายปลดล็อกตอน

    สารบัญ

    ตัวเลือกแสดง

    พื้นหลัง

    แบบอักษร

    ขนาด

    ความคิดเห็นต่อตอน

    เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C796
    ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
    • คุณภาพงานเขียน
    • ความเสถียรของการอัปเดต
    • การดำเนินเรื่อง
    • กาสร้างตัวละคร
    • พื้นหลังโลก

    คะแนนรวม 0.0

    รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
    โหวตด้วย Power Stone
    Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
    Stone -- หินพลัง
    รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
    เคล็ดลับข้อผิดพลาด

    รายงานการล่วงละเมิด

    ความคิดเห็นย่อหน้า

    เข้า สู่ ระบบ