ดาวน์โหลดแอป
95.74% Меня сослали на необитаемый остров, и я основал там своё королевство / Chapter 45: Строительная лихорадка на острове Жым и не только

บท 45: Строительная лихорадка на острове Жым и не только

Мы вернулись на остров Жым рано утром в последний выходной на неделе, так что в порту буквально не было ни души. На рейде стоял маленький транспортник из Мариоллы, но все его пассажиры в тот час спали в своих номерах в гостинице и грезили, вероятно, диковинными товарами, которые можно привезти в родные края и заработать себе на счастливую старость.

Чем активнее распространялся миф о принце-изгнаннике и его маленьком королевстве, тем дороже становились на самом деле простенькие товары островных мануфактур. Это играло нам на руку, но уж точно не могло обеспечить в долгосрочной перспективе.

Побывав на центральном рынке Чёрного утёса и изучив товары на аукционе в Тенистом Бору, я уже понимал, что долго эксплуатировать собственную романтическую историю не смогу. Пора было браться за молот и гвозди, запускать полноценную индустрию, строить фабрики и заключать крупные ресурсные соглашения с соседями.

За спиной прочих игроков был большой опыт и связи, но и у нас имелся свой козырь - Клото, с её бесконечной базой знаний погибшей цивилизации. Кроме того, на острове жил гениальный кузнец, умнейший маленький хмырь, необычайно талантливый стеклодув, легендарный воин, а некоторые направления курировали мои чрезвычайно исполнительные жёны, которые учились новому быстрее, чем студенты Международного Университета. Нельзя забывать и о наших старейшинах - каждый из них был мудр и многое повидал, так что к ним, конечно, следовало прислушиваться.

Когда гребцы вытащили на берег покупки, я попросил одного из них сбегать в столицу и привести старейшин, дядю Вана с Адой, а также Копу и Дарию с Петрой. На первом этаже гостиницы мы заняли огромный стол в обеденном зале и приготовились к большому совещанию, посвящённому будущему острова Жым. Детей из племени болотников, непоседу Жизель и племянника Арфы Лира, мы пока отправили к Присцилле на кухню, помогать и подъедать местные лакомства.

Впрочем, когда все гости прибыли в сопровождении пары грузовых телег, какое-то время ушло на приветствия: исстрадавшиеся Петра и Дария буквально повисли на мне и минут пять попросту не выпускали из объятий. Я заметил, что с ними прибыла и Диодора. Она тоже явно соскучилась, но набрасываться на короля постеснялась. Я кивнул ей, тихонько, чтобы не привлекать внимания, но она, получив разрешение, кинулась ко мне и обхватила за талию. Её голова оказалась на уровне моего желудка. Вот, ведь, малявка.

Когда с приветствиями было покончено, мы расселись за столом и начали совещание.

Не нужно было уметь читать мысли, чтобы понять: Копа был расстроен. Я дал ему простое, но ответственное задание - предоставить отчёт о наших производствах, но вместо того, чтобы его зачитать, мой секретарь краснел и мялся, боясь начать. Магда, которую он притащил с собой завтрака ради, понуро сидела рядом с ним и косилась на жареную птицу, которую никак не могла съесть в связи со сложившейся ситуацией.

- Давай я начну вместо тебя. - Предложил я и подмигнул матуи. - Итак, ты проинспектировал наши производства и пришёл к выводу, что нам едва хватает ресурсов на самих себя, а торговать и вовсе нечем. Я прав?

- А ещё он очень переживает за то, что руда скоро кончится. - Поддакнула Магда и всё-таки ухватила жареную ножку. Ножка тут же исчезла у неё во рту. В это время Дария с Петрой развлекались тем, что пытались защекотать Диодору до смерти - она сидела прямо на столе и тихо хихикала, стараясь при этом не мешать окружающим. Арфа смотрела на них с какой-то очень тёплой улыбкой старшей жены. В общем, атмосфера была до обидного несерьёзной.

- Да, мой лорд. Я полагаю, что ситуация с рудой совсем плачевная. - Сказал, наконец, Копа. - Простите меня за то, что принёс дурные вести.

Я кивнул Арфе, и той пришлось оторваться от потешного зрелища, чтобы достать большую амбарную книгу, которую я заполнял на досуге во время нашего путешествия на запад.

- Что ж, Копа. Перед тем, как ты всё-таки зачитаешь мне свой доклад, позволь я познакомлю тебя с некоторыми цифрами. Как ты думаешь, по какой цене дедушка Брамир сейчас закупает железную руду для трубопровода?

- Не знаю, мой лорд.

- А я скажу. Тонна болотной руды стоит в Мариолле сорок серебряных монет. Если заказывать более десяти тонн за раз, доставку продавец производит бесплатно. Топей в Мариолле много, так что и продавцов куча, дефицита нет, а конкуренция держит цены в узде. Итак, мы потратили сорок монет и получили металлический лист весом примерно четыреста кило. Дедушка Брамир, я прав?

- Да, молодой король. - Брамир благосклонно кивнул. Кажется, его больше интересовало поведение внучки, хотя и моя осведомлённость его порадовала. - В некоторых случаях даже ближе к пяти сотням.

- Конечно, есть ещё и чугун, но для простоты подсчётов забудем пока о нём. Так вот, такой лист можно продать на внешнем рынке за сорок пять серебряных монет без торга.

Я проследил за реакцией Копы, он, как я и ожидал, всё ещё был подавлен.

- Маловата маржа, да? - Усмехнулся я.

- Простите, мой лорд.

- Ничего. Давай считать дальше. Брамир, сколько стоит тонна хромистого железняка?

- Тонна стоит пятьдесят монет, но на одну тонну обычного железа его нужно всего сто сорок кило.

- То есть, всего несколько монет. Так вот, Копа, лист нержавеющего железа стоит на рынке уже около восьмидесяти серебром.

- Подождите, мой лорд. Это уже кое-что! - Обрадовался Копа.

- Мало же тебе надо для счастья. Копа, это далеко не всё. Мы сейчас говорим лишь о переработке ресурса, но дороже всего на рынке стоят не материалы, а конечные изделия, понимаешь?

- Давайте посчитаем дальше? - Взмолилась Магда. - Это становится всё интереснее и интереснее.

- Дама знает толк. - Рассмеялся Брамир. - Продолжайте, молодой король. Удивите нас.

- Прежде чем я расскажу тебе, Копа, сколько можно выручить с тонны руды, позволь я задам тебе ещё один вопрос: как ты думаешь, в чём состоит главная проблема острова Жым?

- До того, как вы начали сыпать цифрами, мой лорд, я думал, что главная наша проблема - ресурсы.

- Нет, Копа. Сильнее всего нас сдерживает недостаток людей.

- Да как же так? - Взорвался бывший дворецкий. - Мы же этих едва можем прокормить!

- Давай вернёмся к обсуждаемой теме. Начнем с чего-то попроще. Итак, мы имеем четыреста кило железа. Предположим, мы будем продавать наборы подков: в одном наборе - четыре подковы и ухнали. Из имеющейся у нас массы железа можно изготовить, внимание, двести наборов. Так вот, один набор можно продать за двадцать серебряных монет, если, конечно, он качественный. Если же это нержавеющий материал, то и все тридцать. Сколько мы заработаем?

Помещение ресторана при гостинице погрузилось в молчание, все собравшиеся напряжённо считали в уме. Даже мои очень активные жёны затихли. Один Брамир посмеивался в усы, ибо уже знал ответ.

- Четыре золотые монеты. - Ошарашенно прошептал Копа.

- Ты начинаешь понимать суть. Но теперь давай возьмём что-то более существенное. Набор инструментов каретника будет отличной иллюстрацией - с их помощью производят колёса, спицы и обода. То есть, ремесленник за счёт этого набора может кормить себя и свою семью три-четыре года, пока они не затупятся и не сломаются. Понятно, что инструмент должен быть прочным и, желательно, нержавеющим. Так вот, на рынке в Чёрном утёсе, куда мы зашли с Ка пару дней назад, такой набор продаётся в среднем за двести серебряных монет. И знаешь, сколько он весит, Копа?

- Не знаю, мой лорд.

- Он весит восемь кило. Всего-навсего. То есть, мы можем произвести пятьдесят наборов. Правда, там потребуется ещё и дерево, но его у нас много. А это десять золотых монет, понимаешь?

- Это какая-то фантастика.

- А теперь давай возьмём самый спорный пример - меч. Сложность торговли оружием в том, что однажды оно может ударить по продавцу, нужно крепко подумать, стоит ли овнинка выделки. Но чисто ради подсчётов, давай предположим, что мы ведём и такой бизнес. Итак, одноручный меч в оружейном магазине средней руки стоит около ста пятидесяти серебряных монет. Это не именное оружие, обычный пехотный клинок. Его максимальный вес - два килограмма, значит, мы можем произвести около двухсот единиц. А продать их получится за немыслимые тридцать золотых.

Копа ахнул, Брамир зычно расхохотался, а Магда, пользуясь случаем, сунула в рот ещё одну ножку.

- Я понимаю тебя, Копа. - Я постарался сделать голос настолько мягким, насколько это было возможно. - Любому правителю хотелось бы, чтобы на его земле всякое производство не зависело от внешних рынков. Самим добывать ресурсы, самим их обрабатывать, а в идеале ещё и продавать внутри государства, и чтобы при этом баланс сходился. Увы, мало у кого есть такие возможности. Но это вовсе не означает, что народ вымрет от голода. Просто цепочки будут длиннее, а договоров - больше, вот и всё. Ты успокоил свои нервы?

- Да, мой лорд. - Копа выразительно поклонился.

- Тогда зачитывай уже доклад, а то Магда сейчас съест всю птицу, и нам ничего не достанется.

Сперва Копа рассказал о том, что на полях капоты он заметил слишком большое количество работников, в этом мой секретарь видел проблему, однако, к тому времени я уже наметил переезд трудоёмкого производства на южный остров архипелага Жыма. Уж там беднягам точно будет не до скуки, размер полей увеличится почти в четыре раза, если оценки Каринго и его картографа Филиппа точны.

Там же, на южном острове, я планировал создать теплицы для овощей. Сколь бы питательными ни были злаки, мясо и рыба, зелень людям была необходима. Впрочем, легко сказать, что мы создадим теплицы, но что они вообще собой представляют, не знал никто. Гарадок обнаружил этот термин в базе Клото, этот объект напоминал высокий парник, но материал, который она рекомендовала использовать в качестве покрытия, был нам неизвестен. Рецепта его создания также пока не было. В итоге было принято решение провести большой эксперимент под контролем малыша Гарадка и горянина Патермонта - покрыть теплицу стеклом.

Также мы смогли придумать и систему отопления для наших посадок - тут как раз планировалось использовать трубы и большой котёл для нагрева воды. Замкнутый контур должен был упростить крестьянам работу, а в топливе пока что недостатка не было.

К слову, сам Гарадок на совещании не присутствовал. Я уже был в курсе его занятости: он активно развивал проект большого городского дворца, а также параллельно работал над водопроводом, так что я не стал отрывать его от дел в это прекрасное утро выходного дня.

- Давайте сразу наметим план действий. - Я снова попросил Арфу помочь мне. Та, легко развернувшись на месте, из-за чего её платье волнительно взмыло в воздух под одобрительные вздохи моих жён и Диодоры, бросилась к нашей походной сумке и достала стопку тонких тетрадок. Кажется, все заметили ту трансформацию, что произошла с моей первой женой за время поездки, но причину её им знать было необязательно. - Здесь находится план по застройке южного острова. Сейчас Арфа раздаст его всем, кто будет принимать участие в проекте. У нас есть очень узкое временное окно, мы должны начать перенос полей сразу после сбора третьего урожая, а между ним и началом зимних снегопадов от силы две-три недели. К тому моменту я бы хотел закончить с отстройкой инфраструктуры, чтобы переезд произошёл максимально спокойно и без накладок. К зиме нужно возвести на южном острове небольшой пирс, амбар для временного хранения злаков, три больших котла для вываривания капоты, а также связать всё это с полями сетью дорог. По весне ребята Минки и Игги займутся злаками, а мы тем временем оборудуем теплицы и попробуем построить плавучий элеватор.

- Мой король. - Подал голос Игги. - Как сей корабь будет ходить?

- Это будет большой дебаркадер, так что ему потребуется буксир. Первое время он в любом случае будет находиться у берега южного острова. Однако уже к первому урожаю мы отправим его в путь. Идея в том, чтобы склад зерна сам доставлял его практически к столу. Более того, если у нас возникнут излишки, мы сможем торговать зерном прямо с воды, нам даже не придётся принимать иностранцев на берегу.

Если коротко, в проекте принимали участие почти все промышленные предприятия острова: Брамир должен был обеспечить новую сельскохозяйственную зону инвентарём и тремя котлами, от Мяо требовалось большое количество кувшинов и другой глиняной тары, Патермонта было решено привлечь для производства остекления теплицы.

С очевидной малочисленностью скота всё было и так понятно. Какое-то время нам ещё предстояло закупать ткани в большом количестве, благо, наш добрый друг Эйзенкурт возил их по очень хорошей цене, а вот производство яиц и правда стоило нарастить как можно скорее. Я попросил Копу отметить в отчёте, что острову стоит начать поиски продавцов сипух в ближайших селениях.

Ещё одним материалом, чья конечность нервировала моего секретаря, была глина. На самом деле, мы ещё даже не обследовали всё побережье на предмет новых месторождений, вполне вероятно, за ближайшим изгибом ландшафта скрывалось в два, в три, в десять раз больше глины, чем у нас было сейчас. И всё равно её было бы недостаточно: к сожалению, она активно применялась при строительстве домов и дорог. По сравнению с этими затратами, дело Мяо казалось почти лишённым вложений. Требовались новые технологии, которые позволили бы обойтись без глины, и они, как ни странно, имелись.

В Станской конфедерации строили весьма неплохие дороги особым методом: в качестве связующего материала использовали битум, распространённый природный материал, который надёжно удерживал на одном месте песок, щебень и прочий наполнитель. Торговали им многие страны, но лучше бы было иметь собственный источник битума, а заодно и нефти. В противном случае зависимость от поставок из-за рубежа могла поставить нашу дорожную сеть под удар, а дороги в скором времени нам будут ой как нужны.

Между делом Копа вдруг проговорился о том, что в племенах речных людей и болотников стало набирать популярность новое хобби - плетение корзин. Мой секретарь относил это явление к вещам не слишком важным, и после одного единственного упоминания попытался перевести тему, но я его остановил.

- А вот это, Копа, важная информация.

- Что, неужели нам так нужны корзины? - Удивился он. Кажется, Копа вообще перестал что-либо понимать.

- Нет, сами по себе корзины не так интересны. Куда важнее то, что люди начали самостоятельно, без указания сверху, производить какие-то товары. А раз они что-то производят, им нужна площадка для продажи. Предположу, что сейчас они просто обмениваются вещами друг с другом, как делали, когда были сельчанами. Нам же нужно предложить им какую-то цивилизованную площадку для торговли и, желательно, подтолкнуть их к этому. А посему, давайте обсудим планы в этом направлении.

Арфа уже даже не стала дожидаться моей просьбы, она быстро вытащила из сумки лист, свёрнутый в рулон, и я разместил его в середине стола. Старейшины племён, Копа, Присцилла и мои прекрасные жёны, а также Диодора, взгромоздившаяся прямо на стол поближе к бумаге и заодно ко мне, склонились над листом.

То, что я решил показать своим подданным, было схемой агоры - как я её себе представлял. Глупо даже напоминать, что до недавних времён я ни разу не был в подобном месте, но последняя поездка пробудила во мне большой интерес к уличной торговле.

На схеме я изобразил двадцать отдельных торговых мест, расположенных широкими рядами: у каждого предполагался большой водонепроницаемый навес, скамья для работника и стол для выкладки товаров. В моих фантазиях территория агоры имела фундамент и представляла собой большую каменную площадку с пологим заездом для телег. Вход на территорию рынка был лишь один, с остальных сторон он был огорожен забором.

Люди, которые многажды посещали агоры и ярмарки до переезда на остров Жым, конечно, тут же с удивлением отметили этот факт.

- Я постараюсь объяснить ход своих мыслей. - Начал я, когда все внимательно изучили схему. - Прежде всего, позвольте мне огорошить вас тем, что рынок будет платным для продавцов.

Собравшиеся округлили глаза и непонимающе уставились на меня.

- Простите, мой лорд, но я не понимаю. Разве кто-то будет платить за такие вещи, если он может просто договориться с соседом, и продать товар ему лично?

- Конечно, он может сделать и так. Более того, многие так и будут поступать. Рынок делается не для них, он нужен тем, кто жаждет большего. Давай подумаем: отдельная площадка, куда ведут все дороги города. Ухоженные места для торговли, ремонт и поддержание порядка за счёт государства. Одно бесплатное место будет разыгрываться раз в день в качестве поощрения. Вовсе необязательно сидеть на рынке день деньской, многие, уверен, будут неделю производить товары, и только один день - торговать. Постепенно появится расписание, это первые шаги на пути самоорганизации. Но это всё мелочи, есть меры куда более серьёзные. Мы запретим уличную торговлю.

- Подождите, лорд Айн. Простите, король Айн. Но разве это решение не ударит по вашему авторитету?

- Копа, это вопрос не дворецкого, но государственного деятеля. Впрочем, не нужно переживать, мы предусмотрим меры для снижения недовольства. Во-первых, главным источником проблем с уличными лотками являются торговцы из-за рубежа. Островитяне пока, насколько мне известно, свои палатки на улицах не устанавливают. Так как поток уже довольно большой, есть смысл заставить иностранцев работать на общих условиях: теперь они будут иметь возможность открывать торговые точки только на рынке. Это принесёт нам прибыль, торговцы всегда будут находиться в одном месте, а главное, они больше не будут мешать людям отдыхать. Не буду врать, эта идея пришла мне в голову после того, как сразу три лавочника устроились прямо под нашими окнами. Они шумные, от них много грязи, так что лучше отвести им отдельное место и ухаживать только за ним. Кроме того, один из лотков займёт магазинчик с названием "Товары Жыма".

- Кажется, у нас снова будет куча работы. - Прокомментировала эту новость Диодора и буквально улеглась своей увесистой грудью на мою левую руку. Молодые королевы все как одна прыснули.

- А вот и нет. - Я решил проигнорировать этот её манёвр и вернулся к теме своего выступления. - Магазинчик будет продавать только базовые товары. Суть в том, что когда у жителей острова разбивается одна из ваз, ломается одна вилка или рвётся одна штора, они вынуждены идти и покупать новые наборы. Это достаточно дорого и неэффективно. Я бы хотел, чтобы у них была возможность в любой момент докупить недостающую часть комплекта - одну ложку, одну подушку или, скажем, один кувшин для воды. Сделать это можно будет только на рынке.

- Э-хе-хе. - Зычно рассмеялся Брамир. - Очень интересный подход.

- Теперь что касается денег. - Я обвёл на листе небольшую таблицу с цифрами. - В среднем житель острова получает за месяц 50-60 жымов. Стоимость аренды лотка на день будет составлять всего один жым - более чем вменяемая плата за возможность, как например в случае с корзинами, заработать десять, а то и пятнадцать банкнот. Кроме того, я предполагаю, что торговцами станут в том числе и те, кто уже не может заниматься тяжёлым трудом - старики, больные и так далее. С зарубежными купцами ещё интереснее: приезжая на остров, они сперва обменивают свои монеты на жымы, и сразу же приносят нам деньги за аренду торгового места. Далее они покупают что-то и что-то продают. Таким образом, они участвуют в процессе циркуляции наличных денег. Уезжая с острова, они будут обменивать жымы на валюту своих стран, так что наши деньги вернутся в банк. В то же время экспорт товаров будет приносить нам иностранную валюту, которую мы будем пускать на обменные операции. Собственно, это и сейчас происходит.

- Мой лорд, а вы умеете удивлять. - Старик Брамир, кажется, был доволен. - Дио, на тебе забор агоры, сделай что-нибудь такое, чтобы лорд остался очень доволен.

Эту фразу он произнёс с неожиданным нажимом, Диодора тут же покраснела и отодвинулась от меня на добрые полметра. Похоже, дедушка читал внучку, как открытую книгу.

- Ладно, Копа, что там у тебя ещё?

- Мой король. - Копа пролистал свой отчёт. - Дела в промышленном квартале идут в целом хорошо. Но на мой взгляд, все предприятия уже достигли пределов роста. У Брамира загруженность штукофена стопроцентная, Мяо даже со всеми помощниками вряд ли сможет увеличить объём продукции, а леди Арфа фактически занимается тем, что снижает наши траты, закупая ткани, а не готовую одежду. Тут тоже взрывного роста ждать не стоит.

- Копа совершенно прав, милорд. - Наклонилась ко мне Арфа. - Боюсь, всё, что мы можем - обеспечивать базовые потребности островитян, постоянно тратя бюджет острова на ткани.

- Да, я понимаю ситуацию. - Я кивнул. - Что ж, до зимы мы ничего не сможем с этим поделать, однако, я могу поделиться с вами планами на следующий год. Надеюсь, они пока что останутся между нами.

Собравшиеся тут же клятвенно пообещали, что ни звука не просочится наружу.

- Хорошо. Скорее всего, до первого снега мы вынуждены будем принять участие в военном столкновении сестрицы Элли и будущего короля Курта. Вы уже знаете это. Я не могу предсказать, чем закончится вся эта авантюра и как изменится наше положение, поэтому такие вопросы, как металлургическая отрасль, ткани и глиняные, а заодно и деревянные изделия, пока откладываются до весны. К тому же, у нас банально нет нужного количества рабочих рук. В мои планы на отдалённую перспективу входит строительство фабрик по каждому направлению. Кроме того, нам нужна лесопилка, хватит уже заниматься обработкой дерева на коленях. А ещё, нам потребуются углежоги - отопление и индустрия не могут работать на свежесрубленном дереве, это просто неэффективно.

Копа ахнул, а Брамир, Минка, Игги и даже на сто процентов лояльная Присцилла, как представители старшего поколения, удовлетворённо кивнули. Уверен, их давно волновал вопрос: куда будет двигаться остров Жым дальше, и такие планы короля порадовали их.

- Теперь я вижу всю вашу серьёзность, молодой король. - Одобрительно сказал старый горянин. - Э-хе-хе, значит, выходим в уголь? Это кажется мне немного подозрительным, мой лорд.

Я лишь улыбнулся ему многообещающей улыбкой, но он решил не заминать тему:

- Неужели, король Айн планирует украсть у моего народа технологию паровых двигателей?

- Украсть? - Будто бы искренне удивился я. - Что ты, у меня никогда и в мыслях такого не было. Мы создадим его с нуля. Благо, Гарадок уже нашёл в базе Клото схемы, которые нам помогут. Пока что он обнаружил строение кривошипного соединения и сложного шатуна, выплавить который сможешь, пожалуй, только ты, Брамир. Представь себе мощные молоты на фабрике металлических изделий. Ужель откажешься от такой помощи?

- Что ж, сам я не владею секретом паровых машин, молодой король. - Отозвался горянин. - Им у нас в народе владеют только представители особой касты. Но если вы мне их предоставите, не откажусь. Сейчас на производство труб тратится большая часть времени, были бы у нас паровые прессы, проект можно было бы сжать до пары месяцев.

- Что ж, всё это планы на следующий год. Пока что нам необходимо сконцентрировать наши усилия на трёх направлениях: рынок, южный остров и новый квартал. Игги, твои люди хотят переселиться в столицу?

- Диво ли не хотеть, младый король?

- Хорошо, потому что у меня большие планы на северное поселение. После того, как оттуда исчезнут поля, мне бы хотелось устроить там второй порт. Чисто для приёма переселенцев. Туда же переместится Ада со своей пыточной. Не смотри на меня так, Ада, я шучу. Мне бы хотелось, чтобы на подходе к острову находился ещё один дебаркадер, сотрудники которого указывали бы направление подходящим кораблям. Купцы и представители других государств должны будут заходить с юга, в то время как мигранты - с севера, где они и будут временно жить, пока не получат свои дома. Мне кажется, так будет рациональнее.

- Вы ожидаете наплыва мигрантов, мой лорд? - Поинтересовался Копа. Его недоверие было объяснимым, текущий поток иссяк, и пока что больше никто не просил принять его под сень королевства Жым.

- Думаю, господин Копа, это во многом будет зависеть от того, как мы покажем себя в предстоящей войне. - Прокомментировал Брамир, а я лишь кивнул. - Другой вопрос, молодой король, в том, что даже эти планы будет сложновато осуществить с той рабочей силой, что у нас есть сейчас. Вы уверены, что мы справимся?

- Нет, Брамир, совсем не уверен. Поэтому инфраструктура южного острова и рынок в приоритете. Рынком я займусь сам. Дядя Ван, армии придётся помочь с островом. Чтобы уложиться в срок, нужно человек сто, у нас едва ли есть столько крепких работоспособных граждан.

- Конечно, мой король. - Ван Кремлих привычным движением склонил голову.

- Немного нивелировать недостаток рабочей силы, вероятно, можно было бы при помощи рынков рабов поблизости. - Продолжил я. - Есть предложение прошерстить их немного. Глядишь, найдём пару десятков сильных людей. Впрочем, нам пока везло, никто, обретя свободу не уходил с острова, потому что у всех свои специфические обстоятельства. Совсем другое дело - массовый рынок, освобождённые должники и воры вполне могут посчитать нашу доброту за индульгенцию.

- Это уже будет зависеть от нас. - Сказала вдруг Арфа. - Надо сразу искать подходящих нам людей и объяснять, зачем мы их покупаем. Всё же мы не благотворители. Конечно, кто-то будет пытаться нас обмануть и давать любые клятвы, лишь бы освободиться от ошейника, этот риск стоит заложить в план.

- Согласен. - Я посмотрел на Арфу и улыбнулся. Она всё чаще мыслила как настоящая королева. - Я проработаю вопрос, отправим две-три экспедиции на ближайшие рынки рабов. Глядишь, и успеем закончить стройку к зиме.

После этого я раздал указания всем присутствующим, и островитяне, преисполненные энтузиазмом, отправились кто куда. Нам с жёнами тоже следовало ехать домой. Больше всего на свете мне хотелось отоспаться в нормальной кровати и, возможно, выпить немного ягодного вина. Мы оседлали повозку и двинулись на север сквозь густой лес.

Я уже даже не удивлялся тому, что Диодора, эта девчонка с душой сорванца, отправилась с нами.

Всю дорогу Петра и Дария буквально не выпускали меня из объятий. Дошло до того, что править Роем, заметно отъевшимся за это лето, пришлось Арфе, потому что у меня были заняты руки. Впрочем, Арфа всё ещё излучала ауру безмятежного счастья и легко согласилась быть кучером.

Маленькая горянка же, оставшись вроде как не у дел, пролезла ко мне по коленям моих жён, уселась прямо на пол и оперлась о мою ногу. Так мы и добрались до дома за час по неплохой дороге, особенно, если сравнивать её с теми звериными тропами, что тут пролегали совсем недавно.

Наверное, именно тогда я понял, что Дио была очень милой девушкой. Даже если забыть о её высочайших навыках и эрудиции, она выделялась жизнерадостностью и обаянием. Её шутки всегда были на грани, но никогда за неё не заступали, а то, как она заботилась о детях островитян и о своём старом дедушке, однозначно говорило о её огромном тёплом сердце. Ну и, в конце концов, она была очень симпатичной. Раньше я не особо обращал на это внимание, но, вернувшись из длительной поездки, словно заново открыл для себя её привлекательность.

- Я тогда пойду, помогу дедуле. - Неуверенно пробормотала она, когда мы спешились и вытаскивали наш скарб из повозки.

- Знаешь, малышка. - Громко сказала ей на это Арфа, улыбаясь во все свои тридцать два зуба. - Думаю, сейчас ты никуда не уйдёшь.

- Ванна! - Сказала Петра, когда мы все впятером ввалились в гостиную нашего старого деревянного дома, которому недолго уже осталось.

Огромная деревянная кадушка тут же была наполнена тёплой водой. Разошедшаяся матуи тут же скинула с себя надоевшие тряпки и плюхнулась в неё, не слишком заботясь о сухости полов. Что ж, она была искренне рада моему возвращению, так что ругать её было бы худшим шагом с моей стороны.

- Петра, я, конечно, всё понимаю, но это мы таскались почти неделю по реке, и это нам здесь в первую очередь нужна ванна. - Засмеялась Арфа. Она вальяжно скинула свои сапожки и босыми ногами потрогала воду. Кажется, температура её устроила. - А теперь мы все будем в твоей шерсти.

Дария, хоть и давно привыкла к нашей компании, раздеваясь с интересом поглядывала на то, как переминалась с ноги на ногу у двери обычно смелая и наглая Диодора. Кажется, само это зрелище вызывало у неё неподдельный интерес. Не могу её за это винить, меня тоже ужасно интриговало поведение горянки. Я мог предположить сотню разных вариантов развития событий. К примеру, можно было представить, как красная от смущения Дио выбегает из нашего дома. Впрочем, ванну я намеревался принять в любом случае.

Я скинул ботинки у входа и начал снимать рубашку.

- Эй, девчонка. - Не выдержала Арфа. - Так и будешь стоять у двери? Тогда хоть щеколду закрой.

- А, да. - Диодора отвернулась. Мы все задержали дыхание, наблюдая за тем, как она запирает её и несколько мгновений в сомнениях стоит к нам спиной.

Я пожал плечами, скинул одежду и забрался в таз. Когда горянка обернулась, я уже вальяжно, как и подобает королю, возлежал по подбородок в тёплой воде.

- Я правда могу принять ванну с вами? - Заикаясь спросила Дио, видя, что все без тени смущения расслаблялись в воде. Петра взялась вычёсывать хвост, выставив его за пределы кадушки, Дария поливала свои синие волосы, которые без воды быстро спутывались так, что не расчешешь, а Арфа, взяв в руки мыло, взбивала на всех пену.

- А ты ожидала чего-то иного? - Удивилась болотница. - Если так, то тебя никто не держит.

- Арфа, ты очень строга. - Засмеялся я и как следует дунул на мыльную пену, та взлетела ввысь и осела на затылке болотницы. Моя первая жена наигранно возмутилась.

- Ну всё, мой король. Готовьтесь плакать от мыла.

Впрочем, устроить мыльные бои нам было не суждено. Ощущая эту расслабляющую атмосферу, Диодора всё же набралась смелости скинуть с себя узкие рабочие штаны и свободную рубаху жёлтого цвета. Когда она приблизилась к нам в одном нижнем белье, все вдруг перестали делать то, что делали и уставились на неё.

- Где Дио раньше скрывала такую фигуру? - Задалась вопросом Петра.

- Да уж. - Дария взглядом искусствоведа, изучающего древнюю статую, окинула горянку с головы до пят. — Вот это красотка.

- Иди сюда. - От былой суровости в речи Арфы не осталось и следа. Она протянула руку, ободряя Дио, и та подошла к краю кадушки.

- Не могли бы вы закрыть глаза, мой лорд? - Спросила горянка. Я повиновался.

Она скинула с себя и нижнее бельё, о чём я, понятное дело, догадался лишь по звуку, а потом как-то очень уж аккуратно ступила в воду. Повисла тишина.

- Можете открывать, наш король. - Рассмеялась Дария.

Диодора погрузилась по самые губы в воду, и выглядела довольно комично, пытаясь скрыть под слоем мыльной пены подробности своей привлекательной анатомии. Она придвинулась ко мне и обхватила мою левую руку. Так и застыла, пытаясь слиться с фоном.

Мои прекрасные жёны вдруг заговорили одновременно, и всё о чём-то отстранённом, таким образом они словно помогали ей адаптироваться.

Постепенно и Дио включилась в эту всеобщую болтовню, я почувствовал, как её напряжение постепенно отступает по ходу того, как горянка привыкает к вопиющей ситуации, в которой оказалась. А потом наступила ночь, и выяснилось, что мы знали о талантах Диодоры далеко не всё.

Интересно, что думал старый Брамир о том, что его внучка не вернулась домой этим вечером? Почему-то мне казалось, что он сидит в своём карликовом горянском кресле, и ухмыляется, потягивая ягодное вино.


next chapter
Load failed, please RETRY

สถานะพลังงานรายสัปดาห์

Rank -- การจัดอันดับด้วยพลัง
Stone -- หินพลัง

ป้ายปลดล็อกตอน

สารบัญ

ตัวเลือกแสดง

พื้นหลัง

แบบอักษร

ขนาด

ความคิดเห็นต่อตอน

เขียนรีวิว สถานะการอ่าน: C45
ไม่สามารถโพสต์ได้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
  • คุณภาพงานเขียน
  • ความเสถียรของการอัปเดต
  • การดำเนินเรื่อง
  • กาสร้างตัวละคร
  • พื้นหลังโลก

คะแนนรวม 0.0

รีวิวโพสต์สําเร็จ! อ่านรีวิวเพิ่มเติม
โหวตด้วย Power Stone
Rank NO.-- การจัดอันดับพลัง
Stone -- หินพลัง
รายงานเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม
เคล็ดลับข้อผิดพลาด

รายงานการล่วงละเมิด

ความคิดเห็นย่อหน้า

เข้า สู่ ระบบ