Niubi 牛逼 the Bi逼 part is a pun to the word "C**t" in chinese, so in translation it'll say Cow C**t, but in modern slang it means "f**king awesome".
White Horse Passing a Gap: "Niubi, haha, set one up for me too. If it's really the full immersion virtual reality you mentioned, I'll livestream myself standing on my head!"
Games · Morning Star LL
骚 in modern chinese terms means being lewd, but in this case. I probably need to know what he meant too. lol
Gong Qingqiu and Li Zilong exchanged glances, both confused about what "developing" and "being '骚'" meant.
Eastern · Chaotic Winter Melon Essence
Furnace Cauldrons is a cultivation term for Dual Cultivation Slave, and in case you don't know what Dual Cultivation is... well google it. lol
After scanning his surroundings, the man sneered, "This should be the place. Who knows how this branch has developed over the years, whether it can produce enough quality furnace cauldrons for me."
Eastern · Chaotic Winter Melon Essence
Zhuang Gaoyi 装高义 = pretending to be righteous. if I'm not wrong.
"Pretending to be righteous?"
Eastern · Chaotic Winter Melon Essence
I need to see the raw for the whitefloat part but the river crab is a Chinese homophone for censorship. so it is just a wordplay to prevent censorship.
It didn't matter who initially possessed it, because now, it was his, and this sense of "Whitefloat" (to prevent river crab) brought him great joy.
Eastern · Chaotic Winter Melon Essence
Dad is now officially a mother
lmao do it
What to do? Should he just transform into a living person in front of those two kids and tell them, "I am your father"?
Urban · Arc salt
Holy he is now dead inside.
poor dad everyone screwing him around lol
Regarding mistranslation on the pronoun, i checked the raw and the original sentence doesn't have any pronoun on it. You already know who the sentence referring to in the raw.
As Chu Guang shooed these young players out, she suddenly felt like she was the landlady from "Kung Fu."
This Game Is Too Real
Games · Morning Star LL